Parkside HG04678 Operation And Safety Notes

Parkside HG04678 Operation And Safety Notes

Programmable watering timer
Hide thumbs Also See for HG04678:
Table of Contents
  • Magyar

    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
      • Tartozékok Leírása
      • Képernyőkijelzések
    • Biztonság

      • Biztonsági Tudnivalók
      • Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Elemek Behelyezése / Cseréje

    • Üzembe Helyezés

    • Üzemelés

      • Termék Üzembe Helyezése
      • Aktuális IDőpont És Nap Beállítása
      • Automatikus Öntözés Programozása
      • Kézi Öntözés- ÜzemmóD
      • Öntözési Programok Leolvasása / Megváltoztatása
      • Visszaállítás
      • Váltás 12- / 24 Órás Kijelzés Között
      • Képernyő Be- / Kikapcsolása
      • Elem Állapotjelző
    • Hibák Elhárítása

    • Tisztítás És Ápolás

      • A Szűrő Tisztítása
    • Tárolás

    • Megsemmisítés

    • Garancia

      • Garanciális Ügyek Lebonyolítása
      • Szerviz
  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
      • Opis Delov
      • Prikazi Na Zaslonu
    • Varnost

      • Varnostni Napotki
      • Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje
    • Vstavljanje / Zamenjava Baterij

    • Začetek Uporabe

    • Obratovanje

      • Začetek Uporabe Izdelka
      • Nastavitev Trenutnega Časa in Dneva V Tednu
      • Programiranje Za Samodejno Oskrbo Z Vodo
      • Način Ročne Oskrbe Z Vodo
      • Branje / Spreminjanje Programov Oskrbe Z Vodo
      • Ponastavitev
      • Preklop Med 12- / 24-Urnim Prikazom
      • Vklop / Izklop Zaslona
      • Prikaz Stanja Napolnjenosti Baterije
    • Odpravljanje Napak

    • ČIščenje in Nega

      • ČIščenje Cedila
    • Skladiščenje

    • Odstranjevanje

    • Garancija in Servis

      • Postopek Pri Uveljavljanju Garancije
      • Servis
    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
      • Popis Dílů
      • Zobrazení Na Displeji
    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Bezpečnost

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie a Akumulátory
    • Vložení a VýMěna Baterií

    • Uvedení Do Provozu

    • Provoz

      • Uvedení Do Provozu
      • Nastavení Aktuálního Času a Dne V Týdnu
      • Programování Automatického Zavlažování
      • Manuální Provoz Zavlažování
      • Čtení a Měnění Programů Zavlažování
      • Vrácení Do Původního Stavu
      • Přechody Mezi ZobrazeníM Ve 12HodinovéM a 24HodinovéM Režimu
      • Zapínání a Vypínání Monitoru
      • Ukazatel Stavu Baterie
    • Odstranění Poruch

    • Čistění a Ošetřování

      • ČIštění Sítka
    • Odstranění Do Odpadu

    • Skladování

    • Záruka

      • Postup V Případě Uplatňování Záruky
      • Servis
  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
      • Popis Častí
      • Zobrazenia Displeja
    • Bezpečnosť

      • Bezpečnostné Upozornenia
      • Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií
    • Vkladanie / Výmena Batérií

    • Uvedenie Do Prevádzky

    • Prevádzka

      • Uvedenie Produktu Do Prevádzky
      • Nastavenie Aktuálneho Času a Dňa V Týždni
      • Programovanie Pre Automatické Zavlažovanie
      • Manuálna Zavlažovacia Prevádzka
      • Čítanie / Zmena Programov Zavlažovania
      • Vynulovanie
      • Striedanie Medzi 12- / 24-HodinovýM ZobrazeníM
      • Zapnutie/Vypnutie Obrazovky
      • Zobrazenie Stavu Batérie
    • Odstraňovanie Porúch

    • Čistenie a Údržba

      • Čistenie Filtra
    • Likvidácia

    • Skladovanie

    • Záruka

      • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
      • Servis
  • Deutsch

    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
      • Teilebeschreibung
      • Displayanzeigen
    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Batterien Einlegen / Wechseln

    • Inbetriebnahme

    • Betrieb

      • Inbetriebnahme des Produkts
      • Aktuelle Uhrzeit und Wochentag Einstellen
      • Programmieren für Automatische Bewässerung
      • Manueller Bewässerungsbetrieb
      • Ablesen / Ändern der Bewässerungsprogramme
      • Zurücksetzen
      • Wechseln zwischen 12- / 24-Stunden-Anzeige
      • Ein- / Ausschalten des Bildschirms
      • Batterie-Statusanzeige
    • Fehlerbehebung

    • Reinigung und Pflege

      • Sieb Reinigen
    • Lagerung

    • Entsorgung

    • Garantie

      • Abwicklung IM Garantiefall
      • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PROGRAMMABLE WATERING TIMER
PROGRAMMABLE
WATERING TIMER
Operation and safety notes
NAPRAVA ZA AVTOMATSKO
ZALIVANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 330881_1907
IAN XXXXXX
ÖNTÖZÉSIDŐZÍTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside HG04678

  • Page 1 PROGRAMMABLE WATERING TIMER PROGRAMMABLE ÖNTÖZÉSIDŐZÍTŐ WATERING TIMER Kezelési és biztonsági utalások Operation and safety notes NAPRAVA ZA AVTOMATSKO ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ ZALIVANJE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ZAVLAŽOVACÍ POČÍTAČ BEWÄSSERUNGSCOMPUTER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 330881_1907 IAN XXXXXX...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 27 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 72 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 93 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 115...
  • Page 3 15 14...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ..........Page 7 Introduction .................Page 7 Intended use ................Page 7 Scope of delivery ..............Page 8 Technical data ................Page 8 Parts description ................Page 9 Display indicators ..............Page 9 Safety ..................Page 10 Safety instructions ..............Page 10 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 12 Inserting / replacing batteries ......Page 15 Initial use...
  • Page 6 Cleaning and Care ............Page 23 Cleaning the filter ..............Page 24 Storage ...................Page 24 Disposal ..................Page 24 Warranty ................Page 25 Warranty claim procedure ............Page 26 Service ..................Page 26 6 GB...
  • Page 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Caution! Explosion Volt (direct current) hazard! Product meets the Observe caution and applicable European safety notes! product-specific directives Dispose of the Never leave children packaging and unattended with pack- device in an envi- aging materials or the ronmentally-friendly product.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Technical data programmed time and for a pro- grammed duration. The product may save up to 6 programmes for Model No.: HG04678 automatic irrigation. The product Operating may only be used outdoors. Any pressure: 34.5–827 kPa other use or modification to the (0.34–8.27 bar)
  • Page 9: Parts Description

    Parts description Display Meaning (Fig. A) Current watering program (1‒6) Union nut ‒ 33.3 mm (G 1“) Program start time Display Run time - watering Button duration Button SET Weekday: Current Rotary control weekday or pro- Button grammed watering Button (ON/OFF) days Battery compartment Battery status...
  • Page 10: Safety

    KEEP ALL THE SAFETY Safety ADVICE AND INST- RUCTIONS IN A SAFE Safety PLACE FOR FUTURE instructions REFERENCE! Damage due to failure to comply with these operating instructions will void the warranty! DANGER TO LIFE We assume no liability AND RISK OF for consequential da- ACCIDENT FOR mages! We assume no...
  • Page 11 well away from chil- Clean ing and user dren. This product is maintenance should not a toy. not be performed by This product may be children without su- used by children pervision. age 8 years and up, Any repairs during as well as by persons the warranty period with reduced physi-...
  • Page 12: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Avoid direct sunlight. jet at persons or ani- Always shut off the mals! tap if you no longer The product is not use the product suitable for supplying Do not operate the drinking water. product near open flames. Safety Check the product instructions and its supply lines for batteries /...
  • Page 13 DANGER Risk of leakage OF EXPLO- of batteries / SION! Never re- rechargeable batteries charge non-recharge- able batteries. Do not Avoid extreme envi- short-circuit batteries / ronmental conditions rechargeable batter- and temperatures, ies and / or open which could affect them.
  • Page 14 fresh water and seek Only use the same medical attention! type of batteries / re- WEAR chargeable batteries. PROTEC- Do not mix used and TIVE GLOVES! new batteries / re- Leaked or damaged chargeable batteries. batteries / recharge- Remove batteries / able batteries can rechargeable batter- cause burns on con-...
  • Page 15: Inserting / Replacing Batteries

    on the battery / compartment . Observe correct polarity. rechargeable bat- Remark: The display show tery and the product. all LCD symbols for approx. 1 second and then switch to Clean the contacts „Setting current time and day on the battery / of week“...
  • Page 16: Operation

    adapter. Do not use any tools ATTENTION! The irrigation for this purpose. controller may only be connec- Screw the connector onto ted to a drinking water abs- the hose connection. You can traction point with a safety then connect a hose to the device which corresponds to connector TYPE HD at the very least ac-...
  • Page 17: Putting The Product Into Operation

    programming. Evaporation and The minute display in the water consumption is lowest early “Time” section will flash on in the morning or late in the evening. screen. 3. Set the time in minutes with the rotary control (For ex- Putting the product ample 30 minutes) and con- into operation firm with the...
  • Page 18 The program number The minute display on the display flash on the “Prog” “Run Time” section will section will flash on screen. flash on screen. 6. Set the minutes for the wa- 2. Use the rotary button to set the program number (e. tering time and confirm with the SET button g.
  • Page 19: Manual Operation For Watering

    The week preview will be can press the (ON/OFF) displayed in the left hand button to exit the program- column. ming mode and go back to The display on the “Prog” the normal operation mode. will flash on screen. If you finish step 7, please Remark: In case you input a jump to step 9.
  • Page 20: Read / Modify Watering Programmes

    period is 30 minutes. A program The hour display on the “Run Time” section will with a start time between 9:00 am and 9:30 am will not be flash on screen. 3. Set the hour of the watering undertaken in this case. time and confirm with the SET) button Read / modify...
  • Page 21: Switching 12 / 24 Hours Display

    Battery status will restart. All the programmed display data will be erased and restore to factory setting. : Battery is full. Switching 12 / 24 : Battery is approx. half full. hours display : Battery is low. You can switch the time display between 12 hours or 24 hours : Batter is extremely low, display mode.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible Cause Solution No display Battery inserted Check polarity markings match appears incorrectly Flat battery Insert new battery Temperature on Display will appear after tempe- the display is hig- rature has dropped her than 60 C° Manual Batter is flat (only Insert new battery watering is I bar left)
  • Page 23: Cleaning And Care

    Fault Possible Cause Solution Watering Watering program Read the watering program data program is has not been ente- and modify if necessary not being red completely undertaken Programs deacti- Activate program (Prog ON ) (no wate- vated (Prog OFF ) ring) Valve was opened Avoid possible program overlaps...
  • Page 24: Cleaning The Filter

    Cleaning the filter Disposal The filter must be regu- The packaging is made entirely of larly checked and cleaned recyclable materials, which you if necessary. may dispose of at local recycling Close the tap. facilities. Allow the product to run dry by manual irrigation.
  • Page 25: Warranty

    To help protect the en- treatment rules and regulations. vironment, please dis- The chemical symbols for heavy pose of the product metals are as follows: Cd = cad- properly when it has reached the mium, Hg = mercury, Pb = lead. end of its useful life and not in the That is why you should dispose of household waste.
  • Page 26: Warranty Claim Procedure

    the original sales receipt in a safe You will find the item number on location. This document is required the type plate, an engraving on as your proof of purchase. This the front page of the instructions warranty becomes void if the pro- (bottom left), or as a sticker on the duct has been damaged, or used rear or bottom of the appliance.
  • Page 27 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............. Oldal 29 Bevezető ................Oldal 29 Rendeltetésszerű használat ............ Oldal 29 A csomag tartalma ..............Oldal 30 Műszaki adatok ..............Oldal 30 Tartozékok leírása ..............Oldal 30 Képernyőkijelzések ..............Oldal 31 Biztonság ................Oldal 32 Biztonsági tudnivalók ..............
  • Page 28 Hibák elhárítása ............Oldal 44 Tisztítás és ápolás ............Oldal 45 A szűrő tisztítása ..............Oldal 45 Tárolás ................... Oldal 46 Megsemmisítés ............... Oldal 46 Garancia ................Oldal 47 Garanciális ügyek lebonyolítása ........... Oldal 48 Szerviz ..................Oldal 48 28 HU...
  • Page 29: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vigyázat! Robbanásve- Volt (egyenáram) szély! Tartsa be a A termék megfelel a figyelmeztető- és specifikusan ilyen ter- biztonsági mékekre vonatkozó tudnivalókat! európai irányelveknek Gyermekek és A csomagolást és a kisgyermekek készüléket környezet- számára élet- és barát módon semmisítse balesetveszélyes! meg! Öntözésidőzítő...
  • Page 30: A Csomag Tartalma

    1 szűrő 2 elem1,5 V AA-típus Tartozékok leírása 1 használati útmutató (A - ábra) Műszaki adatok Hollandi anya ‒ 33,3 mm (G 1“) Modell-sz.: HG04678 Kijelző Üzemi nyomás: 34,5–827 kPa Gomb Gomb SET (0,34–8,27 bar) Max. Szabályozó gomb vízhőmérséklet: 40 °C...
  • Page 31: Képernyőkijelzések

    Elemrekesz Kijelzés Jelentés Szűrő működési idő - Adapter 33,3 mm 26,5 mm-re Öntözés időtar- (G1” G¾”-re) tama Csatlakozó ‒ a tömlő és a hét napja: öntözővezérlés összekötéséhez aktuális nap vagy programozott nap öntözéssel Képernyőkijel- elemkijelző zések (B-ábra) gomb - időpont beállítása Kijelzés Jelentés...
  • Page 32: Biztonság

    erednek, a gyártó nem Biztonság vállal felelősséget! Biztonsági ŐRIZZEN MEG MIN- tudnivalók DEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTA- Olyan károk esetén, SÍTÁST A JÖVŐBENI amelyek ennek a FELHASZNÁLÁS CÉL- kezelési útmutatónak JÁBÓL! a figyelmen kívül ha- gyásából erednek, a garancia érvényét veszti! A következményekből ÉLET- ÉS BALESET- eredő...
  • Page 33 fenn. Tartsa távol a A gyermekek nem terméket a gyerekek- játszhatnak a termék- től. A termék nem já- kel. A tisztítást és az tékszer. ápolást gyermekek A terméket 8 éves kor felügyelet nélkül nem feletti gyermekek, va- végezhetik. lamint korlátozott fizi- A terméket a garan- kai, érzékszervi vagy cia időtartama alatt...
  • Page 34: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    meg a biztonsági elektromos berende- követelményeknek. zésekre! Kerülje el a közvet- Ne irányítsa a vízsu- len napsugárzást. garat személyekre Mindig zárja el a vagy állatokra! vízcsapot, ha már A termék nem alkal- nem használja a mas ivóvíz vételezé- terméket sére. Ne üzemeltesse a terméket nyílt láng Az elemekre /...
  • Page 35 Az elemek kifolyá- ROBBA- sának kockázata NÁSVE- SZÉLY! Soha ne Kerülje a szélsősé- ges körülményeket töltse a nem feltölt- és hőmérsékleteket, hető elemeket. Az mint pl. fűtőtestek / elemeket / akkukat közvetlen napsugár- tilos rövidre zárni zás, amelyek hatással és / vagy felnyitni. lehetnek az elemekre / Annak következmé- akkukra.
  • Page 36 régi és új elemeket / VISELJEN akkukat! VÉDŐKESZ- Távolítsa el az ele- TYŰT! A kifutott, meket / akkukat, ha vagy sérült elemek / hosszabb ideig nem akkuk a bőrrel érint- használja a terméket. kezve felmarhatják azt. Ezért ilyen eset- A termék sérülésé- ben mindenképpen nek veszélye húzzon megfelelő...
  • Page 37: Elemek Behelyezése / Cseréje

    és az elemrekesz Üzembe helyezés érintkezőit! A termék biztonságos és hiba- A lemerült elemeket / mentes üzemeléséhez a felállítás helyének az alábbi követelmé- akkukat haladékta- nyeknek kell megfelelnie: lanul távolítsa el a Az átfolyó víz hőmérséklete készülékből. legfeljebb 40 °C lehet. A minimális üzemi hőmérsék- let +5 °C.
  • Page 38: Üzemelés

    Ellenőrizze a rendelkezésre menetét tekerje körbe szigete- álló vízcsatlakozás jellegét. A lőszalaggal. termék 33,3 mm-es menettel Programozza be az öntözést rendelkező vízvezetékekhez az „Üzemelés“ fejezetben le- (G 1”) való hollandi anyával írtak szerint. van ellátva. 26,5 mm-es menettel (G ¾”) rendelkező Üzemelés vízvezetékekhez használja a mellékelt adaptert...
  • Page 39: Aktuális Időpont És Nap Beállítása

    2. Csatlakoztassa az öntözőve- Tudnivaló: Ha rossz adatot adott zérlést a vízcsaphoz (lásd D meg, bármikor megnyomhatja a ábra). (BE/KI)-gombot , hogy visz- szatérjen az előző lépéshez. Aktuális időpont és nap beállítása Automatikus öntözés programozása 1. Tartsa a kb. 2 másod- percig nyomva (lásd 1.
  • Page 40 (pl. 20 perc) és nyugtázza a 7. Válassza ki az öntözési SET gombbal (lásd 8. ciklust a tekerővel (pl. 2nd) ábra). és nyugtázza a SET gombbal A kijelzőn a „Run Time“ (lásd 10. ábra). szektorban az óra kijelzés Tudnivaló: 24h / 2nd / 3rd / villog.
  • Page 41: Kézi Öntözés- Üzemmód

    9. Válassza ki a tekerővel a előre, a programadatok megvál- „Prog ON“ funkciót és toztatása nélkül be lehet csukni nyugtázza a SET gombbal (öntözés kezdete, működési ideje (vagy választhatja a KI gom- és gyakorisága). bot, ha a programot abban a pillanatban nem tudja akti- 1.
  • Page 42: Öntözési Programok Leolvasása / Megváltoztatása

    megváltoztassa a programada- gombot , hogy elhagyja a prog- tokat. A programadatok meg- ramozás üzemmódot és visszatér- változtatása után a rendszer jen a normál üzemmódhoz. ismét normál üzemmódba áll. Tudnivaló: Ha a szelepet kézzel nyitotta ki és a kézi nyitás egybeesik Visszaállítás egy öntözési időtartam programo- zott indításával, a programozott...
  • Page 43: Képernyő Be- / Kikapcsolása

    Képernyő elemeket olyan gyorsan, be- / kikapcsolása amilyen gyorsan csak lehet. Tudnivaló: Az elemek cseréje Tartsa a (BE/KI) gombot alatt a programadatokat kb. 2 kb. 2 másodpercig nyomva, percig menti. hogy kikapcsolja az LCD- Ha az elemcsere továbbtart, kijelzőt. minden programadat elveszik. Tartsa a (BE/KI) gombot kb.
  • Page 44: Hibák Elhárítása

    Hibák elhárítása Hiba Lehetséges ok Megoldás Nem jelez Az elem hibásan Ellenőrizze, hogy a polaritás jel- semmit a van behelyezve. zések megfeleljenek egymásnak. kijelző Gyenge elem Új elem behelyezése. A kijelzőn lévő A kijelzés hőmérsékletesés során hőmérséklet maga- jelenik meg. sabb mint 60 °C.
  • Page 45: Tisztítás És Ápolás

    Hiba Lehetséges ok Megoldás Programok keresz- Adjon meg egy új öntözőprog- tezése (az 1. öntö- ramot keresztezések nélkül. zés kezdési ideje a döntő). Gyenge elem (1 Helyezzen be egy új (alkáli) villogó oszlop). elemet. Tisztítás és ápolás A szűrő tisztítása FIGYELEM! A termék lehet- A szűrőt rendszeresen kell...
  • Page 46: Tárolás

    Tárolás A termék és a csoma- golóanyagok újrahasz- nosíthatóak, semmisítse Zárja el a vízcsapot. meg ezeket elkülönítve a jobb hul- Csavarja le a tömlőt a csatla- ladékkezelés érdekében. A Triman- kozóról logó csak Franciaországra vonat- Hagyja üresre járni a terméket kozik.
  • Page 47: Garancia

    Az elemek helytelen A termékre 3 év garanciát adunk megsemmisítése a vásárlás dátumától számítva. A miatt környezeti garanciális idő a vásárlás dátu- károsodások ke- mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze letkeznek! meg a pénztári blokkot. Ez a bi- zonylat szükséges a vásárlás té- Az elemeket nem szabad a ház- nyének az igazolásához.
  • Page 48: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek Szerviz lebonyolítása Szerviz Magyarország Ügyének gyors elintézhetősége Tel.: 06 800 21225 céljából, kérjük kövesse az alábbi E-mail: owim@lidl.hu útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszá- mot (pl. IAN 123456_7890) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 49 Legenda uporabljenih piktogramov .... Stran 51 Uvod ..................Stran 51 Predvidena uporaba ..............Stran 51 Obseg dobave ................. Stran 52 Tehnični podatki ............... Stran 52 Opis delov ................Stran 52 Prikazi na zaslonu ..............Stran 53 Varnost ................... Stran 54 Varnostni napotki ..............
  • Page 50 Čiščenje in nega .............. Stran 67 Čiščenje cedila ................. Stran 67 Skladiščenje ............... Stran 68 Odstranjevanje ............... Stran 68 Garancija in servis ............Stran 69 Postopek pri uveljavljanju garancije ........Stran 69 Servis ..................Stran 69 Garancijski list ..............Stran 70 50 SI...
  • Page 51: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Previdno! Nevarnost Volt (enosmerni tok) eksplozije! Upoštevajte opozo- Izdelek ustreza evrops- rila in varnostne kim direktivam, ki vel- napotke! jajo za ta izdelek Smrtna nevarnost in Embalažo in napravo nevarnost nesreč odstranite na okolju za malčke in otroke! primeren način! Naprava za navedena področja uporabe.
  • Page 52: Obseg Dobave

    2 bateriji 1,5 V tipa AA 1 navodilo za uporabo Opis delov (sl. A) Tehnični podatki Prekrivna matica ‒ 33,3 mm (G 1“) Št. modela: HG04678 Zaslon Obratovalni tlak: 34,5–827 kPa Tipka Tipka SET (0,34–8,27 bar) Maks. Vrtljivi regulator...
  • Page 53: Prikazi Na Zaslonu

    Cedilo Prikaz Pomen Adapter 33,3 mm na Dan v tednu: 26,5 mm (G1” na G¾”) trenutni dan v tednu Priključek ‒ za povezavo ali programirani gibke cevi in računalnika za dnevi z oskrbo vode oskrbo z vodo Prikaz stanja bate- rije Tipka - nastavitev Prikazi na zaslonu...
  • Page 54: Varnost

    VSE VARNOSTNE Varnost NAPOTKE IN NAVO- DILA SHRANITE ZA Varnostni PRIHODNJO UPO- napotki RABO! Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, pravica do garancije SMRTNA NEVAR- preneha veljati! Za po- NOST N NEVAR- sledično škodo ne prev- NOST NESREČ...
  • Page 55 otrok. Ta izdelek ni čiščenja in vzdrže- igrača. vanja. Izdelek lahko upora- Popravilo izdelka bljajo otroci od 8. leta med garancijsko naprej ter osebe z dobo sme izvesti le zmanjšanimi fizičnimi, služba za pomoč čutilnimi ali dušev- strankam, ki jo je po- nimi sposobnostmi oblastil proizvajalec, ali osebe s pomanj-...
  • Page 56: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    Izogibajte se ne- curka ne usmerjajte posrednim sončnim v električne na- žarkom. prave! Kadar izdelka ne Vodnega curka ne uporabljate več, usmerjajte v osebe vedno zaprite vodo- ali živali! vodno pipo Izdelek ni primeren Izdelka ne upo- za delovanje s pitno rabljajte v bližini vodo.
  • Page 57 zaužitja nemudoma mehanskim obreme- poiščite zdravniško nitvam. pomoč! NEVAR- Tveganje iztekanja NOST EK- baterij /akumula- SPLOZIJE! Baterij, torjev k niso predvidene Izogibajte se izre- za polnjenje, nikoli dnim pogojem in znova ne polnite. temperaturam, ki bi Ne povzročite krat- lahko vplivale na ba- kega stika baterij / terije / akumulatorje, akumulatorjev in / ali...
  • Page 58 nemudoma poiščite baterij / akumulator- zdravniško pomoč! jev z novimi! NOSITE Baterije / akumula- ZAŠČITNE torje odstranite, ka- ROKAVICE! Iztekle dar izdelka dlje ali poškodovane ba- časa ne uporabljate. terije / akumulatorji Tveganje poškodb lahko ob stiku s kožo izdelka povzročijo razjede.
  • Page 59: Vstavljanje / Zamenjava Baterij

    Iztrošene akumula- Začetek uporabe torje / baterije nemu- Za varno in brezhibno delovanje doma odstranite iz izdelka mora mesto namestitve iz- polnjevati naslednje pogoje: izdelka. Temperatura pretočne vode sme znašati največ 40 °C. Minimalna obratovalna tem- Vstavljanje / peratura znaša +5 °C. zamenjava baterij Največja obratovalna tempe- (glejte sliko C)
  • Page 60: Obratovanje

    netesnjenja / puščanja, je treba Napotek: ustrezni adapter navoj vodovodne pipe oviti s je na voljo v specializirani tr- tesnilnim trakom. govini. Programirajte namakanje, kot Preverite vrsto razpoložljivega je opisano v poglavju „Obra- priključka za vodo. Izdelek je tovanje“. opremljen s prekrivno matico za vodovodne pipe z na- vojem 33,3 mm (G 1”).
  • Page 61: Začetek Uporabe Izdelka

    Začetek uporabe Na zaslonu utripa kazalka izdelka v razdelku »Dan v tednu«. 4. Z vrtljivim regulatorjem nastavite dan v tednu in 1. Vstavite bateriji, kot je opisano potrdite s tipko (glejte v poglavju »Vstavljanje/zame- sliko 4). njava baterij«. 2. Priključite računalnik za os- Napotek: Če ste vnesli napačne krbo z vodo na vodovodno podatke, lahko kadar koli pritisnete...
  • Page 62 3. Nastavite ure za začetek Pogostost oskrbe z vodo lahko izberete tako: časa oskrbe z vodo z vrtljivim Cikel oskrbe z vodo regulatorjem (npr. 6 ur) in potrdite s tipko SET (desni stolpec zaslona), glejte 7. korak. (glejte sliko 7). Na zaslonu v razdelku »Za- gon«...
  • Page 63: Način Ročne Oskrbe Z Vodo

    Način ročne oskrbe Izberite posamezni drog z vodo za oskrbo z vodo in potr- dite s pritiskom na tipko SET (glejte sliko 11). Ventil lahko kadar koli ročno Za dokončno potrditev po iz- odprete ali zaprete. Prek pro- biri droga za oskrbo z vodo grama krmiljeni odprti ventil lahko pritisnite tipko predčasno zaprete brez spreminja-...
  • Page 64: Branje / Spreminjanje Programov Oskrbe Z Vodo

    z vodo, lahko pritisnete tipko 2. Po izbiri programa v 1. ko- raku pritisnite tipko SET (VKLOP/IZKLOP) , da zapustite način programiranja in se vrnete če želite spremeniti podatke v običajni način obratovanja. programa. Po spremembi po- datkov programa sistem znova Napotek: Če ste ventil odprli preklopi v običajni način ročno in se programirani zagon...
  • Page 65: Vklop / Izklop Zaslona

    : Baterija je skoraj prazna. Vklop / izklop zaslona : Baterija je izjemno prazna, ventila v tem stanju ni mo- Za izklop zaslona LCD pritisnite goče uporabljati! Uporab- tipko (VKLOP /IZKLOP) nik mora čim prej za pribl. 2 sekundi. zamenjati bateriji. Za vklop zaslona LCD pritisnite tipko (VKLOP /IZKLOP)
  • Page 66: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Motnja Morebitni vzrok Odprava Ni prikaza Baterija je napačno Preverite, ali se oznake polar- na zaslonu vstavljena. nosti ujemajo. Skoraj prazna baterija Vstavite novo baterijo. Temperatura na za- Prikaz se pojavi po znižanju slonu je večja od temperature. 60 °C.
  • Page 67: Čiščenje In Nega

    Motnja Morebitni vzrok Odprava Vodovodna pipa je Odprite vodovodno pipo. zaprta. Prekrivanje progra- Vnesite nov program oskrbe z mov (1. čas začetka vodo brez prekrivanj. oskrbe z vodo ima prednost). Baterija skoraj prazna Vstavite novo (alkalno) baterijo. (1 utripajoči stolpec). Čiščenje in nega Čiščenje cedila POZOR! Morebitne poškodbe...
  • Page 68: Skladiščenje

    Skladiščenje Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo Zaprite vodovodno pipo. obdelavo odpadkov jih odstranite Odklopite gibko cev s pri- ločeno. Logotip Triman velja samo ključka za Francijo. Izpraznite izdelek s funkcijo ročnega namakanja. O možnostih odstranje- Popustite prekrivno matico vanja odsluženega Odstranite bateriji.
  • Page 69: Garancija In Servis

    Škoda na okolju (npr. IAN 123456_7890) kot zaradi napačnega dokazilo o nakupu. odstranjevanja Številko izdelka najdete na identi- baterij! fikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali Baterij ne smete odstraniti skupaj na nalepki na hrbtni ali spodnji z gospodinjskimi odpadki.
  • Page 70: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom 3. Garancijski rok za proizvod OWIM GmbH & Co. KG, je 3 leta od datuma izročitve Stiftsbergstraβe 1, 74167 blaga.
  • Page 71 6. V primeru, da proizvod popra- 8. Jamčimo servis in rezervne vlja nepooblaščeni servis ali dele še 3 leta po preteku oseba, kupec ne more uve- garancijskega roka. ljavljati zahtevkov iz te garan- 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garan- cije.
  • Page 72 Legenda použitých piktogramů .....Strana 74 Úvod ..................Strana 74 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 74 Obsah dodávky ..............Strana 75 Technické údaje ..............Strana 75 Popis dílů ................Strana 75 Zobrazení na displeji .............Strana 76 Bezpečnost ................Strana 76 Bezpečnostní pokyny .............Strana 76 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 79 Vložení...
  • Page 73 Odstranění poruch .............Strana 88 Čistění a ošetřování ...........Strana 89 Čištění sítka ................Strana 90 Skladování ................Strana 90 Odstranění do odpadu ...........Strana 90 Záruka ..................Strana 91 Postup v případě uplatňování záruky ........Strana 92 Servis ..................Strana 92 CZ 73...
  • Page 74: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Volt (stejnosměrný Pozor! Nebezpečí proud) výbuchu! Dbát na výstražná Výrobek odpovídá a bezpečnostní specificky platným upozornění! evropským směrnicím Nebezpečí Obal a přístroj ohrožení života odstraňujte do odpadu nebo úrazu pro ekologicky! malé i velké děti! Zavlažovací počítač třetí...
  • Page 75: Obsah Dodávky

    2 baterie 1,5 V, typ AA Druh ochrany: IP X4 (ochrana 1 návod k obsluze před stříkající vodou) Technické údaje Popis dílů (obr. A) Model č.: HG04678 Provozní tlak: 34,5–827 kPa Převlečná matka ‒ 33,3 mm (0,34–8,27 (G 1“) bar) Displej Maximální...
  • Page 76: Zobrazení Na Displeji

    Přihrádka na baterie Zobra- Význam Sítko zení Adaptér 33,3 mm na Den v týdnu: 26,5 mm (G1” na G¾”) aktuální den v týdnu Přípojka ‒ ke spojení hadice nebo dny programo- a zavlažovacího počítače vané se zavlažováním Stav baterie Tlačítko - nastavení Zobrazení...
  • Page 77 návodu k obsluze za- ŽIVOTA A ZRA- niká záruka! Za ná- NĚNÍ MALÝCH A sledné škody se neručí! VELKÝCH DĚTÍ! Za věcné nebo osobní Nenechávejte děti škody, způsobené ne- nikdy samotné s odborným zacházením obalovým materiá- nebo nerespektováním lem. Hrozí nebez- bezpečnostních pokynů, pečí...
  • Page 78 nebo byly poučeny splnění bezpečnost- o bezpečném použí- ních požadavků. vání výrobku a chá- Chraňte výrobek před pou nebezpečí, která přímým sluncem. z jeho používání vy- Jestliže výrobek ne- plývají. používáte, zavřete S výrobkem si děti vodovodní kohoutek nesmí hrát. Děti ne- Nepoužívejte výrobek smí...
  • Page 79: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Nemiřte vodním pa- NEBEZPEČÍ prskem na osoby VÝBUCHU! nebo zvířata! Nenabíjecí baterie Výrobek není nikdy znovu nenabí- vhodný k odběru jejte. Akumulátory pitné vody. nebo baterie nezkra- tujte ani je neoteví- rejte. Hrozí přehřátí, Bezpečnostní nebezpečí požáru pokyny pro nebo jejich prasknutí. baterie a Nikdy neházejte ba- akumulátory...
  • Page 80 Nebezpečí vytečení NOSTE baterií / akumulá- OCHRAN- torů NÉ RUKAVICE! Zabraňte extrémním Vyteklé i poškozené podmínkám a tep- baterie nebo akumu- lotám, např. na to- látory mohou při pení anebo na slunci, kontaktu s pokožkou které mohou nega- způsobit její polep- tivně...
  • Page 81: Vložení A Výměna Baterií

    Odstraňte baterie Vybité baterie nebo nebo akumulátory akumulátory ihned při delším nepouží- vyjměte z výrobku. vání z výrobku. Vložení a výměna Nebezpečí poško- baterií (viz obr. C) zení výrobku Používejte jen udaný Odšroubujte šroub přihrádky na baterie a sejměte kryt. typ baterie nebo Vložte 2 baterie, velikosti AA akumulátoru!
  • Page 82: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do Zkontrolujte typ vodovodní pří- provozu pojky, kterou máte k dispozici. Výrobek je vybaven převleč- nou matkou pro vodovodní Pro bezpečný a bezchybný pro- kohoutky se závitem 33,3 mm voz výrobku musí jeho umístění (G 1”). Pro vodovodní ko- splňovat následující...
  • Page 83: Provoz

    Nastavení Programujte zavlažování podle aktuálního času popisu v kapitole „Provoz“. a dne v týdnu Provoz 1. Přidržte na cca 2 vteřiny stisknuté (viz obr. 1) (není zapo- Se zavlažovacím počítačem lze v třebí, když jen vkládáte baterie). kteroukoliv denní dobu zcela au- Na monitoru bliká...
  • Page 84: Programování Automatického Zavlažování

    Programování Na monitoru bliká v segmentu automatického „Run Time“ ukazatel zavlažování hodin. 5. Nastavte hodiny pro dobu zavlažování a potvrďte tlačít- 1. Zapněte výrobek. Přidržte tla- kem SET (viz obr. 9). čítko SET na cca 2 vteřiny na monitoru bliká v segmentu stisknuté...
  • Page 85: Manuální Provoz Zavlažování

    takže pak můžete nastavit Poznámka: 24h / 2nd / 3rd / programy č. 2 ‒ 6. 4th / 5th / 6th / 7th. znamená: zavlažování každých Jestliže jsou programy nasta- 24 hodin / každé 2 / 3 / vené, můžete stisknout tlačítko 4 / 5 / 6 / 7 dny.
  • Page 86: Čtení A Měnění Programů Zavlažování

    2. Pro nastavení určité doby Příklad: stiskněte tlačítko SET Ventil se v 9:00 hodin manu- Na monitoru bliká v segmentu álně otevře, doba otevření je „Run Time“ ukazatel 30 minut. V tomto případě se hodin. program s časem startu 3. Nastavte hodinu pro čas mezi 9:00 hod.
  • Page 87: Vrácení Do Původního Stavu

    Vrácení do Zapínání a původního stavu vypínání monitoru Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny K vypnutí LCD monitoru stisk- současně tlačítko SET a tla- něte na cca 2 vteřiny tlačítko čítko . LCD monitor ukáže 1 (ZAP/VYP) vteřinu všechny symboly a systém K zapnutí...
  • Page 88: Odstranění Poruch

    Jestliže trvá výměna baterií delší Upozornění: Při výměně baterií dobu, dojde ke ztrátě dat pro- jsou data programů jen cca 2 mi- gramů. nuty v paměti systému. Odstranění poruch Porucha Možná příčina Řešení Žádné zob- Baterie je nesprávně Zkontrolujte shodnost pólů baterie razení...
  • Page 89: Čistění A Ošetřování

    Porucha Možná příčina Řešení Programy jsou Aktivujte program (Prog ON). deaktivovány (Prog OFF). Ventil byl předem Zabraňte možnému překrývání manuálně otevřen. programů. Vodovodní kohou- Otevřete vodovodní kohoutek. tek uzavřený. Překrytí programů Zadejte nový program zavlažo- (1. čas startu za- vání, který se s jiným programem vlažování...
  • Page 90: Čištění Sítka

    Čištění sítka Vyjměte baterie. Skladujte výrobek v suchém prostředí při teplotách nad Sítko se musí pravidelně bodem mrazu. kontrolovat a v případě po- třeby vyčistit. Zavřete vodovodní kohoutek. Odstranění do Nechte výrobek manuálním odpadu zavlažováním vyprázdnit. Odšroubujte převlečnou Obal se skládá z ekologických matku ze závitu vodovod- materiálů, které...
  • Page 91: Záruka

    O možnostech likvi- Baterie se nesmí vyhazovat do dace vysloužilých domovního odpadu. Mohou ob- zařízení se informujte sahovat jedovaté těžké kovy a musí u správy vaší obce nebo města. se zpracovávat jako zvláštní od- pad. Chemické symboly těžkých V zájmu ochrany život- kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, ního prostředí...
  • Page 92: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Pokud se do 3 let od data zakou- Číslo artiklu najdete na typovém pení tohoto výrobku vyskytne vada štítku, gravuře, titulní stránce ná- materiálu nebo výrobní vada, vý- vodu (vlevo dole) nebo na nálepce robek Vám – dle našeho rozhod- na zadní...
  • Page 93 Legenda použitých piktogramov ....Strana Úvod ..................Strana Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana Obsah dodávky ..............Strana Technické údaje ..............Strana Popis častí ................Strana Zobrazenia displeja ............Strana Bezpečnosť ..............Strana Bezpečnostné upozornenia ..........Strana Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 101 Vkladanie / výmena batérií...
  • Page 94 Odstraňovanie porúch .........Strana 110 Čistenie a údržba ............Strana 111 Čistenie filtra ................Strana 111 Skladovanie ..............Strana 112 Likvidácia ................Strana 112 Záruka ................Strana 113 Postup v prípade poškodenia v záruke ......Strana 114 Servis ..................Strana 114 94 SK...
  • Page 95: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Volt (jednosmerný Pozor! Nebezpečenstvo prúd) explózie! Dodržiavajte Výrobok zodpovedá výstražné a platným európskym bezpečnostné smerniciam špecifickým pokyny! pre výrobok Nebezpečenstvo ohrozenia života Obal a zariadenie a nehôd pre malé ekologicky zlikvidujte! deti a deti! Zavlažovací počítač a v uvedených oblastiach použí- vania.
  • Page 96: Obsah Dodávky

    IP X4 (s ochra- 2 batérie 1,5 V typ AA nou proti strie- 1 návod na používanie kajúcej vode) Technické údaje Popis častí (obr. A) Model č.: HG04678 Prevlečná matica ‒ 33,3 mm Prevádzkový (G 1“) tlak: 34,5–827 kPa Displej (0,34–8,27 bar) Tlačidlo...
  • Page 97: Zobrazenia Displeja

    Zobra- Význam Tlačidlo zenie Tlačidlo (ZAPNÚŤ / VYP- NÚŤ) Trvanie - Doba zav- Priečinok pre batériu lažovania Filter Deň v týždni: Adaptér 33,3 mm na aktuálny deň týždňa alebo naprogramo- 26,5 mm (G1” na G¾”) vané dni so zavlažo- Prípojka ‒ pre spojenie ha- vaním dice a zavlažovacieho počí- Ukazovateľ...
  • Page 98: Bezpečnosť

    VŠETKY BEZPEČ- Bezpečnosť NOSTNÉ UPOZOR- NENIA A POKYNY Bezpečnostné SI PROSÍM STAROST- upozornenia LIVO USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na ob- sluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných NEBEZPEČEN- škodách nepreberá vý- STVO OHROZE- robca ručenie! V prípade NIA ŽIVOTA A vecných škôd alebo NEBEZPEČEN-...
  • Page 99 zadusenia sa. Výro- spojeným s jeho po- bok držte v bezpeč- užívaním. nej vzdialenosti od Deti sa s výrobkom detí. Výrobok nie je nesmú hrať. Čistenie určený na hranie. a údržbu nesmú vy- Tento výrobok môžu konávať deti bez používať deti od 8 ro- dozoru.
  • Page 100 zaručené, že spĺňajú DÔSLEDKU ZÁ- bezpečnostné po- SAHU ELEKTRIC- žiadavky. KÝM PRÚDOM! Zabráňte priamemu Prúd vody nenasme- slnečnému žiareniu. rujte na elektrické Ak už produkt nepo- zariadenia! užívate, vždy zatvorte Prúd vody nenasme- vodovodný kohútik. rujte na osoby alebo Produkt neprevádz- zvieratá! kujte v blízkosti otvo- Produkt nie je vhodný...
  • Page 101: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné akumulátorové baté- upozornenia rie neskratujte a/ týkajúce sa alebo neotvárajte. batérií / aku- Následkom môže mulátorových byť prehriatie, po- batérií žiar alebo explózia. Batérie / akumuláto- NEBEZPEČEN- rové batérie nikdy STVO OHROZE- nehádžte do ohňa NIA ŽIVOTA! alebo vody. Batérie / akumuláto- Nevystavujte Baté- rové...
  • Page 102 podmienkam a tep- akumulátorové baté- lotám, ktoré by na rie môžu pri kontakte ne mohli pôsobiť, s pokožkou spôsobiť napr. na vykurovacích poleptanie. V takom telesách / priamom prípade preto noste slnečnom žiarení. vhodné ochranné ru- Vyhýbajte sa styku s kavice.
  • Page 103: Vkladanie / Výmena Batérií

    z neho Batérie / aku- Vkladanie / výmena batérií mulátorové batérie. (pozri obr. C) Riziko poškodenia Uvoľnite skrutku priečinka pre batérie a vyberte kryt. produktu Vložte 2 batérie veľkosti AA Používajte výhradne (LR06 / Mignon) do priečinka pre batérie . Dbajte na uvedený...
  • Page 104 Minimálna prevádzková tep- Nasaďte filter podľa zo- lota je +5 °C. brazenia A do prevlečnej ma- Maximálna prevádzková tep- tice lota je +50 °C. Pre 26,5 mm závit (G ¾”): Používajte iba čistú sladkú Prišróbujte adaptér na vo- vodu. dovodný kohútik. Nepotrebu- Produkt zapojte iba zvisle, s jete na to žiadne náradie.
  • Page 105: Prevádzka

    Prevádzka Nastavenie aktuálneho času a dňa v týždni Pomocou zavlažovacieho počí- tača je v ktorúkoľvek dennú dobu možné plneautomatické zavlažo- 1. Podržte cca. 2 sekundy vanie. Pre zavlažovanie možno stlačené (pozri obr. 1) (nie je zapojiť postrekovač, sprinklerové potrebné, ak vložíte iba batérie). Na obrazovke v úseku „Time“...
  • Page 106: Programovanie Pre Automatické Zavlažovanie

    pomocou otočného regulá- tlačidlo (ZAP/VYP) , aby ste tora (napr. 20 min.) a po- sa vrátili k predchádzajúcemu tvrďte tlačidlom SET kroku. (pozri obr. 8). Na obrazovke v úseku „Run Programovanie Time“ bliká zobrazenie pre automatické hodín. zavlažovanie 5. Nastavte hodinu pre čas zavlažovania a potvrďte tla- čidlom SET (pozri obr.
  • Page 107: Manuálna Zavlažovacia Prevádzka

    regulátora (napr. 2nd) a po- môžete zvoliť VYP, ak program tvrďte stlačením tlačidla SET práve nechcete aktivovať). (pozri obr. 10). Po nastavení prvého programu Poznámka: 24h / 2nd / 3rd / sa systém vráti ku kroku 2, ta- 4th / 5th / 6th / 7th. znamená: kže môžete nastaviť...
  • Page 108: Čítanie / Zmena Programov Zavlažovania

    (štart, trvanie a frekvencia zavla- vrátili sa k normálnemu prevádz- žovania). kovému režimu. Poznámka: Keď bol ventil ma- 1. Podržte tlačidlo cca. 2 sekundy stlačené, aby ste ven- nuálne otvorený a naprogramo- til manuálne otvorili (alebo vaný začiatok zavlažovacieho stlačte tlačidlo obdobia presahuje čas manuál- otvorenie alebo zatvorenie neho otvorenia, naprogramovaný...
  • Page 109: Vynulovanie

    Zapnutie/Vypnutie Po zmene programových úda- obrazovky jov sa systém vráti opäť do normálneho prevádzkového režimu. Stlačte tlačidlo (ZAP/VYP) na cca. 2 sekundy, aby ste vypli LCD-obrazovku. Vynulovanie Stlačte tlačidlo (ZAP/VYP) na cca. 3 sekundy, aby Podržte tlačidlo SET a tlačidlo ste zapli LCD-obrazovku.
  • Page 110: Odstraňovanie Porúch

    Ak výmena batérií trvá dlhšie, Poznámka: Pri výmene batérií programové údaje sa stratia. sú všetky programové údaje ulo- žené na cca. 2 minúty. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Žiadne zo- Batéria je nesprávne Skontrolujte, či sú označenia brazenie vložená. polarity správne.
  • Page 111: Čistenie A Údržba

    Porucha Možná príčina Riešenie Programy deaktivo- Aktivujte program (Prog ON). vané (Prog OFF). Ventil bol predtým Zabráňte eventuálnemu prelína- manuálne otvorený. niu programov. Vodovodný kohútik Otvorte vodovodný kohútik. je zatvorený. Prelínanie progra- Zadajte nový zavlažovací mov (1. čas zavla- program bez prelínania. žovania má...
  • Page 112: Skladovanie

    Likvidácia Nechajte produkt bežať na- prázdno cez manuálne zav- lažovanie. Obal pozostáva z ekologických Odskrutkujte prevlečnú ma- materiálov, ktoré môžete odovzdať ticu zo závitu vodovod- na miestnych recyklačných zber- ného kohútika resp. adaptéra. ných miestach. Vyberte kužeľovitý filter z prí- vodu vody v prevlečnej matici.
  • Page 113: Záruka

    Ak výrobok doslúžil, v batérie preto odovzdajte na ko- záujme ochrany život- munálnom zbernom mieste. ného prostredia ho ne- odhoďte do domového odpadu, ale Záruka odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate Tento výrobok bol dôkladne vyro- na Vašej príslušnej správe.
  • Page 114: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ak bol produkt poškodený, neod- Číslo výrobku nájdete na typovom borne používaný alebo neodborne štítku, gravúre, na prednej strane udržiavaný. Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Ak sa vyskytnú...
  • Page 115 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 117 Einleitung ................Seite 117 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 117 Lieferumfang ................Seite 118 Technische Daten ..............Seite 118 Teilebeschreibung ..............Seite 119 Displayanzeigen ..............Seite 119 Sicherheit ................Seite 120 Sicherheitshinweise ............... Seite 120 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......
  • Page 116 Fehlerbehebung ............Seite 133 Reinigung und Pflege ..........Seite 135 Sieb reinigen ................. Seite 135 Lagerung ................Seite 135 Entsorgung ............... Seite 136 Garantie ................Seite 137 Abwicklung im Garantiefall ..........Seite 138 Service ................... Seite 138 116 DE/AT/CH...
  • Page 117: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Explosionsge- Volt (Gleichstrom) fahr! Produkt entspricht den Warn- und Sicher- produktspezifisch gel- heitshinweise tenden europäischen beachten! Richtlinien Lebens- und Unfall- Entsorgen Sie Verpa- gefahren für Klein- ckung und Gerät kinder und Kinder! umweltgerecht! Bewässerungs- vertraut. Benutzen Sie das Produkt computer nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 118: Lieferumfang

    Technische Daten Bewässerung von Außenbereichen zu einer programmierten Zeit und Dauer. Das Produkt kann bis zu 6 Modell-Nr.: HG04678 Programme zur automatischen Be- Betriebsdruck: 34,5–827 kPa wässerung speichern. Das Produkt (0,34–8,27 bar) darf ausschließlich im Außenbe- Max. Wasser- reich verwendet werden. Andere temperatur: 40 °C...
  • Page 119: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Anzeige Bedeutung (Abb. A) Bewässerungs- zyklus: 24h / 2nd / Überwurfmutter ‒ 33,3 mm 3rd / 4th / 5th / 6th / (G 1“) 7th bedeutet: alle 24 Stunden / Display 2 Tage / 3 Tage / Taste 4 Tage / 5 Tage / Taste SET 6 Tage / 7 Tage Drehregler...
  • Page 120: Sicherheit

    die durch unsachge- Anzeige Bedeutung mäße Handhabung Taste - Produkt ein- / ausschalten oder Nichtbeachtung (ON/OFF) der Sicherheitshinweise Batterie schwach verursacht werden, wird keine Haftung Sicherheit übernommen! Sicherheits- BEWAHREN SIE ALLE hinweise SICHERHEITSHIN- WEISE UND AN- Bei Schäden, die durch WEISUNGEN FÜR Nichtbeachtung dieser DIE ZUKUNFT AUF!
  • Page 121 Lassen Sie Kinder beaufsichtigt oder niemals unbeauf- bezüglich des siche- sichtigt mit dem Ver- ren Gebrauchs des packungsmaterial. Produktes unterwie- Es besteht Ersti- sen wurden und die ckungsgefahr. Hal- daraus resultieren- ten Sie das Produkt den Gefahren ver- von Kindern fern. stehen.
  • Page 122 autorisierten Kunden- Das Produkt nicht in dienst vorgenommen der Nähe von offenen werden, sonst besteht Flammen betreiben. bei nachfolgenden Überprüfen Sie das Schäden kein Garan- Produkt und seine Zu- tieanspruch mehr. leitungen in regelmä- Defekte Bauteile ßigen Abständen auf dürfen nur gegen Dichtheit und ein- Original-Ersatzteile wandfreie Funktion.
  • Page 123: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Das Produkt ist nicht Batterien niemals zur Trinkwasserent- wieder auf. Schlie- nahme geeignet. ßen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese Sicherheits- nicht. Überhitzung, hinweise für Brandgefahr oder Batterien / Platzen können die Akkus Folge sein. Werfen Sie Batte- LEBENSGEFAHR! rien / Akkus niemals...
  • Page 124 und Temperaturen, Ausgelaufene oder die auf Batterien / beschädigte Batte- Akkus einwirken rien / Akkus können können, z. B. auf bei Berührung mit der Heizkörpern / direkte Haut Verätzungen Sonneneinstrahlung. verursachen. Tragen Wenn Batterien / Sie deshalb in die- Akkus ausgelaufen sem Fall geeignete sind, vermeiden Sie Schutzhandschuhe.
  • Page 125: Batterien Einlegen / Wechseln

    alte Batterien / Akkus Reinigen Sie Kontakte mit neuen! an Batterie / Akku Entfernen Sie die Bat- und im Batteriefach terien / Akkus, wenn vor dem Einlegen! das Produkt längere Entfernen Sie er- Zeit nicht verwendet schöpfte Batterien / wird. Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Page 126: Inbetriebnahme

    Schließen Sie die Abdeckung angeschlossen werden, die und ziehen Sie die Schraube mindestens TYP HD nach EN fest. 1717 (Rückflussverhinderer mit Rohrbelüftung) entspricht. Hinweis: Entsprechende Inbetriebnahme Adapter sind im Fachhandel erhältlich. Für einen sicheren und fehlerfreien Überprüfen Sie die Art des Betrieb des Produktes muss der In- verfügbaren Wasseranschlus- stallationsort folgende Vorausset-...
  • Page 127: Betrieb

    Schrauben Sie den Anschluss programmierten Startzeit und für auf den Schlauchanschluss. die programmierte Dauer. Berück- An den Anschluss können sichtigen Sie bei Ihren Programmie- Sie dann einen Schlauch an- rungen die Jahres– und Tageszeiten. schließen. Am frühen Morgen oder späten Öffnen Sie den Wasserhahn.
  • Page 128: Programmieren Für Automatische Bewässerung

    Programmieren für Auf dem Bildschirm blinkt im Abschnitt „Time“ die Stun- automatische Bewässerung denanzeige. 2. Stellen Sie die Zeit in Stun- den mit dem Drehregler 1. Schalten Sie das Produkt ein. ein (z. B. 9 Uhr) und bestäti- Halten Sie die SET-Taste gen Sie mit der ‒Taste ca.
  • Page 129 Bewässerungstage (linke mit dem Drehregler Spalte des Bildschirms), siehe (z. B. 20 Minuten) und bestä- Schritt 8. tigen Sie mit der SET-Taste 7. Wählen Sie den Bewässe- (siehe Abb. 8). rungszyklus mit dem Dreh- Auf dem Bildschirm blinkt im regler aus (z. B. 2nd) und Abschnitt „Run Time“...
  • Page 130: Manueller Bewässerungsbetrieb

    Drücken Sie nach dem Aus- drücken, um zum vorherigen wählen der Bewässerungstage Schritt zurückzukehren. zum endgültigen Bestätigen ‒Taste Manueller Auf dem Bildschirm blinkt die Bewässerungs- Anzeige „Prog“. betrieb 9. Wählen Sie mit dem Drehregler „Prog ON“ und bestätigen Sie durch Drücken der SET- Das Ventil kann jederzeit manuell Taste (oder Sie können...
  • Page 131: Ablesen / Ändern Der Bewässerungsprogramme

    3. Stellen Sie die Stunde für Beispiel: Das Ventil wird um 9:00 Uhr die Bewässerungszeit ein und bestätigen Sie mit der SET- manuell geöffnet, der Öffnungs- Taste zeitraum ist 30 Minuten. In diesem Fall wird ein Programm mit einer Auf dem Bildschirm blinkt im Abschnitt „Run Time“...
  • Page 132: Zurücksetzen

    Zurücksetzen gedrückt, um den LCD-Bild- schirm auszuschalten. Halten Sie die (EIN/AUS)- Halten Sie die SET-Taste Taste ca. 3 Sekunden lang ‒Taste gleichzeitig ca. gedrückt, um den LCD-Bild- 3 Sekunden lang gedrückt. Der schirm einzuschalten. LCD-Bildschirm zeigt alle Symbole Hinweis: Das Bewässerungspro- für ca.
  • Page 133: Fehlerbehebung

    Wenn der Batteriewechsel länger Hinweis: Beim Austauschen der dauert, gehen alle Programmdaten Batterien werden die Programmda- verloren. ten für ca. 2 Minuten gespeichert. Fehlerbehebung Störung Mögliche Behebung Ursache Keine Die Batterie ist Überprüfen Sie, ob die Polaritäts- Bildschirman- falsch eingelegt. markierungen übereinstimmen.
  • Page 134 Störung Mögliche Behebung Ursache Das Bewässe- Das Bewässe- Lesen Sie die Daten des rungspro- rungsprogramm Bewässerungsprogramms ab wurde nicht voll- und ändern Sie diese bei Bedarf. gramm wird nicht ausge- ständig führt (keine eingegeben. Bewässerung). Programme deak- Aktivieren Sie das Programm tiviert (Prog OFF).
  • Page 135: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Lassen Sie das Produkt durch Pflege manuelle Bewässerung leer- laufen. Schrauben Sie die Überwurf- ACHTUNG! Mögliche Be- mutter vom Gewinde des schädigung des Produktes. Ein- Wasserhahns bzw. des Ad- dringende Feuchtigkeit kann zu apters ab. einer Beschädigung des Produktes Entnehmen Sie das kegelför- führen.
  • Page 136: Entsorgung

    Entnehmen Sie die Batterien. Möglichkeiten zur Ent- Lagern Sie das Produkt in einer sorgung des ausgedien- trockenen und frostfreien Um- ten Produkts erfahren gebung. Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, Die Verpackung besteht aus um- im Interesse des Umwelt- weltfreundlichen Materialien, die schutzes nicht in den Hausmüll,...
  • Page 137: Garantie

    dargestellte Garantie nicht einge- Umweltschäden durch falsche schränkt. Entsorgung der Batterien / Akkus! Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Batterien / Akkus dürfen nicht über Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Hausmüll entsorgt werden. den Original-Kassenbon gut auf.
  • Page 138: Abwicklung Im Garantiefall

    Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder besteht und wann er aufgetreten die aus Glas gefertigt sind. ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- senden. Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Service Deutschland Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Tel.: 0800 5435 111...
  • Page 140 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04678 Version: 01 / 2020 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: HG04678112019-4...

Table of Contents