Download Print this page

NEC Display Solutions SB-09HC User Manual

Quad sdi input card

Advertisement

Quick Links

English
Quad SDI Input Card
User's Manual
Italiano
Scheda di ingresso Quad SDI
Manuale di istruzioni
Contents / Inhalt / Contenido / Table des matières / Contenuti / ‫/ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬
付属品
/
附属品
SB-09HC
Connection / Anschließen / conectar / brancher / collegare / ‫/ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬
DIP Switch Setting / DIP-Schalter-Einstellungen / Configuración de conmutadores DIP / Réglage des commutateurs DIP / Impostazioni interruttore DIP / ‫ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻣﺗﺭﺟّ ﺢ‬DIP Switch /
ディップスイッチの設定
/
指拨开关设置
Installing / Montage / Instalación / Installation / Installazione / ‫/ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
Install this product into a display. Refer to
power cord from the power outlet.
the display manual during this process.
∙ Pay attention not insert foreign
Contact your dealer about the compatible
objects into the display when
display models.
installing this product. Be also
careful not to drop this product or
CAUTION:
the expansion slot cover.
∙ When removing and installing this
product, disconnect the display
1. Remove the two screws from the
CAUTION
expansion slot (type 2), and remove
• Do not touch the option board
the slot cover.
immediately after it has been
2. Install this product into the display.
removed. It may have a high
temperature.
CAUTION:
When installing this product,
1. Entfernen Sie die zwei Schrauben des
ensure that the top side of the
Erweiterungssteckplatzes (Typ 2) und entfernen Sie dann
die Steckplatz-Abdeckung.
accessory is facing the rear of the
2. Bauen Sie dieses Produkt in den Bildschirm ein.
display (see figure 2). This product
VORSICHT:
may be damaged if inserted with
Platzieren Sie beim Einbau dieses Produkts in einen
Bildschirm seine Oberseite an der Rückseite des
the wrong orientation.
Bildschirms. Dieses Produkt kann beschädigt werden,
3. Secure this product with the
wenn es mit der falschen Ausrichtung eingebaut wird.
3. Sichern Sie dieses Produkt mit den Schrauben des
expansion slot screws (torque: 49.0
Erweiterungssteckplatzes (Anzugsmoment: 49,0 N•cm bis
68,6 N•cm). Sichern Sie den Griff des Bildschirms mit
N•cm to 68.6 N•cm). Secure the
Schrauben, wenn er entfernt wurde.
display handle with screws if it has
Das Anzugsmoment für die Griffschrauben entnehmen Sie
dem Bildschirm-Benutzerhandbuch.
been removed. See the display User's
VORSICHT:
Manual for the torque of the handle
Wenden Sie nicht mehr Kraft als das angegebene
screws.
Anzugsmoment an, wenn Sie die Schrauben festziehen.
Ansonsten können die Schraubenlöcher beschädigt
CAUTION:
werden.
Do not apply a force exceeding the
Drücken Sie auf die Schaltfläche OPTION auf der
Fernbedienung des Bildschirms, um den Eingang für
specified torque when tightening
dieses Produkt zu wechseln.
the screws. Otherwise, the screw
4. Um diese Eingangskarte zu entfernen, entfernen Sie die
Schrauben, mit denen die Karte im Gehäuse befestigt ist,
holes may be damaged.
und entfernen Sie dann die Karte durch Ziehen der Lasche.
Press the OPTION button on the
VORSICHT
• Die Karte nach dem Entfernen nicht direkt berühren. Sie
display remote control to switch the
ist möglicherweise sehr heiß.
input to this product.
1. Retire los dos tornillos de la ranura de expansión (tipo 2) y
4. To remove this board, remove the
extraiga la cubierta de la ranura.
2. Instale el producto en la pantalla.
screws that hold the board to the
PRECAUCIÓN:
chassis, then remove the board by
Cuando instale este producto en una pantalla, coloque su
parte superior en la parte posterior de dicha pantalla. El
using the tab.
producto podría dañarse si se inserta con una orientación
incorrecta.
Deutsch
Quad SDI-Eingangskarte
Benutzerhandbuch
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Quad SDI Input Card ‫ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺩﺧﻝ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧ ﺩ ِﻡ‬
User's
Manual
User's
Manual
取扱説明書
用户手冊
接続
/
连接
Lower-left
Lower-right
The settings below are done at the back side switch of the Quad SDI Input Card.
Using something like a cocktail pick, set as required. Please refer to "Installing" and
pull out the Quad SDI Input Card.
DIP switch number
SLOT2 CH SETTING
1
2
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON*
ON*
1
1
*1: Setting at the time of shipment
The model you use with 3G/HD-SDI as of February 2016 will be X981UHD-2,
X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
Die folgenden Einstellungen werden an der Rückseite der Quad SDI-Eingangskarte
vorgenommen. Verwenden Sie zum Einstellen als Hilfsmittel beispielsweise einen Zahnstocher.
Gehen Sie gemäß „Installation" vor und ziehen Sie die Quad SDI-Eingangskarte heraus.
DIP-Schalter
CH-EINSTELLUNG
Unterstütztes
F. STECKPLATZ 2
Eingangssignal (3G/HD)
1
2
OFF
OFF
1ch
Nur HD-SDI-Signal
ON
OFF
OFF
ON
2ch
3G-SDI/HD-SDI-Signal
ON*
ON*
1
1
*1: Einstellung im Lieferzustand
Das verwendete Modell mit 3G/HD-SDI ab Februar 2016 ist X981UHD-2,
X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
Le impostazioni sottostanti si selezionano dall'interruttore sul retro della scheda di ingresso
Quad SDI. Impostare l'interruttore come richiesto utilizzando uno stecchino. Si prega di
fare riferimento alla sezione "Installazione" ed estrarre la scheda di ingresso Quad SDI.
Numero interruttore DIP
Tipo segnale di ingresso
IMPOSTAZIONI SLOT2 CH
supportato (3G/HD)
1
2
OFF
OFF
1ch
Solo segnale HD-SDI
ON
OFF
OFF
ON
2ch
Segnale 3G-SDI/HD-SDI
ON*
1
ON*
1
*1: impostazioni di fabbrica
I modelli utilizzabili con 3G/HD-SDI da febbraio 2016 saranno X981UHD-2,
X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
設置
/
安装
Installieren Sie dieses Produkt in ein Anzeigegerät. Gehen
Sie hierbei gemäß der Anleitung für das Anzeigegerät vor.
Wenden Sie sich bezüglich kompatibler Gerätemodelle an
den Fachhändler.
VORSICHT:
∙ Ziehen Sie vor dem Entfernen und Installieren dieses
Produkts das Netzkabel des Displays aus der
Steckdose.
∙ Führen Sie keine fremden Objekte in den Bildschirm
ein, wenn Sie dieses Produkt installieren.
Lassen Sie dieses Produkt oder die Abdeckung des
Erweiterungssteckplatzes auch nicht fallen.
3. Fije el producto con los tornillos de la ranura de expansión
(par: de 49 N•cm a 68,6 N•cm). Asegure el asa de la
pantalla con tornillos si ha tenido que retirarla
anteriormente. Consulte el manual del usuario de la pantalla
para saber qué par debe utilizar para los tornillos del asa.
PRECAUCIÓN:
No aplique una fuerza superior al par especificado al
apretar los tornillos. De lo contrario, podría dañar los
agujeros de los tornillos.
Pulse el botón OPTION del mando a distancia de la
pantalla para cambiar la entrada a este producto.
4. Para extraer esta tarjeta, retire los tornillos que sujetan la
tarjeta al chasis y, a continuación, extraiga la tarjeta
utilizando la patilla.
PRECAUCIÓN
• No toque la tarjeta de opciones inmediatamente
después de haberla extraído. Podría estar muy caliente.
1. Retirez les deux vis du logement d'extension (type 2), puis
retirez le cache du logement.
2. Installez ce produit dans l'écran.
ATTENTION :
Lors de l'installation de ce produit dans un écran, placez
sa face supérieure sur l'arrière de l'écran. Ce produit peut
être endommagé s'il est inséré dans le mauvais sens.
3. Fixez ce produit avec les vis du logement d'extension
(couple : 49,0 N•cm à 68,6 N•cm).
Fixez la poignée de l'écran avec des vis si elle a été retirée.
Consultez le manuel d'utilisation de l'écran pour connaître le
couple des vis de la poignée.
ATTENTION :
N'appliquez pas une force qui dépasse le couple spécifié
lorsque vous serrer les vis. Sinon, les orifices de vis
peuvent être endommagés.
Appuyez sur le bouton OPTION sur la télécommande de
l'écran pour basculer l'entrée sur le produit.
4. Pour ôter cette carte d'entrée, retirez les vis qui
maintiennent la carte sur le châssis, puis retirez la carte à
l'aide de l'ergot.
PRÉCAUTION
• Ne touchez pas immédiatement la carte optionnelle
après l'avoir retirée. Elle peut être chaude.
Español
Tarjeta de entrada de Quad SDI
Manual del usuario
简体中文
四路 SDI 输入卡
用户手册
Part Names / Teilenamen / Nombres de las piezas / Nom des pièces / Nome delle parti /
各部の名称
‫ / ﺃﺳﻣﺎء ﺍﻷﺟﺯﺍء‬各部分名称 /
1. BNC Connector Connects the BNC cable.
2. DIP Switches
Configures the input signal settings.
3. Tabs
Used when pulling this product out.
1. BNC-Anschluss
Anschließen des BNC-Kabels.
2. DIP-Schalter
Konfigurieren der Einstellungen des
Eingangssignals.
3. Laschen
Zum Herausziehen des Produkts.
1. Conector BNC
Conecta el cable BNC.
2. Conmutadores DIP Configuran los ajustes de la señal de entrada.
3. Patillas
Se utilizan para extraer este producto.
1. Connecteur BNC
Permet de connecter un câble BNC.
2. Commutateurs DIP Permettent de configurer les paramètres du signal
d'entrée.
3. Ergots
Permettent d'extraire ce produit.
Supported input
signal type (3G/HD)
1ch
HD-SDI signal only
2ch
3G-SDI/HD-SDI signal
Los siguientes ajustes se llevan a cabo en los conmutadores del lado trasero de la Tarjeta de
entrada de Quad SDI. Colóquelos según sea necesario utilizando algún objeto como, por ejemplo,
la punta de un bolígrafo. Consulte "Instalación" y extraiga la tarjeta de entrada de Quad SDI.
Nº de conmutador DIP CONFIGURACIÓN DE CANALES
DE LA RANURA 2
1
2
OFF
OFF
1ch
ON
OFF
OFF
ON
2ch
ON*
ON*
1
1
*1: Configuración en el momento de salida de fábrica
El modelo que deberá utilizar con 3G/HD-SDI a fecha de febrero de 2016 será
X981UHD-2, X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
‫. ﺍﺿﺑﻁ‬Quad SDI Input Card ‫ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻳﺗﻡ ﺗﻧﻔﻳﺫﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﻟﺑﻁﺎﻗﺔ ﺩﺧﻝ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﺛﻝ ﻣﺧﻝ ﺍﻟﻛﻭﻛﺗﻳﻝ. ﻳ ُﺭﺟﻰ ﻣﺭﺍﺟﻌﺔ ﻓﻘﺭﺓ "ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ" ﻭﺳﺣﺏ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺩﺧﻝ‬
‫ﻧﻭﻉ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﺩﻋﻭﻣﺔ‬
SLOT2 CH ‫ﺗﻬﻳﺋﺔ‬
(3G/HD)
‫ ﻓﻘﻁ‬HD-SDI ‫ﺇﺷﺎﺭﺓ‬
1ch
3G-SDI/HD-SDI ‫ﺇﺷﺎﺭﺓ‬
2ch
،X841UHD-2 ،X981UHD-2 ‫3 ﺍﻋﺗﺑﺎﺭً ﺍ ﻣﻥ ﻓﺑﺭﺍﻳﺭ 6102 ﺳﻳﻛﻭﻥ‬G/HD-SDI ‫ﻟﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﻣﻊ‬
.MD322C8-2 ،PA322UHD-2 ،X551UHD ،X651UHD-2
Instale este producto en una pantalla. Para ello, consulte el
manual de la pantalla.
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más
información acerca de los modelos de pantalla compatibles.
PRECAUCIÓN:
∙ Cuando desinstale e instale este producto, desconecte
el cable de alimentación de la pantalla de la toma de
corriente.
∙ No inserte objetos extraños en la pantalla al instalar
este producto. No deje caer el producto o la cubierta
de la ranura de expansión.
Installez ce produit dans un écran. Reportez-vous au mode
d'emploi de l'écran lors de cette procédure.
Contactez votre revendeur pour plus d'informations sur les
modèles d'écran compatibles.
ATTENTION :
∙ Lors du retrait et de l'installation de ce produit,
débranchez le cordon d'alimentation de l'écran de la
prise d'alimentation.
∙ Veillez à ne pas insérer de corps étrangers dans
l'écran lors de l'installation de ce produit. Veillez
également à ne pas laisser tomber ce produit ou le
cache du logement d'extension.
1. Rimuovere le due viti dello slot di espansione (tipo 2), quindi
rimuovere la copertura dello slot.
2. Installare il prodotto nel display.
ATTENZIONE:
Durante l'installazione del prodotto nel display, collocare il
lato superiore sul lato posteriore del display.
Il prodotto potrebbe subire danneggiamenti se installato
con un orientamento erroneo.
3. Fissare il prodotto con le viti dello slot di espansione
(serraggio: da 49,0 N•cm a 68,6 N•cm). Fissare la maniglia
del display mediante le viti, qualora precedentemente
rimossa. Per il serraggio delle viti della maniglia, consultare
il Manuale di istruzioni del display.
ATTENZIONE:
Durante il serraggio delle viti non applicare una forza
superiore al serraggio specificato. In caso contrario i fori
delle viti potrebbero danneggiarsi.
Premere il pulsante OPTION sul telecomando del display
per cambiare l'ingresso del prodotto.
4. Per rimuovere la scheda, rimuovere le viti che la fissano al
telaio, quindi rimuovere la scheda tirandola per l'aletta.
ATTENZIONE
• Non toccare la scheda delle opzioni subito dopo la sua
rimozione. Potrebbe essere molto calda.
.‫1. ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﺑﺭﻏﻳﻳﻥ ﻣﻥ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺗﻣﺩﻳﺩ )ﺍﻟﻧﻭﻉ 2( ﻭﺍﻧﺯﻉ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬
.‫2. ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟ ﻣ ُﻧ ﺗ َ ﺞ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬
:‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
‫ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟ ﻣ ُﻧ ﺗ َ ﺞ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺭﺽ، ﺿﻊ ﺟﺎﻧﺑﻪ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺔ‬
‫ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﻟﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ. ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟ ﻣ ُﻧ ﺗ َ ﺞ ﺃﻥ ﻳﺗﻠﻑ ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺟﺎﻩ‬
.‫ﺍﻟﺧﻁﺄ‬
‫3. ﺛ ﺑ ّﺕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟ ﻣ ُﻧ ﺗ َ ﺞ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺗﻣﺩﻳﺩ )ﻋﺯﻡ ﺍﻟﺷ ﺩ ّ: 0.94 ﻥ.ﺳﻡ ﺇﻟﻰ‬
.‫6.86 ﻥ.ﺳﻡ(. ﺛ ﺑ ّﺕ ﻣﻘﺑﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺑﺎﻟﺑﺭﺍﻏﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻗﺩ ﺗﻡ ﻧﺯﻋﻬﺎ‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧ ﺩ ِﻡ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺑﺧﺻﻭﺹ ﻋﺯﻡ ﺷ ﺩ ّ ﺑﺭﺍﻏﻲ‬
.‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬
:‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻗﻭﺓ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ ﻋﺯﻡ ﺍﻟﺷ ﺩ ّ ﺍﻟﻣﺣ ﺩ ّﺩ ﻋﻧﺩ ﺷ ﺩ ّ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ. ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﺗﻘ ﻳ ّﺩ‬
.‫ﺑﺫﻟﻙ ﻓﻘﺩ ﺗﺗﻠﻑ ﺛﻘﻭﺏ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ‬
‫ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣ ﻛ ّ ﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺷﺎﺷﺔ‬OPTION ‫ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ‬
.‫ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﺍﻟﺩﺧﻝ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟ ﻣ ُﻧ ﺗ َ ﺞ‬
‫4. ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ، ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺛﺑﺕ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺑﺎﻟﻬﻳﻛﻝ، ﺛﻡ ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ‬
.‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻌﺭﻭﺓ‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
.‫• ﻻ ﺗﻠﻣﺱ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭﻳﺔ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺑﻌﺩ ﻧﺯﻋﻬﺎ. ﻓﻘﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﺟ ﺩ ًﺍ‬
1
1
Français
Carte d'entrée Quad SDI
Manuel d'utilisation
日本語
Quad SDIボード
取扱説明書
1. Connettore BNC
Collega il cavo BNC.
2. Interruttori DIP
Per configurare le impostazioni del segnale in
ingresso.
3. Alette
Servono per estrarre il prodotto.
.BNC ‫ﻳﻘﻭﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﺑﻝ‬
.‫ﺗﺿﺑﻁ ﺗﻬﻳﺋﺎﺕ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺩﺧﻝ‬
.‫ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻋﻧﺩ ﺳﺣﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ‬
1. BNC 连接器
连接 BNC 线缆。
2. 指拨开关
配置输入信号设置。
3. 选项卡
在拔出此产品时使用。
1.BNCコネクター  BNC ケーブルを接続します。
2.ディップスイッチ 入力信号の設定を行います。
3.摘み 
本製品を引き出すときに使用します。
以下设置需要通过四路 SDI 输入卡背面开关完成。请使用类似牙签等一端较细的对象进
行设置。请参阅"安装"并退出四路 SDI 输入卡。
DIP 开关号码
SLOT2 CH 设置
1
2
OFF
OFF
1ch
ON
OFF
OFF
ON
2ch
ON*
ON*
1
1
*1:在转货时设置
自 2016 年 2 月起,您与 3G/HD-SDI 一同使用的型号将是 X981UHD-2、
X841UHD-2、X651UHD-2、X551UHD、PA322UHD-2、MD322C8-2。
Les réglages ci-dessous s'effectuent niveau du commutateur arrière de la carte d'entrée
Quad SDI. À l'aide d'un objet tel qu'un pique-fruits, procédez au réglage approprié.
Reportez-vous à « Installation » et tirez la carte d'entrée Quad SDI pour la sortir.
Numéro du commutateur DIP
Tipo de señal de entrada
RÉGLAGE DE SLOT2 CH
admitido (3G/HD)
1
2
Señal HD-SDI únicamente
OFF
OFF
ON
OFF
Señal 3G-SDI/HD-SDI
OFF
ON
ON*
ON*
1
1
*1 : Réglage au moment de l'expédition
Le modèle que vous utilisez avec 3G/HD-SDI à la date de février 2016 sera
X981UHD-2, X841UHD-2, X651UHD-2, X551UHD, PA322UHD-2, MD322C8-2.
以下の設定は、Quad SDI ボード背面にあるディップ スイッチで行います。
「設置」を参照し、Quad SDI ボードを引き出してください。
.‫ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ‬Quad SDI Input Card
つまようじなどの先の細いものを使用して設定してください。
DIP ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ‬
ディップスイッチ番号
SLOT2 CH SETTING
2
1
1
2
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON*
1
ON*
1
ON*
1
ON*
1
‫*1: ﺍﻟﺗﻬﻳﺋﺔ ﻋﻧﺩ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
※1:  出 荷時設定
 
2016年2月現在、3G/HD-SDIでご使用いただく機種は、X981UHD-2, X841UHD-2, 
X651UHD-2, X551UHD-2, PA322UHD-2, MD322C8-2です。
Installare il prodotto in un display. Fare riferimento al
将本产品安装在显示器中。过程中请参阅
manuale del display durante questo processo.
显示器手册。
Per informazioni sui modelli di display compatibili, rivolgersi
al proprio rivenditore.
有关兼容显示器型号的信息,请联系您的
ATTENZIONE:
经销商。
∙ Quando si rimuove e si installa il prodotto, si prega di
scollegare la spina di alimentazione dalla presa di
小心:
· 在拆卸并安装此产品时,请将显示屏
corrente.
∙ Mentre si installa il prodotto fare attenzione a non
电源从电源插座断开连接。
introdurre oggetti estranei nel display.
· 请注意,安装本产品时不要将异物插
Inoltre, non lasciare cadere il prodotto o la copertura
dello slot di espansione.
入显示器中。另请小心不要将本产品
‫ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺭﺽ. ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺃﺛﻧﺎء‬
或扩展槽盖掉落。
.‫ﺗﻧﻔﻳﺫ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ‬
‫ﺍﺗﺻﻝ ﺑﺎﻟﻭﻛﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﺑﺧﺻﻭﺹ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﻣﻭﺩﻳﻼﺕ ﺷﺎﺷﺎﺕ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬
本製品をディスプレイ本体に取り付けます。その際は、ディ
.‫ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ‬
スプレイ本体の取扱説明書も併せてご確認ください。
:‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬
対応しているディスプレイについては販売店にお問い合わ
‫∙ ﻋﻧﺩ ﻧﺯﻉ ﻭﺗﺭﻛﻳﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﺍﻧﺯﻉ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺷﺎﺷﺔ ﻣﻥ‬
せください。
.‫ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬
注意
‫∙ ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﺩﺧﻳﻠﺔ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ‬
・本製品を取り外すとき、および取り付けるときには
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟ ﻣ ُﻧ ﺗ َ ﺞ. ﺍﺣﺭﺹ ﺍﻳ ﺿ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﻡ ﺇﺳﻘﺎﻁ ﻫﺫﺍ ﺍﻟ ﻣ ُﻧ ﺗ َ ﺞ ﺃﻭ ﻏﻁﺎء ﻓﺗﺣﺔ‬
ディスプレイの電源コードをコンセントから抜いて
.‫ﺍﻟﺗﻣﺩﻳﺩ‬
ください。
・設置の際、 ディスプレイの内部に異物を入れないでく
ださい。
また、 本製品、 オプションスロッ トカバーを落下させない
でください。
1. 从扩展槽(2 型)拆下两颗螺丝,然后
1.  スロット2タイプのオプション用スロットのネジ2本
を外し、オプションカバーを取り外します。
拆下槽盖。
2.  本製品をディスプレイに取り付けます。
2. 将本产品安装在显示器中。
 注意
ディスプレイに取り付ける場合、本製品の天面がデ
小心:
ィスプレイの背面側になるようにしてください。逆
将本产品装入显示器时,使其顶部
向きに挿すと破損の原因になります。
位于显示器的后面。
3.  本製品をオプション用スロットのネジで固定します。
(締付トルク 49.0N・cm 〜 68.6N・cm)
如果以错误的方向插入,则可能损
ディスプレイのハンドルを取り外した場合はハンドル
坏本产品。
をネジで固定します。ハンドル用ネジの締付トルク
3. 用扩展槽螺丝固定本产品(扭矩:49.0
は、ディスプレイの取扱説明書をご覧ください。
N•cm 至 68.6 N•cm)。
 注意
ネジを締める際に指定以上の力を加えないでくださ
如果拆下显示器把手,则用螺丝将其
い。ネジ穴が破損する場合があります。
固定。
入力を本機に切り替えるには、ディスプレイのリモ
コンボタンの「OPTION」ボタンで選択します。
有关把手螺丝的扭矩,请参阅显示器
4.  本製品を取り外すときは、ボードを本体に留めつけて
的用户手册。
いるネジを外し、摘みをもって外してください。
小心:
 注意
拧紧螺丝时,不要施加超过规定扭
・取り外した直後はオプションボード本体が高温に
矩的力。
否则,可能会损坏螺丝孔。
按下显示器遥控器上的 OPTION(选
项)按钮将输入切换至本产品。
4. 在拆卸此板时,拆卸将该板固定到机箱
的螺丝,然后使用此选项卡拆卸该板。
小心
· 请勿在拆卸后立即触摸选项板。
选项板温度很高。
出版日期:2016 年 5 月
BNC ‫1. ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ‬
DIP ‫2. ﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ‬
‫3. ﺍﻟﻌﺭﻭﺍﺕ‬
支持输入信号类型
(3G/HD)
仅限 HD-SDI 信号
3G-SDI/HD-SDI 信号
Type de signal d'entrée
pris en charge (3G/HD)
1ch
Signal HD-SDI uniquement
2ch
Signal 3G-SDI/HD-SDI
対応入力信号種別
(3G/HD)
1ch
HD-SDI信号のみ
2ch
3G-SDI/HD-SDI 信号
なっている場合があります。

Advertisement

loading

Summary of Contents for NEC Display Solutions SB-09HC

  • Page 1 Part Names / Teilenamen / Nombres de las piezas / Nom des pièces / Nome delle parti / 付属品 各部の名称 ‫ / ﺃﺳﻣﺎء ﺍﻷﺟﺯﺍء‬各部分名称 / 附属品 User's Manual User's SB-09HC Manual 取扱説明書 用户手冊 接続 Connection / Anschließen / conectar / brancher / collegare / ‫/ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬ 连接 1. BNC Connector Connects the BNC cable.
  • Page 2 トラブルシューティング Troubleshooting / Fehlerbehebung / Solución de problemas / Dépannage / Ricerca guasti / ‫/ ﺗﺣ ﺭ ّ ﻱ ﺍﻟﺧﻠﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻪ‬ 故障排除 The image is not displayed or there is a lot of noise. La imagen no aparece o aparece con mucho ruido. L'immagine non viene visualizzata o si sente molto rumore.
  • Page 3 出版日期:2016 年 5 月 Safety Precautions / Sicherheitsvorkehrungen / Medidas de seguridad / Précautions de sécurité / Precauzioni di sicurezza / ‫/ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 安全注意事项 安全のために必ず守ること Always read these precautions before using this product to ensure correct and safe operation. Prima di utilizzare il prodotto, leggere sempre queste precauzioni al fine di garantire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Page 4 U.S. Responsible Party: NEC Display Solutions of America, Inc. the product, or if applicable, follow applicable legislation or agreement you may have. The mark on...