Parkside PRM 1800 A1 Manual

Parkside PRM 1800 A1 Manual

Electric lawnmower
Hide thumbs Also See for PRM 1800 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Restrisiken
    • Montage
      • Bügelgriff Montieren
      • Grasfangsack Montieren
    • Bedienung
      • Grasfangsack Einhängen/Abnehmen
      • Grasfangsack Entleeren
      • E Füllstandsanzeige
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeiten mit dem Gerät
    • Reinigung/Wartung/Lagerung
      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Messer Austauschen
      • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile / Zubehör
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
    • Fehlersuche
  • Français

    • Fins D'utilisation
    • Introduction
    • Description Générale
      • Volume de la Livraison
      • Description du Fonctionnement
      • Aperçu
    • Consignes de Sécurité
      • Pictogrammes Sur L'appareil
      • Consignes Générales de Sécurité
    • Données Techniques
    • Montage
      • Monter la Poignée en Arceau
      • Monter Le Sac de Ramassage de L'herbe
      • Accrocher/Retirer Le Sac de Ramassage D'herbe
      • Niveau de Remplissage
      • Vider Le Sac de Ramassage D'herbe
      • Régler la Hauteur de Coupe
      • Mettre Sous Et Hors Tension
      • Travailler Avec la Tondeuse À Gazon
    • Nettoyage/Maintenance/Stockage
      • Travaux Généraux de Maintenance Et de Nettoyage
      • Changer la Lame
      • Stockage
    • Elimination Et Écologie
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Recherche des Pannes
    • Garantie
    • Importateur
    • Service Réparations
    • Service-Center
  • Dutch

    • Gebruik
    • Inhoud Inleiding
    • Algemene Beschrijving
      • Omvang Van de Levering
      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschiften
      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Algemene Veiligheidsinstructies
      • Restrisico's
    • Bediening
      • Grasvangzak Vasthaken/Afnemen
      • Niveau-Indicator
      • Grasvangzak Ledigen
      • Snoeihoogte Instellen
      • In- en Uitschakelen
      • Werken Met de Grasmaaier
    • Montage
      • Beugelhandgreep Monteren
    • Reiniging/Onderhoud/Opslag
      • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
      • Mes Uitwisselen
      • Opslag
    • Berging en Milieu
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Opsporing Van Fouten
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatieservice
    • Service-Center
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Spis Tresci Wstęp
    • Opis Ogólny
      • Zakres Dostawy
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Dane Techniczne
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole Na Urządzeniu
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż
      • Montaż Uchwytu
      • Pałąkowego
      • Montaż Worka Zbierającego
      • Obsługa
      • Zawieszenie/ Zdjęcie Worka Do Zbierania/Trawy
      • Wskaźnik Poziomu
      • Ustawienie WysokośCI Koszenia
      • Włączenie I Wyłączenie
      • Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy
    • Czyszczenie/ Konserwacja/ Przechowywanie
      • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
      • Wymiana Noża
    • Utylizacja/ Ochrona Środowiska
      • Przechowywanie
    • CzęśCI Zamienne / Akcesoria
    • Wykrywanie BłęDów
    • Gwarancja
    • Importer
    • Service-Center
    • Serwis Naprawczy
  • Čeština

    • Obsah Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
      • Objem Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly Na Přístroji
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • ZbývajíCí Rizika
    • Montáž
      • Montáž Rámové Rukojeti
    • Obsluha
      • Zavěšení/Sejmutí Sběrného Koše
      • Indikace Naplnění
      • Vysypání Sběrného Koše
      • Nastavení Výšky Sekání
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Práce Se Sekačkou Na Trávu
    • ČIštění/Údržba/Skladování
      • Všeobecné Práce K ČIštění a Údržbě
      • VýMěna Nože
      • Skladování
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • VyhledáVání Závad
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Použitie
    • Technické Údaje
    • Všeobecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Symboly Na Prístroji
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Zvyškové Riziká
    • Montáž
      • Montáž Rukoväte
    • Obsluha
      • Zavesenie/Odobratie Košíka Na Zachytávanie Trávy
      • Indikácia Výšky Hladiny
      • Vyprázdnenie Košíka Na Zachytávanie Trávy
      • Nastavenie Výšky Kosenia
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Práce Na Kosačke
    • Čistenie/Údržba/Skladovanie
      • Všeobecné Čistiace PráC a Údržba
      • Výmena Noža
    • Likvidácia/Ochrana Životného
      • Skladovanie
    • Prostredia
    • Riešenie Problémov
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Záruka
    • Dovozca
      • Konformitätserklärung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
      • Vertaling Van de Originele CE- Conformiteitsverklaring
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
      • Explosionszeichnung
      • Exploded Drawing
      • Vue Éclatée
      • Explosietekening
      • Rysunek Samorozwijający
      • Rozvinuté Náčrtky
    • Výkres Náhradných Dielov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

A
7
B
7
8
9
5
6
15
13
11
10
3
2a
7
14
12
2b
3
4
2a
15
13
14
12
2a
1
14
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PRM 1800 A1

  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung .....6 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang........6 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ......
  • Page 4: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 1 Bügelgriff durch bestimmungswidrigen Gebrauch 2a Flügelmuttern zur oder falsche Bedienung verursacht wurden. Holmbefestigung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 2b Feststellhebel zur Holmbefesti- Nutzung geeignet.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektro-Rasenmäher .. PRM 1800 A1 kann sich während der tatsäch- Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W lichen Benutzung des Elektro- Netzspannung ....230 V~, 50 Hz werkzeugs von dem Angabewert Leerlaufdrehzahl .....3250 min unterscheiden, abhängig von der Messerbreite ......ca.
  • Page 6: Bildzeichen In Der Anleitung

    Setzen Sie das Gerät nicht Füllstandsanzeige am der Feuchtigkeit aus. Arbei- Grasfangkorb: ten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Füllstandsanzeige geöff- Gras. net: Grasfangkorb leer Verletzungsgefahr durch Füllstandsanzeige ge- weggeschleuderte Teile. schlossen: Grasfangkorb Umstehende Personen vom gefüllt Elektro-Rasenmäher fernhal- ten.
  • Page 7 Mindestalter der Bedienungs- Vorbereitung: person festlegen. • Dieses Gerät kann von Personen • Setzen Sie das Gerät niemals mit verringerten physischen, sen- ein während Personen, beson- sorischen oder mentalen Fähig- ders Kinder und Haustiere, in keiten oder Mangel an Erfahrung der Nähe sind.
  • Page 8 Damit wird sichergestellt, dass der Einnahme von Alkohol oder die Sicherheit des Gerätes er- Tabletten. Legen Sie immer halten bleibt. rechtzeitig eine Arbeitspause • Seien Sie vorsichtig bei Ge- ein. Gehen Sie mit Vernunft an räten mit mehreren Schneid- die Arbeit. Ein Moment der Unachtsamkeit werkzeugen, da die Bewegung eines Messers zur Rotation der...
  • Page 9 und heben Sie nur die vom Be- mit beschädigten Schutzeinrich- nutzer abgewandte Seite hoch. tungen oder Abschirmungen In diesem Fall kippen Sie das oder fehlenden Sicherheitsein- Gerät durch Drücken des Bügel- richtungen wie Ablenk- und/ griffs so, dass die Vorderräder oder Grasfangeinrichtungen.
  • Page 10 erforderlichen Reparaturen besser und sicherer arbeiten zu durch, bevor Sie erneut star- können. Befolgen Sie die War- ten und mit dem Rasenmäher tungsvorschriften. arbeiten. • Tragen Sie Schutzhandschuhe, Falls der Rasenmäher anfängt, wenn Sie die Schneideinrich- ungewöhnlich stark zu vibrie- tung wechseln.
  • Page 11: Restrisiken

    Elektrische Sicherheit: der Steckdose zu ziehen. Schüt- • Achten Sie darauf, dass die zen Sie das Netzkabel vor Hit- Netzspannung mit den Angaben ze, Öl und scharfen Kanten. des Typenschildes übereinstimmt. • Schalten Sie das Gerät aus und • Schließen Sie das Gerät nur an ziehen Sie den Netzstecker aus eine Steckdose mit Fehlerstrom- der Steckdose, wenn das Netz-...
  • Page 12: Montage

    Warnung! Dieses Elektro- 3. Befestigen Sie den Bügelgriff (1) werkzeug erzeugt während mit den beiliegenden Schloss- des Betriebs ein elektro- schrauben (16) und zwei Fest- magnetisches Feld. Dieses stellhebeln zur Holmbefestigung Feld kann unter bestimmten mit Unterlegscheibe (2b) am Umständen aktive oder pas- unteren Holm (3).
  • Page 13: Bedienung

    Bedienung Grasfangsack entleeren Grasfangsack einhängen/ Nehmen Sie auch den unteren Griff am abnehmen Grasfangsack (24) zur Hilfe, um den Gras- fangsack (4) auszuschütteln. 1. Zum Einhängen des Gras- Schnitthöhe einstellen fangsacks (4) heben Sie den Prallschutz (9) an und hängen den Grasfangsack (4) ein.
  • Page 14: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Arbeiten mit dem Gerät Regelmäßiges Mähen regt die Graspflanze 1. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose für zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen abster- Netzkabel (13) am Bügelgriff (1). ben. Daher wird der Rasen nach jedem Mähvorgang dichter und es entsteht ein 2.
  • Page 15: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Reinigung/Wartung/ oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Lagerung Schrauben. Lassen Sie Arbeiten, die nicht • Überprüfen Sie Abdeckungen und in dieser Betriebsanleitung Schutzeinrichtungen auf Beschädi- beschrieben sind, von einer gungen und korrekten Sitz. Tauschen von uns ermächtigten Kunden- Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Page 16: Lagerung

    Entsorgung/Umweltschutz Lagerung • Bewahren Sie das Gerät trocken und Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- außerhalb der Reich weite von Kindern ckung einer umweltgerechten Wiederver- auf. Lösen Sie die Feststellhebel zur wertung zu. Holmbefestigung und klappen Sie den Bügelgriff zusammen, damit das Gerät Das Gerät darf nicht mit dem Haus- weniger Platz beansprucht.
  • Page 17: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 18: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 297201 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Starttaste ( 15) defekt Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Bügelgriffs die Vorderräder leicht anheben.
  • Page 20: Introduction

    Introduction Contents Introduction .......22 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......22 new device. With it, you have chosen a General Description ....23 high quality product. Scope of Delivery ......23 During production, this equipment has Function Description ...... 23 been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Page 21: General Description

    Electric Lawnmower .. PRM 1800 A1 Motor input power For the function of the operating parts, .....1800 W Mains voltage ....230 V~, 50 Hz please refer to the descriptions below.
  • Page 22: Pictorial Diagrams On The Equipment

    Sound pressure specifi cation The noise and vibration values have been ) ....... 85 dB(A); K determined in accordance with the stand- Noise level specifi cation ards and regulations specifi ed in the decla- measured ) .. 94.5 dB(A); K =1.8 ration of conformity.
  • Page 23: General Safety Information

    Caution! Help symbols with informa- The lawnmower blade contin- tion on improving tool ues to run after switching off. handling. Scale cutting height General safety information Cutting circle This equipment may cause serious injury in the case of Noise level specifi cation L improper use.
  • Page 24 crease the risk of electric shock. damaged. To avoid imbalance, • Do not allow the use of this damaged tools and bolts are to equipment by children or others be replaced only in sets. who are unfamiliar with these This ensures that the equipment operating instructions.
  • Page 25 breaks in good time. Take a sen- bag or collision guard. Keep sible approach to the work. away from the ejection hole at A moment of carelessness when all times. using the equipment can result • Do not start the motor when in serious injury.
  • Page 26 which it is designed. Maintenance and Storage: • Do not use the equipment near • Ensure that all nuts, bolts and inflammable liquids or gases. screws are tightened firmly and Non-observance will result in a the equipment is in safe work- risk of fire or explosion.
  • Page 27 • Replace worn or damaged • Do not use the power cable to parts for safety reasons. Use pull the plug from the socket. only original spare parts and Protect the power cable from accessories. heat, oil and sharp edges. •...
  • Page 28: Assembly

    injuries, we recommend that persons one of the three recommended with medical implants consult their settings, which are shown next doctor and the manufacturer of their to the locking lever (see detail medical implant before operating illustration). the machine. When both wing nuts are loosened, Assembly the curved handle can be folded down for storing the equipment.
  • Page 29: Emptying The Grass Bag

    Flap (17) open: Observe the noise protection and grass catcher (4) empty local regulations. Switching On and Off Flap (17) closed: grass catcher (4) full 1. Insert the power cable plug into The level indicator (17) works when the socket (13) on the curved han- the device is in operation.
  • Page 30: Cleaning, Maintenance And Storage

    General Cleaning and • Start mowing near the socket and work Maintenance Work away from the socket. • Always keep the extension cable be- hind you and when you turn, move Do not hose down the lawn- it to the side that has already been mower with water.
  • Page 31: Storage

    Waste disposal blade is positioned correctly and the screw tightened firmly. and environmental protection Storage • Keep the equipment dry and out of Be environmentally friendly. Return the reach of children. Loosen the wing nuts tool, accessories and packaging to a recy- centre when you have finished with and fold down the handle bar so the cling...
  • Page 32: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire Power is off and plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever Equipment Repair by customer services does not start Worn carbon brushes Defective motor Set a greater cut height.
  • Page 33: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 34: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes IAN 297201 the defect and when it occurred.
  • Page 35: Introduction

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction .......37 Fins d’utilisation ......37 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....38 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....38 Description du fonctionnement ..
  • Page 36: Description Générale

    Aperçu Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par 1 Poignée en arceau 2a Ecrous d’aile pour la fixation une manipulation non conforme de la barre Description générale 2b Manette d‘arrêt pour la fixation de la barre avec rondelle Volume de la livraison 3 Barre inférieure...
  • Page 37: Données Techniques

    Avertissement : L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil Tondeuse à gazon électrique ....PRM 1800 A1 électrique peut différer de la Puissance absorbée du moteur ..1800 W valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil.
  • Page 38: Consignes Générales De Sécurité

    Affi chage du niveau de sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée. remplissage: Risque de blessure par les Clapet ouvert : Panier particules éjectées de la collecteur d‘herbe vide coupe Tenir les personnes à dis- Clapet fermé : Panier colle- tance du faucheur.
  • Page 39 faitement les dispositifs de qui ne connaissent pas le mode d’emploi d’utiliser l’ap- commande. pareil. Les prescriptions locales peuvent fixer l’âge minimum de Préparatifs : l’opérateur. • Cet appareil peut être utilisé • N’utilisez jamais l’appareil par des personnes dont les ca- lorsque des personnes, en par- pacités physiques, sensorielles ticulier des enfants et des ani-...
  • Page 40 ou des boulons manquent, sont • Allumez le moteur après avoir usés ou sont endommagés. Pour lu les instructions et seulement éviter un déséquilibre, les outils si vos pieds sont à distance de endommagés et les boulons ne sécurité des outils tranchants. peuvent être échangés que par- Il y a un risque de blessure par tiellement.
  • Page 41 Risque de blessure ! lièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appareil, en • L’appareil ne doit pas être sou- levé ou être transporté tant que vous approchant de lui ou si le moteur fonctionne. Mettez vous vous déplacez en arrière. l’appareil hors tension, s’il doit Danger des accidents sur les être basculé...
  • Page 42 • Ne soulevez jamais l’appareil, vaux de fauchage, ne jamais les mettre devant l’ouverture ne le transportez pas lorsque le d’éjection de l’herbe. moteur tourne Il y a un risque de blessure par • Ne pas mettre en route le mo- teur lorsqu’on est face à...
  • Page 43 De nombreux accidents sont dus gueur maximale de 75 m. La à des appareils mal entretenus. coupe transversale de cordon du • Vérifiez que vous n’utilisez que câble d’alimentation secteur doit des lames de recharge autori- faire au moins 2,5 mm². Avant sées par le fabricant.
  • Page 44: Montage

    et le fabricant de l’implant médical secteur endommagé tant que celui-ci est connecté au réseau avant d’utiliser cette machine. électrique. Un câble d’alimen- Montage tation secteur endommagé peut être en contact avec des parties Avant d’exécuter un quelconque sous tension. travail sur l’appareil, retirez la fiche •...
  • Page 45: Monter Le Sac De Ramassage De L'herbe

    Niveau de remplissage du levier de blocage (voir image détaillée). Un affichage du niveau de remplissage Si vous desserrez les deux écrous (17) est situé sur le côté latéral du panier d’aile, vous pouvez rabattre la collecteur d’herbe (4). poignée en arceau lorsque vous stockez l’appareil.
  • Page 46: Mettre Sous Et Hors Tension

    Travailler avec la tondeuse à La hauteur de coupe correcte pour un gazon d’ornement est environ 25 - 40 mm, pour un gazon gazon utilitaire d’environ 30 -60 mm. Un fauchage à intervalles réguliers Pour la première coupe en début de contribue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané- saison, nous conseillons de choisir ment dépérir les mauvaises herbes.
  • Page 47: Nettoyage/Maintenance/Stockage

    Nettoyage/Maintenance/ écrous, boulons et vis tiennent bien. • Contrôlez les couvercles et les appareil- Stockage lages de protection pour vérifi er leur Faites exécuter les travaux bonne tenue et détecter des dommages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu. qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le Changer la lame technicien d’un service après-...
  • Page 48: Elimination Et Écologie

    Elimination et écologie • Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé Respectez la réglementation relative à la N’entourez l’appareil avec un sac de ny- protection de l’environnement (recyclage) • lon car de l’humidité pourrait se former. pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage.
  • Page 49: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage 15) défectueux Réparation par le service L‘appareil ne dé- Balais de charbon usés...
  • Page 50: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 de sévères directives de qualité et il a été ans, valable à compter de la date d’achat. entièrement contrôlé...
  • Page 51: Service Réparations

    Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente E-Mail: grizzly@lidl.fr indiquée, accompagné du justificatif IAN 297201 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et...
  • Page 52: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........54 Gebruik ........54 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....55 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....55 Functiebeschrijving ......55 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Page 53: Algemene Beschrijving

    Overzicht gebruiken. Het gebruik van het apparaat bij regen of een vochtige omgeving is ver- boden. 1 Beugelhandgreep De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- 2a Vleugelmoeren schadigingen, die door een niet-doelmatig voor de stangbevestiging gebruik of een foutieve bediening veroor- 2b Vastzethendel voor de stangbe- zaakt werden.
  • Page 54: Technische Gegevens

    Technische gegevens siewaarde tijdens het effectieve gebruik van het elektrische gereed- Elektrische schap van de aangegeven waarde grasmaaier ....PRM 1800 A1 verschillen. Opnamevermogen van de motor .. 1800 W Probeer de belasting door trillingen zo gering mogelijk te houden. Voor- Netspanning ....230 V~, 50 Hz...
  • Page 55 Gevaar voor verwondingen Niveau-indicator, door weggeslingerde onder- grasvangmand: delen. Omstanders op een veilige Klep geopend: afstand tot de maaier hou- Grasvangmand leeg den. Klep gesloten: Opgepast – scherpe snoei- Grasvangmand vol messen! Voeten en handen op een veilige afstand hou- Symbolen in de gebruiksaanwij zing den.
  • Page 56: Algemene Veiligheidsinstructies

    kabel versleten of beschadigd is. Algemene Beschadigde netaansluitingssnoe- veiligheidsinstructies ren verhogen het risico op een Dit apparaat kan bij een elektrische schok. onoordeelkundig gebruik • Geef nooit toestemming aan ernstige verwondingen ver- kinderen of andere personen, oorzaken. Om lichamelijke die de gebruiksaanwijzing letsels en materiële schade niet kennen, het apparaat te te vermijden, leest u de on-...
  • Page 57 (bijvoorbeeld stootbescherming • Gebruik het apparaat niet bij regen, bij slechte weersom- of grasvangzak), onderde- len van de snoei-inrichting of standigheden, in een vochtige bouten ontbreken, versleten of omgeving of op een nat gazon. beschadigd zijn. Ter preventie Het binnendringen van water in van een onbalans mogen be- het apparaat verhoogt het risico schadigde werktuigen en bou-...
  • Page 58 snoeiafval enkel bij stilstand Het contact met de snijdin- richting kan tot verwondingen van het apparaat. leiden. • Laat het apparaat nooit zonder • Kantel het apparaat niet bij het toezicht op het werkterrein achter. starten, behalve als dit bij het •...
  • Page 59 - voordat u het apparaat • Behandel uw apparaat met controleert, reinigt of eraan zorg. Houd de werktuigen werkt, scherp en netjes om beter en - wanneer het netsnoer bescha- veiliger te kunnen werken. Volg digd of verstrikt geraakt is, de onderhoudsvoorschriften op.
  • Page 60: Restrisico's

    Elektrische veiligheid: hitte, olie en scherpe kanten. • Let erop dat de netspanning met • Schakel het apparaat uit en trek de op het typeaanduidingplaat- het netsnoer uit het stopcontact je vermelde gegevens overeen- als het netsnoer beschadigd is. stemt. Als het netsnoer beschadigd •...
  • Page 61: Montage

    Waarschuwing! Dit elektrische gereed- 4. Bevestig de kabelklemmen (10) schap produceert tijdens de werking op de onderste stang (3) en op een elektromagnetisch veld. Dit veld de beugelgreep (1) en zet met de kan in bepaalde omstandigheden ac- klemmen het apparaatsnoer (21) tieve of passieve medische implantaten vast.
  • Page 62: Niveau-Indicator

    ming (9) aan de behuizing van 20 mm - Position 1 30 mm - Position 2 de maaier achteruit. 40 mm - Position 3 Met de grasmaaier mag er 50 mm - Position 4 niet zonder stootbescherming 60 mm - Position 5 of grasvangmand gewerkt 70 mm - Position 6 worden.
  • Page 63: Werken Met De Grasmaaier

    Na het uitschakelen van het Schakel na het werk en voor het apparaat draait het mes nog transport het apparaat uit, trek de enkele seconden lang. Raak netstekker uit en wacht de stilstand het draaiende mes niet aan. van het mes af. Er bestaat gevaar voor lichamelij ke letsels.
  • Page 64: Mes Uitwisselen

    • Smeer van tijd tot tijd de wielen met Opslag olie in. • Controleer de grasmaaier telkens vóór • Bewaar het apparaat droog en buiten het gebruik op klaarblijkelijke tekortkomin- bereik van kinderen. Draai de vleugelmoe- gen, zoals losse, versleten of beschadig- ren los en vouw de hoofdligger van de de onderdelen.
  • Page 65: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center” pagina 70). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening Grasvangzak 91105232 Reservemes (Identificatie van de fabrikant: GL01BX.00.06 SKB) 13700303...
  • Page 66: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker nakijken, eventueel reparatie door Netspanning ontbreekt vakkundig geschoold elektricien Starthefboom ( Apparaat start defect Reparatie door klantenserviceafde- niet ling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te duwen op de hoofdligger van de Gras te lang handgreep de voorwielen lichtjes...
  • Page 67: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product...
  • Page 68: Reparatieservice

    • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- tie over de afhandeling van uw klacht.
  • Page 69: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........71 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......71 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......72 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Zakres dostawy ......72 Opis działania ......72 jakości, a także dokonano jego kontroli Przegląd ........
  • Page 70: Opis Ogólny

    Przegląd deszczu i wilgotnym otoczeniu jest zabroniona. Producent nie ponosi odpowiedzialności 1 Uchwyt pałąkowy cywilnej za szkody, które są powodowane 2a Nakrętki motylkowe ze względu na użycie niezgodne z prze- 2b Nakrętki motylkowe znaczeniem i nieprawidłową obsługę. 3 Dolny trzonek 4 Worek do zbierania skoszonej Opis ogólny trawy...
  • Page 71: Dane Techniczne

    Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od po- Elektryczna kosiarka danej wartości, jest to zależne od sposobu do trawy ....PRM 1800 A1 Moc pobierana przez silnik ..1800 W używania urządzenia. Napięcie sieciowe ... 230 V~, 50 Hz Proszę...
  • Page 72: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskaźnik poziomu: Niebezpieczeństwo urazów ze względu na wyrzucane części. Klapa otwarta: Trzymać z daleka od tej ko- Kosz pusty siarki osoby stojące w pobli- żu. Klapa zamknięta: Kosz pełny Ostrożnie - ostre noże! Trzy- mać z daleka ręce i nogi. Symbole w instrukcji Niebezpieczeństwo dozna- obsługi...
  • Page 73 Przygotowanie: oraz ich mienia. • Proszę sprawdzić teren, w któ- • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę rym eksploatowane jest urzą- instrukcję obsługi. dzenie, i usunąć kamienie, kije, • Przed użyciem urządzenia należy druty oraz inne ciała obce, które zawsze sprawdzić...
  • Page 74 Praca przy użyciu uwagę na stabilną pozycję, a urządzenia szczególnie na pochyłościach. Pracę należy zawsze wykony- Proszę w trakcie pracy nie wać w poprzek pochyłości, ni- przystawiać nóg i rąk w po- gdy do góry lub w dół. Proszę bliże obracających się czę- zachować...
  • Page 75 skoszonej trawy lub osłony podanym przedziale mocy, odbojowej. Proszę zawsze nie należy zmieniać ustawień trzymać się z dale od otworu regulatora przy silniku. Do cięższych pracy nie stosować wylotowego. maszyn o niższej mocy. Proszę Uwaga, niebezpieczeństwo! nie stosować urządzenia do Nóż...
  • Page 76 noży nie wolno się nigdy usta- chować szczególną ostrożność, wiać przed otworem wyrzuto- aby Państwa palce nie zostały zakleszczone pomiędzy obra- wym trawy. cającymi się nożami i nierucho- mymi częściami maszyny. Konserwacja i przechowy- • Proszę sprawdzać, czy są uży- wanie: •...
  • Page 77: Montaż

    wieszenie do kabla. go mogą występować następujące zagro- • Kabel sieciowy należy utrzy- żenia ogólne: mywać z daleka od narzędzia tnącego. Noże tnące mogą a) uszkodzenie płuc, w przypadku niesto- uszkodzić kabel sieciowy i sowania odpowiednich środków ochro- prowadzić do dotknięcia czę- ny dróg oddechowych.
  • Page 78: Montaż Uchwytu

    Montaż uchwytu Montaż worka zbierającego pałąkowego Założyć trzy nakładki (22) na stelaż worka zbierającego (23). Aby uzyskać prostą instalację holmm, wybierz wysokość koszenia Obsługa 20 mm (patrz „Regulacja wysokości koszenia“). Zawieszenie/ zdjęcie worka 1. Usunąć obie zmontowane wstęp- do zbierania/trawy nie nakrętki motylkowe (2a) wraz z ich śrubami z obudowy 1.
  • Page 79: Ustawienie Wysokości Koszenia

    Klapa (17) zamknięta: Przestrzegać przepisów ochrony Kosz (4) pełny przed hałasem i przepisów lokal- nych. Wskaźnik poziomu (17) działa, Włączenie i wyłączenie gdy urządzenie jest w pracy. Opróżnienie worka do 1. Włożyć wtyczkę kabla siecio- zbierania skoszonej trawy wego w gniazdo wtykowe (13) znajdujące się...
  • Page 80: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    Praca przy użyciu kosiarki Po pracy i w celu przetransporto- wania urządzenia należy go wyłą- do trawy czyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż nóż zatrzyma się. Regularnie koszenie trawy pobudza trawę do silniejszego tworzenia liści, przyczynia Istnieje niebezpieczeństwo dozna- się...
  • Page 81: Wymiana Noża

    twardych i spiczastych narzędzi, gdyż Przechowywanie mogą one uszkodzić urządzenie. • Kółka należy od czasu do czasu oli- • Urządzenie należy przechowywać w wić. suchym miejscu poza zasięgiem dzie- • Przed każdym użyciem kosiarkę do ci. Odkręcić nakrętki motylkowe i zło- trawy należy sprawdzać...
  • Page 82: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 87 „ Sercice-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pos. Instrukcja Pos. Rysunek Oznaczenie Nr.
  • Page 83: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, Zanik napięcia kabel, przewód, wtyczkę, sieciowego ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elektrykowi Dźwignia włączająca 15) jest uszkodzony Urządzenie nie Szczotki węglowe są Naprawa przez serwis uruchamia się zużyte Uszkodzony silnik Ustawić wyższą wysokość koszenia.
  • Page 84: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 85: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- Serwis Polska wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl łowe informacje na temat realizacji IAN 297201 reklamacji.
  • Page 86: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........88 Účel použití ........88 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......89 Objem dodávky ......89 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Popis funkce ........89 Přehled .........
  • Page 87: Obecný Popis

    6násobně výškově přestavit a má 25 Aretace lehce jdoucí kola. Technická data Funkce ovládacích prvků je uvedena v ná- sledujícím textu. Elektrická sekačka na trávu..PRM 1800 A1 Přehled Příkon motoru ......1800 W Síťové napětí ....230 V~, 50 Hz 1 Rámová rukojeť Volnoběžné otáčky ....3250 min 2a Zajišťovací...
  • Page 88: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny garantuje ....... 96 dB(A) Vibrace na rukojeti Tato část pojednává o základních ) ....2,5 m/s ; K = 1,5 m/s² bezpečnostních pokynech při práci s elektrickou sekačkou na trávu. Tento přístroj je určený pro provoz v síti el. proudu s impedancí...
  • Page 89: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Průměr střihu nedošlo k poranění osob a věcným škodám, bezpodmí- Uvedení hladiny akustického nečně si přečtěte a dodržujte výkonu L následující bezpečnostní po- v dB kyny a seznamte se se všemi Třída ochrany II obslužnými díly. (dvojitá izolace) Příprava: Elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu.
  • Page 90 mí provádět děti. • U přístrojů s několika řeznými • Nedovolte, aby přístroj používa- nástroji buďte opatrní, protože ly děti nebo osoby, které neznají pohyb jednoho nože může způ- návod k obsluze. Místní ustano- sobit rotaci ostatních nožů. vení mohou specifikovat mini- •...
  • Page 91 zích. Takto můžete v případě • Přístroj byste neměli zvedat neočekávaných situací lépe nebo přepravovat, pokud běží kontrolovat přístroj. motor. Přístroj vypněte, pokud Pracujte příčně ke svahu, nikdy musí být kvůli přepravě naklo- ne přímo dolů nebo nahoru. něn, křížíte-li jiné plochy než Buďte velmi opatrní...
  • Page 92 otvoru nebo odstraněním za- práce musí být nástroje čisté a os- blokování, tré. Řiďte se předpisy o údržbě. - pokud přístroj nepoužíváte, • Měníte-li řezací zařízení, na- - před kontrolou, čištěním a vlékněte si ochranné rukavice. údržbou na stroji, • Pravidelně kontrolujte sběrný koš - je-li síťový...
  • Page 93: Zbývající Rizika

    dem, je-li vaše tělo uzemněné. Zbývající rizika • Používejte jen schválené síťové I když toto elektrické nářadí obsluhujete v kabely H05RN-F, které jsou dlouhé maximálně 75 cm a souladu s předpisy, stále existují zbývající jsou určeny pro použití v terénu. rizika.
  • Page 94: Montáž Rámové Rukojeti

    Montáž rámové rukojeti Montáž zachytného pytle na trávu Pro jednoduchou montáž holmm vyberte výšky řezu 20 mm (viz „Na- Ohrňte tři styčnice (22) přes tyče zá- stavení výšky řezu“). chytného pytle na trávu (23).. Obsluha 1. Odstraňte obě namontované křídlové matice (2a) se šrouby Zavěšení/sejmutí...
  • Page 95: Vysypání Sběrného Koše

    Zapnutí a vypnutí Indikátor úrovně (17) funguje, když je zařízení v provozu. 1. Zástrčku síťového kabelu zasuňte Vysypání sběrného koše do zásuvky (13) na obloukové rukojeti (1). K vytřepání záchytného pytle na trávu (4) 2. K odlehčení od tahu vytvořte z použijte jako pomůcku také...
  • Page 96: Čištění/Údržba/Skladování

    Všeobecné práce nou stranu. k čištění a údržbě • S přístrojem pracujte jen při krokové rychlosti a veďte jej tak, abyste tvořili Sekačku neostřikujte vodou. co nejrovnější pásy. K úplnému pose- Hrozí nebezpečí úrazu elek- kání by se jednotlivé pásy měly vždy o několik centimetrů...
  • Page 97: Skladování

    Likvidace/ochrana ručiček šroub nože (18) z moto- rového vřetena (20). životního prostředí 4. Nový nůž namontujte v opač- ném pořadí. Dbejte na správ- Přístroj, příslušenství a obal zavezte k eko- nou polohu nože a šroub pevně logické likvidaci. utáhněte. Přístroj není dovoleno likvidovat Skladování...
  • Page 98: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Možná příčina Odstranění závady Problém Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní Startovací páka Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku sekání. Za- Tráva příliš dlouhá tlačením úchytné...
  • Page 99: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Vážení zákazníci, ných jakostních směrnic a před dodáním Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruční oprava se vztahuje na materiálové prodejci výrobku přináleží...
  • Page 100: Opravna

    • Výrobek označený jako vadný můžete Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- po domluvě s naším zákaznickým rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- servisem, s připojením dokladu o kou- ním na závadu. pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné...
  • Page 101: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod........103 Použitie ........103 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......104 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ......104 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ......104 Prehľad ........
  • Page 102: Všeobecný Popis

    Technické údaje Funkciu ovládacích častí nájdete v nasledu- júcom popise. Elektrická Prehľad kosačka na trávu ..PRM 1800 A1 Príkon motora ......1800 W rukoväť Elektrické napätie ..... 230 V~, 50 Hz krídlové matice na zaistenie Otáčky pri chode naprázdno..3250 min nosníka...
  • Page 103: Bezpečnostné Pokyny

    Hladina akustického výkonu Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- meraná (L lade s normami a predpismi uvedenými vo ) ... 94,5 dB(A); K = 1,8 dB zaručená ......96 dB(A) vyhlásení o zhode. Vibrácie na rukoväti Bezpečnostné pokyny ) ....2,5 m/s ;...
  • Page 104: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo v dôsledku Pri manipulácii s nožom noste poškodeného elektrického rukavice. kábla. Elektrický kábel udržiavajte Informačné značky s informá- mimo dosahu prístroja a re- ciami pre lepšie zaobchádza- zacieho noža! nie s nástrojom. Stupnica výšky Všeobecné bezpečnostné pokyny Priemer strihu Tento prístroj môže pri ne- Informácia o hladine akustic- správnom použití...
  • Page 105 vedenie na znaky poškodenia nôž, upevňovací čap a celá rezacia jednotka sú opotrebo- alebo opotrebovania. Ak sa ve- denie počas používania poško- vané alebo poškodené. Ne- dí, musíte ho rýchlo odpojiť od používajte prístroj, ak chýbajú napájacej siete. NEDOTÝKAJTE alebo sú opotrebované alebo poškodené...
  • Page 106 stredí alebo na mokrom trávni- odvrátenú od používateľa na- ku. Vniknutie vody do prístroja hor. V tomto prípade vyklopte zvyšuje riziko zásahu elektric- prístroj zatlačením na nosník, kým prúdom. aby sa mierne nadvihli predné kolieska. Vždy skontrolujte, aby Pracujte len pri dennom svetle alebo dobrom osvetlení.
  • Page 107 len v uvedenom rozsahu výkonu nepribližujte do blízkosti alebo a nemeňte nastavenia regulátora pod rotujúce časti. Pri rotoro- na motore. Nepoužívajte žiadne vých kosačkách sa nikdy nesta- stroje so slaným výkonom na vajte pred vyprázdňovací otvor. ťažké práce. Prístroj používajte Údržba a skladovanie: len na účely, na ktoré...
  • Page 108: Zvyškové Riziká

    pätia sa nože mohli pohybovať. Predlžovacie vedenie sa môže nedopatrením predeliť. • Opotrebované alebo poškodené výstražné štítky sa • Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuv- musia vymeniť. ky neťahajte za kábel. Chráňte • Z bezpečnostných dôvodov vy- kábel pred horúčavou, olejom a meňte všetky opotrebované...
  • Page 109: Montáž

    Upozornenie! Tento elektrický kábla (10) treba navliecť na ten- prístroj počas prevádzky vytvára ké miesta držadla. Nastavte sklon oblúkového elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyv- držadla (1) tak, že uvoľníte upí- naciu páku (2b) a zvolíte jeden niť...
  • Page 110: Indikácia Výšky Hladiny

    alebo košíka na zachytávanie 50 mm - Pozícia 4 trávy. Hrozí nebezpečenstvo 60 mm - Pozícia 5 70 mm - Pozícia 6 zranenia. Správna výška kosenia predstavuje pri Indikácia výšky hladiny okrasnom trávniku približne 25 - 40 mm, Na bočnej strane zberného koša na trávu pri úžitkovom trávniku približne 30 - 60 mm.
  • Page 111: Práce Na Kosačke

    Čistenie/údržba/ Práce na kosačke skladovanie Pravidelné kosenie podporuje väčšiu Práce, ktoré nie sú uvedené tvorbu lístia trávnatých rastlín, súčasne ale podporuje vymieranie burín. Preto je v tomto návode, nechajte vykonávať jedným z našich trávnik po každom kosení hustejší a vzniká autorizovaných zákazníckych rovnomerne zaťažiteľný...
  • Page 112: Výmena Noža

    Skladovanie • Skontrolujte kryty a ochranné zariade- nia na poškodenia a správnu polohu. V prípade potreby tieto vymeňte. • Prístroj uchovajte v suchom prostredí a mimo dosahu detí. Uvoľnite zaisťovaciu Výmena noža páku na zaistenie nosníka a sklopte držiakový nosník, aby prístroj zaberal Ak je nôž...
  • Page 113: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Možná príčina Problém Odstránenie problému Skontrolujte zásuvku, kábel, vedenie, zástrčku, prípadne Chýba elektrické napätie oprava vykonaná odborným elektrikárom štartovacia páka ( Prístroj nie je možné vynecháva spustiť Oprava v zákazníckom stredisku Opotrebované uhlíkové kefy Motor defekt Nastavte vyššiu výšku rezania. Príliš...
  • Page 114: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 117). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Pol. Označenie Č. Artiklu Návod na Nákresy obsluhu explózií košík na zachytávanie trávy 91105232 pridržte nôž...
  • Page 115: Servisná Oprava

    žovať za opotrebované diely (napr. nož) Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo na poškodenia na krehkých dieloch (napr. vypínač). alebo s iným špeciálnym nákladom. Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení...
  • Page 116: Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell PRM 1800 A1 Seriennummer 201809000001 - 201901058395 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Page 117: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Electric Lawnmower Design Series PRM 1800 A1 Serial number 201809000001 - 201901058395 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 118: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse électrique série PRM 1800 A1 Numéro de série 201809000001 - 201901058395 est conforme depuis l’année de construction 2017 aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 119: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie PRM 1800 A1 Serienummer 201809000001 - 201901058395 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Page 120: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická sekačka na trávu konstrukční řady PRM 1800 A1 Pořadové číslo 201809000001 - 201901058395 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Page 121: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy Seriia produkcyjna PRM 1800 A1 Numer seryjny 201809000001 - 201901058395 od roku produkcji 2017 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 122: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu konštrukčného radu PRM 1800 A1 Poradové číslo 201809000001 - 201901058395 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 123: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający• Výkres sestavení Nákresy explózií PRM 1800 A1 informativ, informative, informatif, informační, pouczający, informatívny 2019-03-26_rev04_TvRAeSh...

This manual is also suitable for:

297201

Table of Contents