Philips 3100 Series Quick Instruction Manual
Philips 3100 Series Quick Instruction Manual

Philips 3100 Series Quick Instruction Manual

Super automatic espresso machine
Hide thumbs Also See for 3100 Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Super automatic espresso machine
3100 series
HD8832
Quick Instruction Guide
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips 3100 Series

  • Page 1 Super automatic espresso machine 3100 series HD8832 Quick Instruction Guide READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Page 2 Welcome to Philips! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.philips.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Page 3 údržbě. Tento návod obsahuje stručné pokyny k zajištění bezchybného fungování a odvápnění kávovaru. Poslední verzi návodu k používání si můžete stáhnout ze stránek www.philips.com/support (k identifi kaci použijte číslo modelu uvedené na titulní stránce).
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO / COFFEE ....................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FROTHING MILK ........................................14 HOT WATER........................................15 DESCALING ........................................16 ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ............................19 BREW GROUP CLEANING ....................................20 AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ................................21 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................24...
  • Page 5 CS - OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE ................................30 PRVNÍ INSTALACE ......................................32 MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS.................................33 PRVNÍ ESPRESSO / VELKÉ ESPRESSO ..................................34 MOJE OBLÍBENÉ ESPRESSO ....................................34 NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY ...........................35 JAK NAPĚNIT MLÉKO ......................................36 HORKÁ VODA ........................................37 ODVÁPNĚNÍ ........................................38 PŘERUŠENÍ...
  • Page 6: Safety Instructions

    Only have repairs ual for future reference. carried out by a service centre authorised by Philips to avoid any hazard. Warnings • The machine should not be used by children • Connect the machine to a wall socket with younger than 8 years old.
  • Page 7 Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa Cautions time. The water can get contaminated. Use fresh water every time you use the machine. • The machine is for household use only. It is not intended for use in environments such Electromagnetic Fields...
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Wszystkie naprawy muszą być wykony- • Podłączyć urządzenie do odpowiedniego wane przez autoryzowane centrum obsługi gniazdka ściennego, którego napięcie jest klienta fi rmy Philips, aby zapobiec ewentu- zgodne z parametrami technicznymi urzą- alnym zagrożeniom. dzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku •...
  • Page 9 Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa widłowej obsługi urządzenia i są świadome • Należy regularnie wykonywać odwapnianie zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej. urządzenia. W przypadku niewykonania tej • Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby unik- operacji urządzenie nie będzie działać pra- nąć, by bawiły się...
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Open the water tank lid. Remove the water tank by Rinse and fi ll the water tank with fresh water up to the MAX Open the coff ee bean hop- using the handle.
  • Page 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Place a container under the When the process has been completed, the machine starts Press the button to start priming the circuit. the steam wand. warming up. Ustawić pojemnik pod rurką Po zakończeniu operacji urządzenie rozpoczyna fazę na- Nacisnąć...
  • Page 12: First Espresso / Coffee

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Place a container under the Dispense water until the no At the end, fi ll the water tank Press the button to start dispensing hot water. the steam wand. water icon appears. again up to the MAX level.
  • Page 13: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Wait until the desired amount of coff ee has been dispensed..press to stop. Saved! Note: to stop programming long espresso, press the button. Poczekać, aż zostanie nalana odpowiednia ilość kawy..nacisnąć , aby przerwać operację. Zapisano! Uwaga: Aby przerwać...
  • Page 14: Frothing Milk

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FROTHING MILK FROTHING MILK SPIENIANIE MLEKA SPIENIANIE MLEKA Danger of burning! Dispensing may be pre- ceded by small jets of hot water. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku pa- rzenia gorąca woda może przez chwilę pryskać. The Automatic Milk Frother must be handled only by using its Warning! When steam is used, the steam wand and knurled plastic handle.
  • Page 15: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Press the button to stop dispensing frothed milk. Nacisnąć przycisk , aby przerwać nalewanie spienionego mleka. HOT WATER GORĄCA WODA Danger of burning! Dispensing may be pre- ceded by small jets of hot water. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku pa-...
  • Page 16: Descaling

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi DESCALING - 30 min. ODWAPNIANIE - 30 min. When the “CALC CLEAN” icon is displayed, you need to descale the machine. he descaling cycle takes approx. 30 minutes. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered by your warranty.
  • Page 17 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Empty the drip tray and the Remove the Automatic Milk Frother from the hot water/ Press the button. coff ee grounds drawer. steam wand. Opróżnić tacę ociekową i ka- Wyjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka z Nacisnąć...
  • Page 18 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi CALC CLEAN When this icon is displayed, Rinse the water tank and fi ll it up to the CALC CLEAN level Empty the drip tray and Empty the container and the water tank is empty. with fresh water. Place it back into the machine.
  • Page 19: Accidental Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Make sure that it is positioned correctly. If you cannot insert Clean the brew group. The machine is ready to brew it, rotate the chrome cover. The Automatic Milk Frother is as- For further guidance, see the “Brew Group Cleaning” chapter.
  • Page 20: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY Turn off the machine and unplug the power cord. Remove the Open the service door. Remove the brew group, press the «PUSH» button. drip tray and coff ee grounds drawer.
  • Page 21: Automatic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Insert the coff ee residues drawer in its seat and ensure that it is correctly in place. Insert the brew group in its seat again until it locks into place If the coff ee residues drawer is not correctly positioned, the brew group may not without pressing the “PUSH”...
  • Page 22 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Pour the milk cleaner bag into a container. Add ½ l of luke- Insert the suction tube in the Place an empty container Monthly warm water and let it dissolve completely. container. under the Automatic Milk Frother.
  • Page 23 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Empty the container. Remove the Automatic Milk Remove the chrome cover with the rubber fi tting from the Remove the rubber fi tting Let the steamwand cool Frother from the steam steam wand. from the chrome cover.
  • Page 24: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Insert the rubber fi tting into Reinsert them back onto the steam wand. the chrome cover. Warning: The tube could be hot if the machine has recently been used. Do not insert the rubber fi tting beyond the highlighted seat. If this has occurred the Automatic Milk Frother does not operate correctly as no milk is sucked.
  • Page 25: Warning Signals (Red Colour)

    Urządzenie nie działa. Wyłączyć urządzenie. Włączyć je ponownie po upływie 30 sekund. wodę. Powtórzyć operację 2 lub 3 razy. Jeżeli urządzenie nie uruchomi się, należy skontaktować się z infolinią Philips w danym kraju (numery telefonu podano w karcie gwarancyjnej) i przekazać kod błędu pojawia- jący się na wyświetlaczu.
  • Page 26: Maintenance Products

    Pastylki odtłuszczające numer produktu: CA6702 mleka numer produktu: CA6704 numer produktu: CA6705 Decalcifi er Maintenance kit Visit philips onlineshop to check product number: CA6700 product number: CA6706 availability and purchasing oppor- tunities in your country. Roztwór odwapniający Zapraszamy do odwiedzenia sklepu...
  • Page 28: Biztonsági Előírások

    útmutatásokat, hogy elkerülje a A veszélyek elkerülése érdekében az összes gép nem megfelelő használata miatt a szemé- javítást a Philips szervizközpontban kell el- lyek vagy tárgyak véletlen sérülését. Őrizze meg végeztetni. a kézikönyvet későbbi használathoz.
  • Page 29 Biztonsági előírások www.philips.com/support Bezpečnostní pokyny a informace Figyelmeztetések elfertőződhet. A gép minden használatakor használjon hideg vizet. • A gép kizárólag otthoni használatra készült, és tilos menzákon vagy üzletek konyhái- Elektromágneses mezők ban, irodákban, gazdaságokban vagy egyéb Ez a berendezés megfelel az összes alkalmazha- munkahelyeken használni.
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    Veškeré tento návod k případnému pozdějšímu nahléd- opravy je nutno nechat provést výhradně nutí. u autorizovaného servisního střediska Philips, jedině tak předejdete nebezpečím. Varování • Tento kávovar mohou používat děti ve věku • Kávovar zapojte do vhodné nástěnné prou- od 8 let a výše.
  • Page 31 Biztonsági előírások www.philips.com/support Bezpečnostní pokyny a informace Upozornění • Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky. Nebezpečí kontaminace • Tento kávovar je určený pouze pro použití vody. Do kávovaru používejte vždy pouze v domácnosti a není vhodný k použití do čerstvou vodu.
  • Page 32: Első Telepítés

    Utasítások www.philips.com/support Návod ELSŐ TELEPÍTÉS PRVNÍ INSTALACE Emelje fel a víztartály fe- A fogantyúnál fogva vegye ki ki Öblítse el, és töltse meg a víztartályt hideg vízzel a MAX jel- Emelje fel a szemeskávé-tar- delét. a víztartályt. a víztartályt. zésig.
  • Page 33: Manuális Öblítési Ciklus

    Utasítások www.philips.com/support Návod Tegyen egy edényt a gőzölő A rendszer feltöltési ciklusának elindításához nyomja meg a A folyamat végén a gép megkezdi a felfűtési fázist. cső alá. gombot. Postavte nádobu pod parní Kávovar začne po skončení fázi ohřevu. Stiskem tlačítka spusťte cyklus plnění...
  • Page 34: Első Eszpresszó / Hosszú Eszpresszó

    Utasítások www.philips.com/support Návod Tegyen egy edényt a gőzölő Eresszen ki annyi vizet, hogy Végül töltse meg újra a víz- A melegvíz-kieresztés elindításához nyomja meg a gom- cső alá. a vízhiányjelzés megjelen- tartályt a MAX jelzésig. bot. jen. Postavte nádobu pod parní...
  • Page 35: A Kerámia Kávédaráló Beállítása

    Utasítások www.philips.com/support Návod Várja meg a kívánt kávémennyiség elérését..nyomja meg a gombot az eljárás félbeszakításához. Tárolva! Megjegyzés: A hosszú eszpresszó programozásának félbeszakításához nyomja meg a gombot. Počkejte, dokud není dosaženo požadovaného množství ..pro přerušení výdeje stiskněte . Uloženo! kávy.
  • Page 36: A Tej Habosítása

    Utasítások www.philips.com/support Návod A TEJ HABOSÍTÁSA JAK NAPĚNIT MLÉKO Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystři- Az Automata tejhabosítót csak a megfelelő, menetes, Figyelem! Amikor a gőzt használja, a gőzölő...
  • Page 37: Meleg Víz

    Utasítások www.philips.com/support Návod A habosított tej kieresztésének a félbeszakításához nyomja meg a gombot. Stiskněte tlačítko pro přerušení výdeje mléčné emulze. MELEG VÍZ HORKÁ VODA Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel.
  • Page 38: Vízkőmentesítés

    Utasítások www.philips.com/support Návod VÍZKŐMENTESÍTÉS - 30 perc ODVÁPNĚNÍ - 30 min. Ha megjelenik a „CALC CLEAN” szimbólum, akkor el kell végezni a vízkőmentesítést. A vízkőmentesítési ciklus kb. 30 percet igényel. Amennyiben ez a művelet nem kerül elvégzésre, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia NEM vonatkozik a javításra.
  • Page 39 Utasítások www.philips.com/support Návod Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát Húzza ki az Automatikus tejhabosítót a gőzölő/melegvíz-ki- Nyomja meg a gombot. és a zaccfi ókot. eresztő csőből. Vyprázdněte odkapávací Stáhněte z trysky páry/horké vody automatický zpěňovač Stiskněte tlačítko misku a odpadní nádobu na mléka.
  • Page 40 Utasítások www.philips.com/support Návod CALC CLEAN Amikor megjelenik ez a Öblítse el a tartályt és töltse fel hideg vízzel a CALC CLEAN Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát Ürítse ki az edényt, és tegye szimbólum, a víztartály üres. jelzésig. Helyezze vissza a gépbe.
  • Page 41: A Vízkőmentesítési Ciklus Félbeszakadása

    Utasítások www.philips.com/support Návod Ellenőrizze, hogy megfelelően legyen behelyezve. Ha nem Tisztítsa meg a központi egységet. További útmutatásért lásd A gép készen áll a kávé ki- tudja behelyezni, fordítsa el a krómozott burkolatot. Az Au- az „A központi egység tisztítása” c. fejezetet.
  • Page 42: A Központi Egység Tisztítása

    Utasítások www.philips.com/support Návod A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA VYČIŠTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból. Ve- Nyissa ki a szervizajtót. A központi egység kihúzásához nyomja le a «PUSH» gombot gye ki a cseppgyűjtő tálcát és a zaccfi ókot.
  • Page 43: Az Automata Tejhabosító Tisztítása

    Utasítások www.philips.com/support Návod Tegye a helyére a kávégyűjtő fi ókot, ügyelve arra, hogy megfelelően legyen behelyezve. Tolja be újra a központi egységet ütközésig, de NE nyomja Ha a kávégyűjtő fi ók helytelenül kerül behelyezésre, előfordulhat, hogy a közpon- meg a „PUSH” gombot.
  • Page 44 Utasítások www.philips.com/support Návod A tejes rendszer tisztítására való terméket öntse egy edény- Helyezze be a szívócsövet a Tegyen egy üres edényt az Havi be. Adjon hozzá ½ l langyos vizet, és várja meg, míg a termék tartályba. Automata tejhabosító alá.
  • Page 45 Utasítások www.philips.com/support Návod Ürítse ki az edényt. Vegye ki az Automatikus tej- A gőzölő csőről távolítsa el a krómozott burkolatot a gumi- Vegye ki a gumisapkát a kró- Várjon néhány percig, habosítót a gőzölő csőből. sapkával együtt. mozott burkolatról. hogy lehűljön a gőzölő cső.
  • Page 46: Figyelmeztető Jelzések (Sárga)

    Utasítások www.philips.com/support Návod Helyezze be a gumisapkát a Helyezze őket vissza a gőzölő csőre. krómozott burkolatba. Ha a gépet nem sokkal korábban használta, ügyeljen arra, hogy a cső forró lehet. Ne helyezze a gumisapkát a megjelölt helyén túl. Ez esetben az Automata tejhabosító nem működik megfele- lően, mert nem képes felszívni a tejet.
  • Page 47: Vészjelzések (Piros)

    A gép nem működik. Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 másodperc múlva. Ismételje meg az eljárást 2–3-szor. Ha a gép nem kapcsol be, forduljon országának Philips hotline szolgáltatáshoz (a telefon- számokat a garancialevél tartalmazza), és mondja meg a kijelzőn lévő hibakódot.
  • Page 48: A Karbantartáshoz Szükséges Termékek

    číslo produktu: CA6702 okruhů číslo produktu: CA6704 číslo produktu: CA6705 Vízkőmentesítő oldat Karbantartási készlet Látogassa meg az online Philips üz- cikkszám: CA6700 cikkszám: CA6706 letet és ellenőrizze, hogy az országá- ban hol kaphatók ezek a termékek. Odvápňovací roztok Navštivte stránky našeho e-shopu Údržbářská...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny A Informácie

    Tento návod meňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu. opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete Pozor! nebezpečenstvám. • Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej • Tento kávovar môžu používať deti vo veku zásuvke, ktorej sieťové...
  • Page 51 Bezpečnostné pokyny a informácie www.philips.com/support Varnostna navodila • Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, prípade nevzťahuje na prípadnú opravu! aby sa hrali s kávovarom. • Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako • Je zakázané vkladať prsty alebo iné predme- 0 °C: hrozí...
  • Page 52: Varnostna Navodila

    Vseeno je potrebno pozorno prebrati in slediti primeru ne spreminjajte. Vsa popravila mora pravilom za varno uporabo, ki so opisana v tem izvesti pooblaščeni servisni center Philips, priročniku, in se tako izogniti nezgodnim po- da se izognete kakršnikoli nevarnosti. škodbam oseb ali stvari zaradi napačne uporabe •...
  • Page 53 Bezpečnostné pokyny a informácie www.philips.com/support Varnostna navodila površino. Odstranitev • Ne postavljajte aparata na vroče površine v bližino vročih peči, grelcev ali podobnih vi- rov toplote. Ta simbol na izdelku pomeni, da je izdelek raz- • V vsebnik vstavite vedno le praženo kavo v vrščen v skladu z direktivo 2012/19/EU.
  • Page 54: Prvá Inštalácia

    Návod www.philips.com/support Navodila PRVÁ INŠTALÁCIA PRVA NAMESTITEV Z nádržky na vodu zodvih- Vyberte pomocou príslušnej Vypláchnite a naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až Otvorte veko zásobníka zrn- nite kryt. rúčky nádržku na vodu. po hladinu MAX. kovej kávy. Dvignite pokrov rezervoarja Izvlecite rezervoar za vodo, Rezervoar za vodo splaknite in ponovno napolnite s svežo...
  • Page 55: Manuálny Cyklus Preplachovania

    Návod www.philips.com/support Navodila Pod parnú dýzu postavte Po skončení cyklu kávovar zaháji fázu ohrevu. Stlačením tlačidla spustite cyklus plnenia okruhu. nádobu. Pod cev za paro namestite Po končanem ciklu aparat prične s fazo segrevanja. Pritisnite tipko za začetek cikla polnjenja obtoka.
  • Page 56: Prvé Espresso / Veľké Espresso

    Návod www.philips.com/support Navodila Pod parnú dýzu postavte Vypúšťajte vodu, až pokiaľ Po ukončení operácie znova Stlačením tlačidla spustite vypúšťanie horúcej vody. nádobu. sa nezobrazí symbol nedos- naplňte nádržku na vodu až tatku vody. po hladinu MAX. Pod cev za paro namestite Vodo točite, dokler se na...
  • Page 57: Nastavenie Mlynčeka Na Kávu S Keramickými Mlecími Kameňmi

    Návod www.philips.com/support Navodila Počkajte na dodanie želaného množstva kávy..prerušte vypúšťanie stlačením . Uložené! Poznámka: programovanie veľkého espressa zastavíte stlačením tlačidla Počakajte, da se iztoči želena količina kave..pritisnite za prekinitev postopka. Shranjeno! Opomba: Za prekinitev programiranja dolge ekspres kave pritisnite tipko NASTAVENIE MLYNČEKA NA KÁVU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMEŇMI...
  • Page 58: Ako Napeniť Mlieko

    Návod www.philips.com/support Navodila AKO NAPENIŤ MLIEKO KAKO SPENIMO MLEKO Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípra- vy môže horúca voda prerušovane striekať. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki brizgi vroče vode. Pri akejkoľvek manipulácii automatický speňovač mlieka Pozor! Parná...
  • Page 59: Horúca Voda

    Návod www.philips.com/support Navodila Prerušte vypúšťanie napeneného mlieka stlačením tlačidla Pritisnite tipko za prekinitev točenja penjenega mleka. HORÚCA VODA VROČA VODA Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípra- vy môže horúca voda prerušovane striekať. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki Stiahnite z parnej dýzy automatický...
  • Page 60: Odstránenie Vodného Kameňa

    Návod www.philips.com/support Navodila ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA - 30 min. ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA - 30 min. Akonáhle sa zobrazí symbol “CALC CLEAN”, znamená to, že je potrebné vykonať odstránenie vodného kameňa. Cyklus odstránenia vodného kameňa trvá približne 30 minút. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú...
  • Page 61 Návod www.philips.com/support Navodila Vyprázdnite odkvapávací Stiahnite z dýzy pary/horúcej vody automatický speňovač Stlačte tlačidlo podnos a zberač kávovej mlieka. usadeniny. Odstranite pladenj za zbi- Odstranite avtomatski penilec mleka s cevi za paro/vročo Pritisnite tipko ranje tekočine in predal za vodo.
  • Page 62 Návod www.philips.com/support Navodila CALC CLEAN Keď sa voda v nádržke minu- Vypláchnite nádržku a naplňte ju čerstvou vodou až po hla- Vyprázdnite odkvapávací Vyprázdnite nádobu a za- la, zobrazí sa tento symbol. dinu CALC CLEAN. Vložte ju späť do kávovaru.
  • Page 63: Prerušenie Cyklu Odstránenia Vodného Kameňa

    Návod www.philips.com/support Navodila Uistite sa, že je v zodpovedajúcej polohe. Ak sa ho nedarí Vyčistite jednotku spracovania kávy. Bližšie informácie nájde- Kávovar je pripravený na vý- nasunúť, otočte pochrómovaným krytom. Automatický te v kapitole “Čistenie jednotky spracovania kávy”. daj kávy.
  • Page 64: Čistenie Jednotky Spracovania Kávy

    Návod www.philips.com/support Navodila ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO Vypnite kávovar a odpojte elektrickú šnúru. Odoberte odkva- Otvorte servisné dvierka. Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte pávací podnos a zberač kávovej usadeniny. tlačidlo «PUSH» a zatiahnite za rúčku. Vytiahnite ju vo vodo- rovnom smere, bez toho, aby ste ňou otáčali.
  • Page 65: Čistenie Automatického Speňovača Mlieka

    Návod www.philips.com/support Navodila Vložte zberač kávy na určené miesto a skontrolujte, či je v zodpovedajúcej polohe. Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má za- Chybné zasunutie zberača kávy môže spôsobiť problematické nasadzovanie jed- padnúť bez toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”.
  • Page 66 Návod www.philips.com/support Navodila Vpravte prostriedok na čistenie mliečnych okruhov do nádo- Do nádoby vložte saciu rúr- Postavte prázdnu nádobu Mesačne by. Vlejte ½ litra vlažnej vody a počkajte, až pokiaľ sa pros- pod automatický speňovač triedok úplne nerozpustí. mlieka. Zlijte sredstvo za čiščenje obtoka za mleko v posodo. Do-...
  • Page 67 Návod www.philips.com/support Navodila Vyprázdnite nádobu. Stiahnite z parnej dýzy au- Stiahnite pochrómovaný kryt s gumenou ochranou z parnej Stiahnite z pochrómovaného Počkajte niekoľko minút, tomatický speňovač mlieka. dýzy. krytu gumenú ochranu. kým parná dýza nevy- chladne. Izpraznite posodo. S cevi za paro odstranite av- S cevi za paro odstranite kromirani pokrovček z gumijasto...
  • Page 68: Signalizácie (Žltá)

    Návod www.philips.com/support Navodila Nasaďte späť gumenú ochra- Nasuňte celok na parnú dýzu. nu na pochrómovaný kryt. Pozor, dýza zostáva po vypnutí kávovaru ešte po určitú dobu horúca! Nenasadzujte gumenú ochranu za zvýraznené miesto. V takom prípade to môže viesť k nesprávnej funkcii au- tomatického speňovača mlieka v dôsledku nedokonalého nasávania mlieka.
  • Page 69: Alarmové Hlásenia (Červená)

    Aparat ne deluje. Ugasnite aparat. Ponovno ga vklopite po 30 sekundah. Postopek pono- vodo. vite dvakrat ali trikrat. Če se aparat ne vklopi, pokličite dežurno linijo Philips v vaši državi (številke so v garancij- ski knjižici) in sporočite šifro napake, ki se javlja na zaslonu.
  • Page 70: Prostriedky Na Údržbu

    številka izdelka: CA6705 Roztok na odstránenie vodného ka- Údržbárska sada Navštívte stránky nášho e-shopu meňa číslo produktu: CA6706 Philips, kde nájdete sortiment, ktorý číslo produktu: CA6700 ponúkame pre Vašu krajinu. Raztopina za odstranjevanje vo- Obiščite spletno trgovino Philips in Komplet za vzdrževanje dnega kamna preverite možnosti in dostopnost...
  • Page 72 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny a úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.

This manual is also suitable for:

Hd8832

Table of Contents