Dometic FreshJet Series Operating Manual

Dometic FreshJet Series Operating Manual

Air conditioning roof unit
Hide thumbs Also See for FreshJet Series:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Erklärung der Symbole

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Grundlegende Sicherheit
      • Sicherheit Beim Betrieb des Gerätes
    • 3 Zielgruppe dieser Anleitung

    • 4 Lieferumfang

    • 5 Zubehör

    • 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 7 Technische Beschreibung

      • Komponenten
      • Bedienpanel
      • Fernbedienung
      • Klimamodi
      • Zusatzfunktionen
    • 8 Vor dem Ersten Gebrauch

    • 9 Dachklimaanlage Bedienen

      • Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung
      • Fernbedienung Verwenden
      • Hinweis zur Besseren Nutzung
      • Dachklimaanlage Ein- und Ausschalten
      • Klimamodus Wählen
      • Gebläsestufe Manuell Wählen
      • Temperatur Einstellen
      • Luftdüsen Einstellen
      • Timer Programmieren
      • Sleep-Funktion Aktivieren
      • Zusatzfunktion „I Feel" Einstellen
      • Leuchten Bedienen
      • Batterien der Fernbedienung Austauschen
      • Uhrzeit Einstellen
    • 10 Dachklimaanlage Reinigen

    • 11 Dachklimaanlage Warten

    • 12 Störungen Beseitigen

    • 13 Gewährleistung

    • 14 Entsorgung

    • 15 Technische Daten

  • Français

    • 1 Explication des Symboles

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Consignes Générales de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Concernant Le Fonctionnement de L'appareil
    • 3 Groupe Cible de Cette Notice

    • 4 Contenu de la Livraison

    • 5 Accessoires

    • 6 Usage Conforme

    • 7 Description Technique

      • Composantes
      • Panneau de Commande
      • Télécommande
      • Modes de Climatisation
      • Fonctions Supplémentaires
    • 8 Avant la Première Utilisation

    • 9 Utilisation du Climatiseur de Toit

      • Remarques Générales Concernant L'utilisation
      • Utilisation de la Télécommande
      • Consignes Optimisant L'utilisation de L'appareil
      • Mise en Marche / À L'arrêt du Climatiseur
      • Sélection du Mode de Climatisation
      • Sélection Manuelle de la Vitesse de Ventilation
      • Réglage de la Température
      • Réglage des Buses de Ventilation
      • Programmation de L'horloge Programmable
      • Activation de la Fonction Sleep
      • Réglage de la Fonction Supplémentaire " I Feel
      • Utilisation des Lampes
      • Changement des Piles de la Télécommande
      • Réglage de L'heure
    • 10 Nettoyage du Climatiseur de Toit

    • 11 Entretien du Climatiseur de Toit

    • 12 Guide de Dépannage

    • 13 Garantie

    • 14 Retraitement

    • 15 Données Techniques

  • Español

    • 1 Aclaración de Los Símbolos

    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Seguridad Básica
      • Seguridad Durante el Funcionamiento del Aparato
    • 3 Destinatarios de Estas Instrucciones

    • 4 Volumen de Entrega

    • 5 Accesorios

    • 6 Uso Adecuado

    • 7 Descripción Técnica

      • Componentes
      • Panel de Control
      • Control Remoto
      • Modos de Climatización
      • Funciones Adicionales
    • 8 Antes del Primer Uso

    • 9 Manejo del Equipo de Aire Acondicionado de Techo

      • Indicaciones Básicas para el Manejo
      • Uso del Control Remoto
      • Indicaciones para un Uso Óptimo
      • Encendido y Apagado del Equipo de Aire Acondicionado de Techo
      • Selección del Modo de Climatización
      • Selección Manual del Nivel del Ventilador
      • Ajuste de Temperatura
      • Ajuste de las Toberas de Aire
      • Programación del Temporizador
      • Activación de la Función Sleep
      • Ajuste de Función Adicional "I Feel
      • Manejo de las Luces
      • Recambio de la Pila del Control Remoto
      • Ajustar la Hora
    • 10 Limpieza del Equipo de Aire Acondicionado de Techo

    • 11 Mantenimiento del Equipo de Aire Acondicionado

    • 12 Localización de Averías

    • 13 Garantía Legal

    • 14 Eliminación de Desechos

    • 15 Datos Técnicos

  • Italiano

    • 1 Spiegazione Dei Simboli

    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

      • Sicurezza DI Base
      • Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio
    • 3 Destinatari DI Queste Istruzioni

    • 4 Volume DI Consegna

    • 5 Accessori

    • 6 Uso Conforme Alla Destinazione

    • 7 Descrizione Tecnica

      • Componenti
      • Pannello DI Controllo
      • Comando a Distanza
      • Modalità DI Climatizzazione
      • Funzioni Supplementari
    • 8 Prima Della Messa in Funzione Iniziale

    • 9 Uso del Climatizzatore a Tetto

      • Indicazioni Generali D'uso
      • Impiego del Comando a Distanza
      • Indicazioni Per un Uso Ottimale
      • Accensione E Spegnimento del Climatizzatore a Tetto
      • Selezione Della Modalità DI Climatizzazione
      • Selezione Manuale del Livello DI Ventilazione
      • Regolazione Della Temperatura
      • Impostazione Delle Bocchette Dell'aria
      • Programmazione del Timer
      • Attivazione Della Funzione Sleep
      • Impostazione Della Funzione Supplementare "I Feel
      • Comando Delle Luci
      • Sostituzione Delle Batterie del Comando a Distanza
      • Impostazione Dell'orario
    • 10 Pulizia del Climatizzatore a Tetto

    • 11 Manutenzione del Climatizzatore a Tetto

    • 12 Eliminazione Dei Guasti

    • 13 Garanzia

    • 14 Smaltimento

    • 15 Specifiche Tecniche

  • Dutch

    • 1 Verklaring Van de Symbolen

    • 2 Veiligheidsinstructies

      • Essentiële Veiligheid
      • Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel
    • 3 Doelgroep Van Deze Handleiding

    • 4 Omvang Van de Levering

    • 5 Toebehoren

    • 6 Gebruik Volgens Voorschriften

    • 7 Technische Beschrijving

      • Componenten
      • Bedieningspaneel
      • Afstandsbediening
      • Klimaatmodi
      • Extra Functies
    • 8 Voor Het Eerste Gebruik

    • 9 De Airco Dakunit Bedienen

      • Essentiële Instructies Voor de Bediening
      • De Afstandsbediening Gebruiken
      • Instructie Voor Een Beter Gebruik
      • De Airco Dakunit In- en Uitschakelen
      • De Klimaatmodus Selecteren
      • De Vent.-Stand Handmatig Selecteren
      • De Temperatuur Instellen
      • De Luchtverdelers Instellen
      • De Timer Programmeren
      • De Sleep-Functie Activeren
      • Extra Functie „I Feel" Instellen
      • De Lampen Bedienen
      • De Batterijen Van de Afstandsbediening Vervangen
      • De Tijd Instellen
    • 10 De Airco Dakunit Reinigen

    • 11 De Airco Dakunit Onderhouden

    • 12 Storingen Verhelpen

    • 13 Garantie

    • 14 Afvoer

    • 15 Technische Gegevens

  • Dansk

    • 1 Forklaring Af Symbolerne

    • 2 Sikkerhedshenvisninger

      • Grundlæggende Sikkerhed
      • Sikkerhed under Anvendelse Af Apparatet
    • 3 Målgruppe for Denne Vejledning

    • 4 Leveringsomfang

    • 5 Tilbehør

    • 6 Korrekt Brug

    • 7 Teknisk Beskrivelse

      • Komponenter
      • Betjeningspanel
      • Fjernbetjening
      • Klimamoduser
      • Ekstrafunktioner
    • 8 Før Første Brug

    • 9 Betjening Af Klimaanlægget Til Tagmontering

      • Grundlæggende Henvisninger Til Betjeningen
      • Anvendelse Af Fjernbetjeningen
      • Henvisning Vedr. Bedre Udnyttelse
      • Til- Og Frakobling Af Klimaanlægget Til Tagmontering
      • Valg Af Klimamodus
      • Manuelt Valg Af Blæsertrin
      • Indstilling Af Temperaturen
      • Indstilling Af Luftdyserne
      • Programmering Af Timeren
      • Aktivering Af Sleep-Funktionen
      • Indstilling Af Ekstrafunktion „I Feel
      • Betjening Af Lamperne
      • Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier
      • Indstilling Af Klokkeslættet
    • 10 Rengøring Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    • 11 Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    • 12 Udbedring Af Fejl

  • Svenska

    • 1 Förklaring Till Symboler

    • 2 Säkerhetsanvisningar

      • Allmän Säkerhet
      • Säkerhet under Användning
    • 3 Målgrupper

    • 4 Leveransomfattning

    • 5 Tillbehör

    • 6 Ändamålsenlig Användning

    • 7 Teknisk Beskrivning

      • Komponenter
      • Kontrollpanel
      • Fjärrkontroll
      • Driftlägen
      • Extra Funktioner
    • 8 Före den Första Användningen

    • 9 Använda den Takmonterade Klimatanläggningen

      • Grundläggande Anvisningar För Användning
      • Använda Fjärrkontrollen
      • Information Om Bättre Användning
      • Slå På Och Stänga Av den Takmonterade Klimatanläggningen
      • Välja Driftläge
      • Välja Fläkteffekt Manuellt
      • Ställa in Temperaturen
      • Ställa in Luftmunstyckena
      • Programmera Timern
      • Aktivera Sov-Funktionen
      • Ställa in Extrafunktionen "I Feel
      • Använda Lysdioderna
      • Byta Batterier I Fjärrkontrollen
      • Ställa Klockan
    • 10 Rengöra den Takmonterade Klimatanläggningen

    • 11 Underhålla den Takmonterade Klimatanläggningen

    • 12 Åtgärder VID Störningar

    • 13 Garanti

    • 14 Avfallshantering

    • 15 Tekniska Data

  • Norsk

    • 1 Symbolforklaringer

    • 2 Sikkerhetsregler

      • Grunnleggende Sikkerhet
      • Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet
    • 3 Målgruppen for Denne Veiledningen

    • 4 Leveringsomfang

    • 5 Tilbehør

    • 6 Forskriftsmessig Bruk

    • 7 Teknisk Beskrivelse

      • Komponenter
      • Betjeningspanel
      • Fjernkontroll
      • Klimamodi
      • Tilleggsfunksjoner
    • 8 Før Første Gangs Bruk

    • 9 Betjene Takklimaanlegget

      • Grunnleggende Betjeningsanvisninger
      • Bruke Fjernkontrollen
      • RåD Om Bedre Bruk
      • Slå Takklimaanlegget Av Og På
      • Velge Klimamodus
      • Velge Viftehastighet Manuelt
      • Stille Inn Temperatur
      • Stille Inn Luftdysene
      • Programmere Timeren
      • Aktivere Sleep-Funksjonen
      • Stille Inn Tilleggsfunksjonen "I Feel
      • Betjene Lampene
      • Bytte Batterier I Fjernkontrollen
      • Stille Inn Klokkeslett
    • 10 Rengjøring Av Takklimaanlegget

    • 11 Vedlikehold Av Takklimaanlegget

    • 12 Utbedre Feil

    • 13 Garanti

    • 14 Avhending

    • 15 Tekniske Spesifikasjoner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Air conditioning roof unit
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 16
Dachklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 46
Climatiseur de toit
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 79
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 111
Climatizzatore a tetto
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 144
Airconditioning voor
NL
dakinbouw
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 176
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 207
Takmonterad klimatanläggning
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 237
Takmontert klimaanlegg
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 268
Kattooilmastointilaitteisto
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Ar condicionado para tejadilho
PT
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 328
RU
FreshJet
2600, 3200
PL
CS
SK
HU
. . . . 361
FreshJet
Dometic
FreshJet
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsáugi . . . . . . . . . . . . . 395
St ešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 426
Strešné klimatizaþné
zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 456
Tet klíma-berendezés
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 488
1100, 1700, 2200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic FreshJet Series

  • Page 1 FreshJet Istruzioni per l’uso ... . . 144 2600, 3200 Airconditioning voor Dometic dakinbouw Gebruiksaanwijzing ... . 176 FreshJet Klimaanlæg til tagmontering Betjeningsvejledning .
  • Page 3 Dometic FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 2600 FreshJet 3200...
  • Page 4 Dometic FreshJet Chillout ADB Design ADB...
  • Page 5 Dometic FreshJet 20:00 08:00 °C MODE CLOCK P.F. P.F. TIMER LIGHT SLEEP SET - °F/°C SET - °F/°C ROOM...
  • Page 6 Dometic FreshJet Chillout ADB Design ADB...
  • Page 7 Dometic FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 2600, 3200 FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 2600, 3200...
  • Page 8 Dometic FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 + Chillout ADB (9102900232, 9102900233) FreshJet 1100, 1700, 2200 + Design ADB (9102900234, 9102900235) 16,5...
  • Page 9 Dometic FreshJet FreshJet 2600, 3200 + Chillout ADB (9102900232, 9102900233) FreshJet 2600, 3200 + Design ADB (9102900234, 9102900235)
  • Page 10 Dometic FreshJet FreshJet 1100...
  • Page 11 Dometic FreshJet FreshJet 1700...
  • Page 12 Dometic FreshJet FreshJet 2200...
  • Page 13 Dometic FreshJet FreshJet 2600...
  • Page 14 Dometic FreshJet FreshJet 3200...
  • Page 15 Dometic FreshJet Chillout ADB Design ADB (9102900232, 9102900233) (9102900234, 9102900235)
  • Page 16: Table Of Contents

    Dometic FreshJet Please read this manual carefully before installing and using the device, and keep it in a safe place. If you sell the device, pass on this instruction manual to the buyer. Table of contents Explanation of symbols....... . . 17 Safety instructions.
  • Page 17: Explanation Of Symbols

    Dometic FreshJet Explanation of symbols Troubleshooting........40 Warranty .
  • Page 18: Safety Instructions

    Safety instructions Dometic FreshJet Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: z Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage z Alterations to the product without express permission from the manu-...
  • Page 19: Operating The Device Safely

    Dometic FreshJet Target group for this manual z Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in closed rooms. z Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept.
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Dometic FreshJet Scope of delivery FreshJet 1100 Designation Item number Dometic FreshJet 1100 roof air conditioner 9105305735 Installation manual Operating manual FreshJet 1700 Designation Item number Dometic FreshJet 1700 roof air conditioner with heating 9105305736 without heating...
  • Page 21: Optional Extras

    WAECO DC extension kit DC-Kit5 9100300073 (FreshJet 1100, 1700, 2200 only) WAECO DC extension kit DC-Kit6 9100300074 (FreshJet 1100, 1700, 2200, 2600, 3200) NOTE The WAECO DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion.
  • Page 22: Intended Use

    Intended use Dometic FreshJet Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner can condition the interior of campers and caravans with cool air. The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment. It will not work properly if exposed to strong vibrations.
  • Page 23: Components

    Dometic FreshJet Technical description Components The refrigerant circuit of the roof air conditioner consists of the following main components (fig. 1, page 3): z Compressor (1) The compressor draws in the refrigerant used and compresses it. This raises the pressure and therefore the temperature of the refrigerant.
  • Page 24: Control Panel

    Technical description Dometic FreshJet Control panel The control panel is at the air outlet unit of the roof air conditioner (fig. 2, page 4). It contains the following control and display elements: Explanation Status LED No light: The roof air conditioner is switched off.
  • Page 25: Remote Control

    Dometic FreshJet Technical description Remote control All settings of the device (e. g. temperature settings, timer programming) are transmitted to the roof air conditioner by remote control. The following control and display elements are available on the remote control (fig. 3, page 5) :...
  • Page 26 Technical description Dometic FreshJet Explanation Reset button Resets all values to standard values ROOM button: Press once: Displays the current interior temperature (symbol displayed). Press again: Displays the set temperature. LIGHT button: Switches the light of the roof air conditioner on or off.
  • Page 27: Air Conditioning Modes

    Dometic FreshJet Technical description Air conditioning modes The roof air conditioner has the following air conditioning modes: Air conditioning Display Explanation mode message Automatic You specify the temperature, and the roof air con- ditioner brings the interior to this temperature by...
  • Page 28: Additional Functions

    Technical description Dometic FreshJet Additional functions The roof air conditioner has the following additional functions: Additional Display Explanation function message Timer The roof air conditioner is switched on at the 08:00 specified time. The roof air conditioner is switched off at the 20:00 specified time.
  • Page 29: Before Initial Use

    Dometic FreshJet Before initial use Before initial use Inspection before starting up Before you switch on the roof air conditioner, observe the following: ➤ Check whether the supply voltage and frequency correspond to the val- ues specified in the technical data, see page 43.
  • Page 30: Operating The Roof Air Conditioner

    Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner Basic notes on operation The roof air conditioner has three operating modes: Operating mode Features The roof air conditioner is switched off. The remote control is inactive. Stand-by The roof air conditioning is ready for operation and can be switched on with the remote control.
  • Page 31: Hint For Improved Use

    Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner Specifying values and transmitting them collectively to the roof air conditioner The remote control may not be pointed at the IR receiver (fig. 2 page 4) on the control panel during operation. Specify the required values on the remote control. Once you have made all your settings, point the remote control to the IR receiver on the control panel and press the SET –...
  • Page 32: Switching The Roof Air Conditioner On And Off

    Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet Switching the roof air conditioner on and off NOTE When it is switched on, it begins to condition the air to the values that were set most recently. With the control panel The figure shows how to use the control panel to switch the roof air condition- er on, off or to stand-by.
  • Page 33: Selecting The Air Conditioning Mode

    Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner Selecting the air conditioning mode ➤ Select the air conditioning mode of your choice using the MODE key, see chapter “Air conditioning modes” on page 27. ✓ The roof air conditioner confirms the receipt of the values with a high note.
  • Page 34: Setting The Temperature

    Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet Setting the temperature Cooling Mode In the “Automatic” ( ), “Cooling” ( ), and “Dehumidifying” ( ) modes, you can specify a temperature between 16 °C and 31 °C via the remote control.
  • Page 35 Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner Setting the switch-on time ➤ Press the TIMER button once. ✓ The ON symbol ( 08:00 ) flashes on the display of the remote control. ➤ Use the + or – button to set the time when the roof air conditioner is to switch on.
  • Page 36: Activating The Sleep Function

    Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet ✓ The switch-on and switch-off times are set on the roof air conditioner. The roof air conditioner starts in the selected air conditioning mode at the specified time and runs until the second specified time.
  • Page 37: Operating The Lights

    Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner 9.12 Operating the lights The lights on the roof air conditioner can be dimmed. When switched on, they revert to the most recently specified brightness. Switching the light on/off with the control panel ➤...
  • Page 38: Setting The Time

    Cleaning the roof air conditioner Dometic FreshJet 9.14 Setting the time The remote control needs the current time in order to program the timer. The time is indicated on the display of the remote control. Perform the following steps to set the time:...
  • Page 39: Maintenance Of The Roof Air Conditioner

    Dometic FreshJet Maintenance of the roof air conditioner Maintenance of the roof air conditioner WARNING! Any other maintenance work to that which is described here may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems as well as the relevant regulations.
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Dometic FreshJet Troubleshooting Problem Cause Remedy Roof air condi- Icing sensor has tripped. Outer temperature is too low or all tioner constantly air nozzles are closed. switches itself off. ➤ Set the roof air conditioner to No cooling The roof air conditioner is not set to capacity cooling.
  • Page 41: Warranty

    Dometic FreshJet Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please con- tact the service partner in your country (addresses on the back on the instruc- tion manual). Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
  • Page 42 Dometic FreshJet z Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Page 43: Technical Data

    Dometic FreshJet Technical data Technical data Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Item no.: 9105305735 9105305737 9105305736 Compressor cooling 1000 W 1700 W capacity: Cooling capacity based on 850 W 1600 W ISO 5151: Heating capacity: – – 800 W...
  • Page 44 Technical data Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Item no.: 9105305739 9105305738 9105305740 Compressor cooling 2200 W capacity: Cooling capacity based on 2050 W ISO 5151: Heating capacity: – 1200 W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Power consumption in 4.1 A...
  • Page 45 Dometic FreshJet Technical data Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Item no.: 9105305660 9105305661 Compressor cooling 2500 W 2800 W capacity: Cooling capacity based on 2500 W 2800 W ISO 5151: Heating capacity: 3300 W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Power consumption in 5.2 A...
  • Page 46 Dometic FreshJet Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Geräts an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ....... . . 47 Sicherheitshinweise .
  • Page 47: Erklärung Der Symbole

    Dometic FreshJet Erklärung der Symbole Störungen beseitigen ........72 Gewährleistung .
  • Page 48: Grundlegende Sicherheit

    Sicherheitshinweise Dometic FreshJet Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall der Dachklimaanlage ent- stehen können. Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Ge- brauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: z elektrischem Schlag...
  • Page 49: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Dometic FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung z Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Lösch- mittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen. ACHTUNG! z Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren.
  • Page 50: Lieferumfang

    Lieferumfang Dometic FreshJet Lieferumfang FreshJet 1100 Bezeichnung Artikelnummer Dachklimaanlage Dometic FreshJet 1100 9105305735 Einbauanleitung Bedienungsanleitung FreshJet 1700 Bezeichnung Artikelnummer Dachklimaanlage Dometic FreshJet 1700 mit Heizung 9105305736 ohne Heizung 9105305737 Einbauanleitung Bedienungsanleitung FreshJet 2200 Bezeichnung Artikelnummer Dachklimaanlage Dometic FreshJet 2200 mit Heizung...
  • Page 51: Zubehör

    (FreshJet 1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit5 9100300073 (nur FreshJet 1100, 1700, 2200) WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit6 9100300074 (FreshJet 1100, 1700, 2200, 2600, 3200) HINWEIS Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dach- klimaanlage Dometic FreshJet auch während der Fahrt betrieben werden.
  • Page 52: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic FreshJet Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen und Caravans mit kühler Luft zu klimatisieren. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land- maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrati- onseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
  • Page 53: Komponenten

    Dometic FreshJet Technische Beschreibung Komponenten Der Kältekreislauf der Dachklimaanlage besteht aus diesen Haupt- komponenten (Abb. 1, Seite 3): z Kompressor (1) Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel an und verdichtet es. Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des Kältemittels erhöht.
  • Page 54: Bedienpanel

    Technische Beschreibung Dometic FreshJet Bedienpanel An der Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage befindet sich das Bedien- panel (Abb. 2, Seite 4). Es enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente: Erklärung Status-LED leuchtet nicht: Dachklimaanlage ist ausgeschaltet. leuchtet orange: Dachklimaanlage ist im Stand-By-Modus leuchtet grün: Dachklimaanlage ist eingeschaltet blinkt grün:...
  • Page 55: Fernbedienung

    Dometic FreshJet Technische Beschreibung Fernbedienung Alle Einstellungen am Gerät (z. B. Temperatureinstellung, Timerprogram- mierung) werden per Fernbedienung zur Dachklimaanlage übertragen. Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur Verfügung (Abb. 3, Seite 5): Erklärung Digitaldisplay: zeigt folgendes an: – Uhrzeit –...
  • Page 56 Technische Beschreibung Dometic FreshJet Erklärung Taste I FEEL: „I feel“-Funktion aktivieren. Mit der „I feel“-Funktion wird der Temperatur- sollwert alle 10 Minuten an die Temperatur angepasst, die die Fern- bedienung misst. Die Fernbedienung muss dazu auf den IR-Empfänger (Abb. 2 4, Seite 4) am Bedienpanel zeigen.
  • Page 57: Klimamodi

    Dometic FreshJet Technische Beschreibung Klimamodi Die Dachklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Display- Klimamodus Erklärung meldung Automatik Sie legen die Temperatur fest, die Dachklima- anlage stellt durch Kühlen oder Heizen (nur für Modelle mit Heizung) diese Temperatur im Innen- raum her und steuert die benötigte Gebläseleistung.
  • Page 58: Zusatzfunktionen

    Technische Beschreibung Dometic FreshJet Zusatzfunktionen Die Dachklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen: Display- Zusatzfunktion Erklärung meldung Timer Die Dachklimaanlage wird zum eingestellten 08:00 Zeitpunkt eingeschaltet. Die Dachklimaanlage wird zum eingestellten 20:00 Zeitpunkt ausgeschaltet. Die Dachklimaanlage wird zu den eingestellten 08:00 20:00 Zeitpunkten ein- und wieder ausgeschaltet.
  • Page 59: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Dometic FreshJet Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Kontrollen vor der Inbetriebnahme Bevor Sie die Dachklimaanlage einschalten, beachten Sie bitte Folgendes: ➤ Kontrollieren Sie, ob Versorgungsspannung und -frequenz den Werten in den Technische Daten entsprechen, siehe Seite 76.
  • Page 60: Dachklimaanlage Bedienen

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung Die Dachklimaanlage hat drei Betriebsmodi: Betriebsmodus Merkmale Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet, die Fernbedie- nung ist inaktiv. Stand-By Die Dachklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden. Die Leuchten können benutzt werden.
  • Page 61: Hinweis Zur Besseren Nutzung

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen Werte zunächst festlegen und gesammelt zur Dachklimaanlage senden Die Fernbedienung darf beim Bedienen nicht auf den IR-Empfänger (Abb. 2 Seite 4) am Bedienpanel ausgerichtet sein. Legen Sie die gewünschten Werte auf der Fernbedienung fest. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, richten Sie die Fernbedienung auf den IR-Empfänger am Bedienpanel aus und drücken...
  • Page 62: Dachklimaanlage Ein- Und Ausschalten

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet Dachklimaanlage ein- und ausschalten HINWEIS Nach dem Einschalten wird die Klimatisierung mit den Werten gestartet, die zuletzt eingestellt waren. Mit dem Bedienpanel Die Abbildung zeigt, wie Sie die Dachklimaanlage mit dem Bedienpanel ein-, aus- oder in den Stand-By-Modus schalten können. Drücken Sie dazu die...
  • Page 63: Klimamodus Wählen

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen Mit der Fernbedienung HINWEIS z Um die Dachklimaanlage mit der Fernbedienung bedienen zu können, muss die Dachklimaanlage im Stand-By-Modus oder eingeschaltet sein. z Mit der Fernbedienung können Sie die Dachklimaanlage aus dem Stand-By-Modus einschalten und wieder in den Stand- By-Modus schalten.
  • Page 64: Gebläsestufe Manuell Wählen

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet Gebläsestufe manuell wählen Das Gebläse regelt die Stärke der Luftzufuhr. In den Klimamodi „Kühlen“ ( ) und „Umluft“ ( ) kann die Gebläsestufe manuell gewählt werden. In den übrigen Klimamodi steuert die Dachklima- anlage die Gebläsestufe automatisch.
  • Page 65: Temperatur Einstellen

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen Temperatur einstellen Klimamodus „Kühlen“ In den Klimamodi „Automatik“ ( ), „Kühlen“ ( ) und „Entfeuchten“ ( ) können Sie über die Fernbedienung eine Temperatur zwischen 16 °C und 31 °C vorgeben. ➤ Wählen Sie mit der Taste + oder – die gewünschte Temperatur.
  • Page 66: Timer Programmieren

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet Timer programmieren Mit der Timerfunktion können Sie einen gewünschten Zeitraum zur Klimati- sierung einstellen. Dabei können Sie entweder nur den Einschaltzeitpunkt oder nur den Ausschaltzeitpunkt oder beide Werte vorgeben. Die Uhrzeit kann in Schritten von 10 Minuten eingestellt werden.
  • Page 67: Sleep-Funktion Aktivieren

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen Einschalt- und Ausschaltzeitpunkte einstellen ➤ Drücken Sie die Taste TIMER dreimal. ✓ Das Symbol ON ( 08:00 ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung. 20:00 Das Symbol OFF ( ) ist sichtbar. ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die Uhrzeit ein, zu der die Dachklima- anlage eingeschaltet werden soll.
  • Page 68: Zusatzfunktion „I Feel" Einstellen

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet 9.11 Zusatzfunktion „I feel“ einstellen Bei dieser Funktion misst die Fernbedienung die Raumtemperatur und über- trägt den Messwert alle 10 Minuten an die Dachklimaanlage. Die Dachklima- anlage passt die Solltemperatur an diesen Messwert an. ➤ Drücken Sie die Taste I FEEL.
  • Page 69: Batterien Der Fernbedienung Austauschen

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen 9.13 Batterien der Fernbedienung austauschen Tauschen Sie die Batterien aus, wenn auf dem Display das Symbol angezeigt wird. Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite der Fernbedienung. ➤ Drücken Sie den Deckel des Batteriefachs leicht ein und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung auf.
  • Page 70: Dachklimaanlage Reinigen

    Dachklimaanlage reinigen Dometic FreshJet Dachklimaanlage reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! z Reinigen Sie die Dachklimaanlage nicht mit einem Hochdruck- reiniger. Eindringendes Wasser kann die Dachklimaanlage beschädigen. z Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädi- gung der Dachklimaanlage führen kann.
  • Page 71: Dachklimaanlage Warten

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage warten Dachklimaanlage warten WARNUNG! Andere Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägi- gen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Wartungs- arbeiten können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Page 72: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Dometic FreshJet Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung Dachklima- Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig anlage schaltet oder alle Luftdüsen sind ver- ständig ab schlossen. ➤ Stellen Sie die Dachklima- Keine Die Dachklimaanlage ist nicht auf Kühlleistung Kühlen eingestellt.
  • Page 73 Dometic FreshJet Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung ➤ Kontrollieren Sie die Dachklima- Es liegt keine Versorgungsspannung anlage schaltet (230 Vw) an. Spannungsversorgung. nicht ein ➤ Wenden Sie sich an eine auto- Die Spannung ist zu niedrig (unter 200 Vw). risierte Fachwerkstatt.
  • Page 74: Gewährleistung

    Gewährleistung Dometic FreshJet Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
  • Page 75 Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. z Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entneh- men Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Page 76: Technische Daten

    Technische Daten Dometic FreshJet Technische Daten Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.-Nr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Kühlleistung des 1000 W 1700 W Kompressors: Kühlleistung in Anlehnung an 850 W 1600 W ISO 5151: Heizleistung: – – 800 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz...
  • Page 77 Dometic FreshJet Technische Daten Dometic FreshJet 2200 Art.-Nr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Kühlleistung des 2200 W Kompressors: Kühlleistung in Anlehnung an 2050 W ISO 5151: Heizleistung: – 1200 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei 4,1 A Kühlbetrieb: Stromaufnahme bei –...
  • Page 78 Technische Daten Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art.-Nr.: 9105305660 9105305661 Kühlleistung des 2500 W 2800 W Kompressors: Kühlleistung in Anlehnung an 2500 W 2800 W ISO 5151: Heizleistung: 3300 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei...
  • Page 79 Dometic FreshJet Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous revendez l’appareil. Table des matières Explication des symboles ....... 80 Consignes de sécurité.
  • Page 80: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Dometic FreshJet Entretien du climatiseur de toit ......103 Guide de dépannage ........104 Garantie .
  • Page 81: Consignes De Sécurité

    Dometic FreshJet Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant z une utilisation différente de celle décrite dans la notice...
  • Page 82 Consignes de sécurité Dometic FreshJet z L’installation, la maintenance et les réparations du climatiseur de toit doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la mani- pulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Page 83: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Groupe cible de cette notice Ce manuel s’adresse à l’utilisateur du climatiseur de toit. Contenu de la livraison FreshJet 1100 Numéro de Désignation produit Climatiseur de toit Dometic FreshJet 1100 9105305735 Notice d’installation Notice d’utilisation FreshJet 1700 Numéro de Désignation...
  • Page 84 Contenu de la livraison Dometic FreshJet FreshJet 2200 Numéro de Désignation produit Climatiseur de toit Dometic FreshJet 2200 avec chauffage 9105305740 avec chauffage et démarrage progressif 9105305738 sans chauffage 9105305739 Notice d’installation Notice d’utilisation FreshJet 2600 Numéro de Désignation produit Climatiseur de toit Dometic FreshJet 2600 avec pompe à...
  • Page 85: Accessoires

    Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est capable de climatiser l’intérieur des camping-cars et des caravanes grâce à de l’air frais. Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires.
  • Page 86: Description Technique

    Description technique Dometic FreshJet Description technique Le climatiseur de toit alimente l’habitacle en air frais, déshumidifié, sans poussière ni saleté. Quatre lampes DEL réglables, intégrées dans l’unité de sortie d’air, éclairent d’une lumière agréablement tamisée. Le climatiseur de toit est commandé grâce à une télécommande.
  • Page 87: Panneau De Commande

    Dometic FreshJet Description technique z FreshJet 2200 (également pour les modèles avec chauffage et démarrage progressif) : fig. c, page 12 z FreshJet 2600 : fig. d, page 13 z FreshJet 3200 : fig. e, page 14 z Unité de sortie d’air Chillout ADB : fig. f, page 15 z Unité...
  • Page 88: Télécommande

    Description technique Dometic FreshJet Télécommande Tous les réglages du climatiseur (p. ex. réglage de la température, programmation de la minuterie, etc.) sont transmis au climatiseur par télécommande. Les éléments de commande et d’affichage suivants sont disponibles sur la télécommande (fig. 3, page 5) : Nº...
  • Page 89 Dometic FreshJet Description technique Nº Explication Touche I FEEL : Activation de la fonction « I feel ». La fonction « I feel » permet d’adapter toutes les 10 minutes la valeur de consigne de la température à la tempéra- ture mesurée par la télécommande.
  • Page 90: Modes De Climatisation

    Description technique Dometic FreshJet Modes de climatisation Le climatiseur de toit dispose des modes de climatisation suivants : Mode de Message à Explication climatisation l’écran Automatique Vous déterminez la température, le climatiseur de toit refroidit ou chauffe (uniquement pour les modèles avec chauffage) l’habitacle pour parve-...
  • Page 91: Fonctions Supplémentaires

    Dometic FreshJet Description technique Fonctions supplémentaires Le climatiseur de toit dispose des fonctions supplémentaires suivantes : Fonction Message à Explication supplémentaire l’écran Minuterie Le climatiseur de toit est mis en marche au 08:00 moment réglé. Le climatiseur de toit est mis à l’arrêt au moment 20:00 réglé.
  • Page 92: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Dometic FreshJet Avant la première utilisation Contrôles avant la mise en service Avant de mettre en marche le climatiseur, veuillez respecter les consignes suivantes : ➤ Vérifiez que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent bien aux valeurs indiquées dans les Caractéristiques techniques, voir...
  • Page 93: Utilisation Du Climatiseur De Toit

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Utilisation du climatiseur de toit Remarques générales concernant l’utilisation Le climatiseur de toit dispose de trois modes de fonctionnement : Mode de fonctionnement Caractéristiques désactivé Le climatiseur de toit est éteint, la télécommande est inactive.
  • Page 94: Consignes Optimisant L'utilisation De L'appareil

    Utilisation du climatiseur de toit Dometic FreshJet Fixation des valeurs puis envoi groupé au climatiseur de toit Lors de l’utilisation, la télécommande ne doit pas être dirigée vers le récepteur IR (fig. 2 page 4) du panneau de commande. Déterminez les valeurs souhaitées sur la télécommande. Lorsque vous avez procédé...
  • Page 95: Mise En Marche / À L'arrêt Du Climatiseur

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Mise en marche / à l’arrêt du climatiseur REMARQUE Après la mise en marche, la climatisation démarre avec les va- leurs dernièrement réglées. Avec le panneau de commande L’illustration montre comment allumer, éteindre ou commuter en mode veille le climatiseur de toit à...
  • Page 96: Sélection Du Mode De Climatisation

    Utilisation du climatiseur de toit Dometic FreshJet Sélection du mode de climatisation ➤ Avec la touche MODE, sélectionnez le mode de climatisation désiré, voir chapitre « Modes de climatisation », page 90. ✓ Le climatiseur de toit valide la réception des valeurs par un signal aigu.
  • Page 97: Réglage De La Température

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Réglage de la température Mode de climatisation « Refroidissement » Dans les modes de climatisation « Automatique » ( ), « Refroidissement » ) et « Déshumidification » ( ), vous pouvez indiquer une température entre 16 °C et 31 °C.
  • Page 98: Programmation De L'horloge Programmable

    Utilisation du climatiseur de toit Dometic FreshJet Programmation de l’horloge programmable La fonction de minuterie vous permet de régler la climatisation pour une période donnée. Vous pouvez déterminer l’heure de mise en marche ou l’heure de mise à l’arrêt uniquement, ou encore les deux valeurs. Il est possible de régler l’heure par incréments de 10 minutes.
  • Page 99: Activation De La Fonction Sleep

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Réglage de l’heure de mise en marche et de mise à l’arrêt ➤ Appuyez trois fois sur la touche TIMER. ✓ Le symbole ON ( 08:00 ) clignote sur l’écran de la télécommande.
  • Page 100: Réglage De La Fonction Supplémentaire " I Feel

    Utilisation du climatiseur de toit Dometic FreshJet 9.11 Réglage de la fonction supplémentaire « I feel » Avec cette fonction, la télécommande mesure la température ambiante et transmet la valeur mesurée au climatiseur de toit toutes les 10 minutes. Le climatiseur de toit adapte la température de consigne à...
  • Page 101: Changement Des Piles De La Télécommande

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit 9.13 Changement des piles de la télécommande Remplacez les piles lorsque le symbole s’affiche à l’écran. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande. ➤ Appuyez légèrement sur le couvercle du compartiment des piles et faites- le glisser dans le sens de la flèche.
  • Page 102: Nettoyage Du Climatiseur De Toit

    Nettoyage du climatiseur de toit Dometic FreshJet Nettoyage du climatiseur de toit AVIS ! Risque d’endommagement ! z Ne nettoyez pas le climatiseur de toit avec un nettoyeur haute pression. Toute infiltration d’eau peut endommager le climati- seur. z N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage.
  • Page 103: Entretien Du Climatiseur De Toit

    Dometic FreshJet Entretien du climatiseur de toit Entretien du climatiseur de toit AVERTISSEMENT ! Les travaux de maintenance autres que ceux décrits ici doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et parfaite- ment informé des dangers relatifs à la manipulation de réfrigé- rants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Page 104: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Dometic FreshJet Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment Le climatiseur de Le détecteur de givrage interrompt le La température extérieure est trop toit s’éteint en fonctionnement. basse ou toutes les buses de permanence. ventilation sont fermées.
  • Page 105 Dometic FreshJet Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Contrôlez l’alimentation en Le climatiseur de Il n’y a pas de tension électrique toit ne se met (230 V). tension. pas en marche ➤ Prenez contact avec un atelier La tension est trop faible (moins de 200 V).
  • Page 106: Garantie

    Garantie Dometic FreshJet Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel). Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie.
  • Page 107 Dometic FreshJet Retraitement z Pendant l’utilisation et l’entretien, assurez-vous que les déchets toxiques (huile, graisse, etc.) sont éliminés de manière conforme. z Afin de réduire les nuisances sonores, minimisez le niveau sonore. Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur www.dometic.com.
  • Page 108: Données Techniques

    Données techniques Dometic FreshJet Données techniques Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N° de produit : 9105305735 9105305737 9105305736 Puissance frigorifique du 1000 W 1700 W compresseur : Puissance frigorifique selon 850 W 1600 W ISO 5151 : Puissance calorifique : –...
  • Page 109 Dometic FreshJet Données techniques Dometic FreshJet 2200 N° de produit : 9105305739 9105305738 9105305740 Puissance frigorifique du 2200 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2050 W ISO 5151 : Puissance calorifique : – 1200 W Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité...
  • Page 110 Données techniques Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 N° de produit : 9105305660 9105305661 Puissance frigorifique du 2500 W 2800 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2500 W 2800 W ISO 5151 : Puissance calorifique : 3300 W Tension nominale d’entrée :...
  • Page 111 Dometic FreshJet Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 112: Aclaración De Los Símbolos

    Dometic FreshJet Aclaración de los símbolos Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo ..135 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado ..135 Localización de averías....... . 137 Garantía legal .
  • Page 113: Indicaciones De Seguridad

    Dometic FreshJet Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las...
  • Page 114 Dometic FreshJet Indicaciones de seguridad z Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la repara- ción del equipo de aire acondicionado de techo.
  • Page 115: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado de techo. Volumen de entrega FreshJet 1100 Número de Denominación artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 1100 9105305735 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso FreshJet 1700 Número de Denominación artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 1700 Con calefacción...
  • Page 116 Dometic FreshJet Volumen de entrega FreshJet 2200 Número de Denominación artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 2200 Con calefacción 9105305740 Con calefacción y Soft Start 9105305738 Sin calefacción 9105305739 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso FreshJet 2600 Número de...
  • Page 117: Accesorios

    Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet es capaz de climatizar con aire frío los habitáculos de caravanas y autocaravanas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en...
  • Page 118: Descripción Técnica

    Dometic FreshJet Descripción técnica Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo con aire frío deshumedecido sin polvo ni suciedad. Cuatro luces LED de intensidad regulable integradas en la unidad de salida de aire proporcionan una iluminación agradable.
  • Page 119: Panel De Control

    Dometic FreshJet Descripción técnica Vista general de todos los componentes: z FreshJet 1100: fig. a, página 10 z FreshJet 1700 (solo para modelos con resistor (resistor system)): fig. b, página 11 z FreshJet 2200 (también para modelos con calefacción y Soft Start): fig.
  • Page 120: Control Remoto

    Dometic FreshJet Descripción técnica N.° Explicación Enciende el equipo de aire acondicionado de Pulsador techo, lo apaga o lo pone en modo Stand By Si el pulsador se mantiene presionado, se activa el modo automático. Enciende la luz, la apaga o disminuye su Pulsador intensidad.
  • Page 121 Dometic FreshJet Descripción técnica N.° Explicación Tecla TIMER: Programa el temporizador Tecla SLEEP: Activa la función Sleep. Con la función Sleep, el valor nominal se modifica automáticamente para así proporcionar una temperatura agradable a la hora de dormir. Tecla SET - °F/°C: Envía los datos actuales al equipo de aire acondicionado de techo.
  • Page 122: Modos De Climatización

    Dometic FreshJet Descripción técnica Modos de climatización El equipo de aire acondicionado de techo dispone de los siguientes modos de climatización: Modo de Indicación Explicación climatización en pantalla Automático Usted establece la temperatura; el equipo de aire acondicionado de techo enfría o calienta (solo para modelos con calefacción) el habitáculo a...
  • Page 123: Funciones Adicionales

    Dometic FreshJet Descripción técnica Funciones adicionales El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes funciones adicionales: Función Indicación Explicación adicional en pantalla Temporizador El equipo de aire acondicionado de techo se 08:00 encenderá a la hora establecida.
  • Page 124: Antes Del Primer Uso

    Dometic FreshJet Antes del primer uso Antes del primer uso Controles antes de la puesta en marcha Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase página 141.
  • Page 125: Manejo Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con tres modos de funcionamiento: Modo de Características funcionamiento Apagado El equipo de aire acondicionado de techo está...
  • Page 126: Uso Del Control Remoto

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Uso del control remoto El control remoto le permite manejar el equipo de aire acondicionado de techo de dos maneras: z Puede enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo directamente durante el ajuste z Puede ajustar primero todos los valores en el control remoto y después...
  • Page 127: Indicaciones Para Un Uso Óptimo

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicaciones para un uso óptimo Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para optimizar el modo de funcionamiento de su equipo de aire acondicionado de techo: z Mejore el aislamiento térmico del vehículo; para ello, aísle las rendijas y cuelgue persianas reflectantes o cortinas en las ventanas.
  • Page 128: Selección Del Modo De Climatización

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ejemplo: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo Stand By. Debería apagarse. ➤ Pulse brevemente la tecla ✓ El equipo de aire acondicionado de techo está desconectado.
  • Page 129: Selección Manual Del Nivel Del Ventilador

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Selección manual del nivel del ventilador El ventilador regula la potencia de entrada de aire. En los modos de climatización “Enfriar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) es posible seleccionar manualmente el nivel del ventilador.
  • Page 130: Ajuste De Temperatura

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajuste de temperatura Modo de climatización “Enfriar” En los modos de climatización “Automático” ( ), “Enfriar” ( “Deshumectar” ( ) es posible establecer una temperatura entre 16 °C y 31 °C mediante el control remoto.
  • Page 131: Programación Del Temporizador

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Programación del temporizador Con la función de temporizador se puede establecer un período de tiempo para la climatización. Para ello se puede definir el momento de encendido o el momento de apagado, o bien ambos valores. La hora se puede ajustar en intervalos de 10 minutos.
  • Page 132: Activación De La Función Sleep

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajuste del momento de encendido y apagado ➤ Pulse tres veces la tecla TIMER. ✓ El símbolo ON ( 08:00 ) parpadea en la pantalla del control remoto. 20:00 El símbolo OFF ( ) resulta visible.
  • Page 133: Ajuste De Función Adicional "I Feel

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.11 Ajuste de función adicional “I feel” En esta función, el control remoto mide la temperatura ambiente y cada 10 minutos transmite los valores medidos al equipo de aire acondicionado de techo.
  • Page 134: Recambio De La Pila Del Control Remoto

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.13 Recambio de la pila del control remoto Recambie la pila cuando la pantalla muestre el símbolo El compartimento para pilas se encuentra en la parte trasera del control remoto.
  • Page 135: Limpieza Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    Dometic FreshJet Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales z No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un lim- piador de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondi- cionado si penetrara agua en él.
  • Page 136 Dometic FreshJet Mantenimiento del equipo de aire acondicionado Intervalo Comprobación/mantenimiento Regularmente Control de las salidas de agua de condensación: ➤ Compruebe que las salidas de agua de condensación (fig. 7 1, página 7) situadas a los lados del equipo de aire acondicionado de techo estén libres y que el agua de...
  • Page 137: Localización De Averías

    Dometic FreshJet Localización de averías Localización de averías Avería Causa Solución El equipo se El sensor de congelación se ha La temperatura exterior es apaga activado. demasiado baja o todas las constantemente. toberas de aire están cerradas. ➤ Ponga el equipo de aire...
  • Page 138 Dometic FreshJet Localización de averías Avería Causa Solución ➤ Controle la alimentación de El equipo de aire No hay tensión de alimentación acondicionado (230 V). tensión. de techo no se ➤ Diríjase a un taller autorizado. La tensión es demasiado baja (por enciende debajo de 200 V).
  • Page 139: Garantía Legal

    Dometic FreshJet Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
  • Page 140 (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas. z Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
  • Page 141: Datos Técnicos

    Dometic FreshJet Datos técnicos Datos técnicos Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art. n.º: 9105305735 9105305737 9105305736 Potencia de refrigeración del 1000 W 1700 W compresor Capacidad de enfriamiento de 850 W 1600 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: –...
  • Page 142 Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic FreshJet 2200 Art. n.º: 9105305739 9105305738 9105305740 Potencia de refrigeración del 2200 W compresor Capacidad de enfriamiento de 2050 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: – 1200 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz...
  • Page 143 Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art. n.º: 9105305660 9105305661 Potencia de refrigeración del 2500 W 2800 W compresor Capacidad de enfriamiento de 2590 W 2800 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: 3300 W Tensión nominal de entrada:...
  • Page 144 Dometic FreshJet Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ....... 145 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 145: Spiegazione Dei Simboli

    Dometic FreshJet Spiegazione dei simboli Eliminazione dei guasti ....... . 170 Garanzia .
  • Page 146: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Dometic FreshJet Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: z danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni z modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 147: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Dometic FreshJet Indicazioni di sicurezza z Non utilizzare il climatizzatore a tetto nelle vicinanze di liquidi in- fiammabili oppure in locali chiusi. z Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima è di 50 cm.
  • Page 148: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Destinatari di queste istruzioni Queste istruzioni per l’uso si rivolgono a utenti del climatizzatore a tetto. Volume di consegna FreshJet 1100 Denominazione Numero articolo Climatizzatore a tetto Dometic FreshJet 1100 9105305735 Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso FreshJet 1700 Denominazione...
  • Page 149: Accessori

    9100300073 (solo FJ1100, 1700, 2200) Kit di ampliamento per CC WAECO DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) NOTA Grazie al kit di ampliamento CC WAECO (accessorio) è possibile utilizzare il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet anche durante la marcia.
  • Page 150: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione Dometic FreshJet Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è in grado di climatizzare gli interni di roulotte e camper con aria fresca. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili.
  • Page 151: Componenti

    Dometic FreshJet Descrizione tecnica Componenti Il ciclo frigorigeno del climatizzatore a tetto è formato dai seguenti componenti principali (fig. 1, pagina 3): z Compressore (1) Il compressore aspira il refrigerante utilizzato e lo comprime. In questo modo aumenta la pressione e di conseguenza anche la temperatura del refrigerante.
  • Page 152: Pannello Di Controllo

    Descrizione tecnica Dometic FreshJet Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova sull’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto (fig. 2, pagina 4). Contiene i seguenti elementi di comando e indicazione: Spiegazione LED di stato è spento: Il climatizzatore a tetto è spento è...
  • Page 153: Comando A Distanza

    Dometic FreshJet Descrizione tecnica Comando a distanza Tutte le impostazioni dell’apparecchio (p. es. regolazione della temperatura, programmazione del timer) vengono trasmesse al climatizzatore a tetto tramite il comando a distanza. Per il comando a distanza sono disponibili i seguenti elementi di comando e di indicazione (fig.
  • Page 154 Descrizione tecnica Dometic FreshJet Spiegazione Tasto I FEEL: Attivazione della funzione “I feel”. Con la funzione “I feel” il valore nominale della temperatura viene adattato ogni 10 minuti alla temperatura rilevata dal comando a distanza. Il comando a distanza deve però essere orientato verso il ricevitore IR (fig.
  • Page 155: Modalità Di Climatizzazione

    Dometic FreshJet Descrizione tecnica Modalità di climatizzazione Il climatizzatore a tetto dispone delle seguenti modalità di climatizzazione: Modalità di Messaggio Spiegazione climatizzazione Automatico Si imposta la temperatura desiderata, il climatizzatore a tetto genera tale temperatura nell’abitacolo mediante raffreddamento o riscaldamento (solo per modelli con riscaldamento) e regola la potenza di ventilazione necessaria.
  • Page 156: Funzioni Supplementari

    Descrizione tecnica Dometic FreshJet Funzioni supplementari Il climatizzatore a tetto offre le seguenti funzioni supplementari: Funzione Messaggio Spiegazione supplementare Timer Il climatizzatore a tetto viene acceso all’orario 08:00 impostato. Il climatizzatore a tetto viene spento all’orario 20:00 impostato. Il climatizzatore a tetto viene acceso e spento...
  • Page 157: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    Dometic FreshJet Prima della messa in funzione iniziale Prima della messa in funzione iniziale Controlli prima della messa in esercizio Prima di accendere il climatizzatore a tetto, osservare quanto segue: ➤ Controllare se la tensione e la frequenza di alimentazione corrispondono ai valori riportati nei dati tecnici (vedi pagina 173).
  • Page 158: Uso Del Climatizzatore A Tetto

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Indicazioni generali d’uso Il climatizzatore a tetto ha a disposizione tre modalità di funzionamento: Modalità di Caratteristiche funzionamento Il climatizzatore a tetto è spento e il comando a distanza non è...
  • Page 159: Indicazioni Per Un Uso Ottimale

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Dopo aver premuto un tasto, il valore viene inviato direttamente al climatizzatore a tetto. Il climatizzatore a tetto conferma la ricezione dei dati emettendo un segnale acustico alto. Impostazione dei valori e invio successivo al climatizzatore a tetto Non orientare il comando a distanza verso il ricevitore IR (fig.
  • Page 160: Accensione E Spegnimento Del Climatizzatore A Tetto

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Accensione e spegnimento del climatizzatore a tetto NOTA Dopo l’accensione, viene avviata la climatizzazione sugli ultimi valori impostati. Con il pannello di controllo L’illustrazione mostra come accendere, spegnere e commutare nella modalità stand-by il climatizzatore a tetto con il pannello di controllo.
  • Page 161: Selezione Della Modalità Di Climatizzazione

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Con il comando a distanza NOTA z Per comandare il climatizzatore a tetto con il comando a distanza, il climatizzatore a tetto deve essere commutato su stand-by o deve essere acceso. z Con il comando a distanza è possibile inserire il climatizzatore a tetto a partire dalla modalità...
  • Page 162: Selezione Manuale Del Livello Di Ventilazione

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Selezione manuale del livello di ventilazione Il ventilatore regola la potenza dell’adduzione d’aria. Nelle modalità di climatizzazione “Raffreddamento” ( ) e “Aria di ricircolo” ), il livello di ventilazione può essere selezionato manualmente. Nelle altre modalità...
  • Page 163: Regolazione Della Temperatura

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Regolazione della temperatura Modalità di climatizzazione “Raffreddamento” Nelle modalità di climatizzazione “Automatico” ( ), “Raffreddamento” ( e “Deumidificazione” ( ) è possibile impostare mediante il comando a distanza una temperatura tra i 16 °C e i 31 °C.
  • Page 164: Programmazione Del Timer

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Programmazione del timer Con la funzione Timer è possibile impostare il periodo di tempo desiderato per la climatizzazione. È possibile inserire solo l’orario di accensione, quello di spegnimento, oppure ancora è possibile impostare entrambi. È possibile impostare l’orario in passi di 10 minuti.
  • Page 165: Attivazione Della Funzione Sleep

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Impostazione dell’orario di accensione e di spegnimento ➤ Premere tre volte il tasto TIMER. ✓ Il simbolo ON ( 08:00 ) lampeggia sul display del comando a distanza. 20:00 Viene visualizzato il simbolo OFF ( ➤...
  • Page 166: Impostazione Della Funzione Supplementare "I Feel

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet 9.11 Impostazione della funzione supplementare “I feel” Con questa funzione, il comando a distanza misura la temperatura ambiente e trasmette il valore misurato ogni 10 minuti al climatizzatore a tetto. Il climatizzatore a tetto adatta la temperatura nominale in base al valore misurato.
  • Page 167: Sostituzione Delle Batterie Del Comando A Distanza

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto 9.13 Sostituzione delle batterie del comando a distanza Sostituire le batterie quando sul display viene visualizzato il simbolo Il vano batterie si trova sul retro del comando a distanza. ➤ Premere leggermente il coperchio del vano batterie e aprire spingendolo in direzione della freccia.
  • Page 168: Pulizia Del Climatizzatore A Tetto

    Pulizia del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Pulizia del climatizzatore a tetto AVVISO! Pericolo di danni! z Non pulire il climatizzatore a tetto con un’idropulitrice. Le infil- trazioni di acqua possono danneggiare l’impianto di climatiz- zazione a tetto. z Per la pulizia non utilizzare alcun oggetto appuntito o duro, oppure ancora detergenti aggressivi, dal momento che questi potrebbero danneggiare il climatizzatore a tetto.
  • Page 169: Manutenzione Del Climatizzatore A Tetto

    Dometic FreshJet Manutenzione del climatizzatore a tetto Manutenzione del climatizzatore a tetto AVVERTENZA! I lavori di manutenzione diversi da quelli qui descritti devono essere effettuati solo da personale qualificato informato sui peri- coli connessi all’uso del refrigerante e degli impianti di climatizza- zione e che conosca le relative prescrizioni.
  • Page 170: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Dometic FreshJet Eliminazione dei guasti Disturbo Causa Eliminazione Il climatizzatore a Il rilevatore di congelamento si è La temperatura esterna è troppo tetto si spegne in attivato. bassa o tutte le bocchette dell’aria continuazione sono chiuse. ➤ Impostare il climatizzatore a Nessuna Il climatizzatore a tetto non è...
  • Page 171: Garanzia

    Dometic FreshJet Garanzia Disturbo Causa Eliminazione ➤ Controllare l’alimentazione di Il climatizzatore a Non è presente la tensione di tetto non si alimentazione (230 V). tensione. accende ➤ Rivolgersi a un’officina La tensione è troppo bassa (inferiore a 200 V).
  • Page 172 Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acustico. Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si trovano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Page 173: Specifiche Tecniche

    Dometic FreshJet Specifiche tecniche Specifiche tecniche Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N. art.: 9105305735 9105305737 9105305736 Capacità di raffreddamento 1000 W 1700 W del compressore: Capacità di raffreddamento 850 W 1600 W in riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: –...
  • Page 174 Specifiche tecniche Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 N. art.: 9105305739 9105305738 9105305740 Capacità di raffreddamento 2200 W del compressore: Capacità di raffreddamento 2050 W in riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: – 1200 W Tensione nominale di 230 Vw / 50 Hz...
  • Page 175 Dometic FreshJet Specifiche tecniche Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 N. art.: 9105305660 9105305661 Capacità di raffreddamento 2500 W 2800 W del compressore: Capacità di raffreddamento 2500 W 2800 W in riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: 3300 W...
  • Page 176 Dometic FreshJet Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......177 Veiligheidsinstructies .
  • Page 177: Verklaring Van De Symbolen

    Dometic FreshJet Verklaring van de symbolen Storingen verhelpen ........201 Garantie .
  • Page 178: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Dometic FreshJet Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: z beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen z veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant z gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen...
  • Page 179: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Dometic FreshJet Veiligheidsinstructies contact op met het servicesteunpunt in uw land (adressen aan de achterzijde). z Plaats de airco dakunit niet in de buurt van ontvlambare vloei- stoffen of in gesloten ruimtes. z Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd.
  • Page 180: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Dometic FreshJet Doelgroep van deze handleiding Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van de airco dakunit. Omvang van de levering FreshJet 1100 Omschrijving Artikelnummer Airco dakunit Dometic FreshJet 1100 9105305735 Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing FreshJet 1700 Omschrijving Artikelnummer Airco dakunit Dometic FreshJet 1700...
  • Page 181: Toebehoren

    (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WAECO DC-uitbreidingsset DC-Kit5 9100300073 (alleen FJ1100, 1700, 2200) WAECO DC-uitbreidingsset DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) INSTRUCTIE Met een WAECO DC-uitbreidingsset (toebehoren) kan de airco dakunit Dometic FreshJet ook tijdens het rijden worden gebruikt.
  • Page 182: Gebruik Volgens Voorschriften

    Gebruik volgens voorschriften Dometic FreshJet Gebruik volgens voorschriften Met de airco dakunit Dometic FreshJet kunnen de binnenruimtes van campers en caravans met koele lucht worden geklimatiseerd. De airco dakunit is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouwmachines of vergelijkbare werktoestellen. Bij te sterke trillingen kan het toestel niet goed functioneren.
  • Page 183: Componenten

    Dometic FreshJet Technische beschrijving Componenten Het koelcircuit van de airco dakunit bestaat uit deze hoofdcomponenten (afb. 1, pagina 3): z Compressor (1) De compressor zuigt het gebruikte koelmiddel aan en comprimeert het. Op die manier wordt de druk en daarmee ook de temperatuur van het koelmiddel verhoogd.
  • Page 184: Bedieningspaneel

    Technische beschrijving Dometic FreshJet Bedieningspaneel Aan de luchtunit van de airco dakunit bevindt zich het bedieningspaneel (afb. 2, pagina 4). Het bevat de volgende bedienings- en displayelementen: Verklaring Status-LED brandt niet: De airco dakunit is uitgeschakeld brandt oranje: De airco dakunit staat in de stand-by-modus...
  • Page 185: Afstandsbediening

    Dometic FreshJet Technische beschrijving Afstandsbediening Alle instellingen aan het toestel (bijvoorbeeld temperatuurinstelling, timerprogrammering) worden via de afstandsbediening aan de airco dakunit doorgegeven. De volgende bedienings- en displayelementen staan op de afstandsbediening ter beschikking (afb. 3, pagina 5): Verklaring Digitaal display: Geeft het volgende weer: –...
  • Page 186 Technische beschrijving Dometic FreshJet Verklaring Toets I FEEL: „I feel”-functie activeren. Met de „I feel”-functie wordt het temperatuursetpoint om de 10 minuten aan de door de afstandsbediening gemeten temperatuur aangepast. De afstandsbediening moet hiervoor naar de IR-ontvanger (afb. 2 4, pagina 4) aan het bedieningspaneel wijzen.
  • Page 187: Klimaatmodi

    Dometic FreshJet Technische beschrijving Klimaatmodi De airco dakunit beschikt over de volgende klimaatmodi: Display- Klimaatmodus Verklaring melding Automatische U legt de temperatuur vast, de dakairco modus realiseert door koelen of verwarmen (alleen voor modellen met verwarming) deze temperatuur in de binnenruimte en regelt het benodigde ventilatorvermogen.
  • Page 188: Extra Functies

    Technische beschrijving Dometic FreshJet Extra functies De airco dakunit biedt de volgende extra functies: Display- Extra functie Verklaring melding Timer De airco dakunit wordt op het ingestelde tijdstip 08:00 ingeschakeld. De airco dakunit wordt op het ingestelde tijdstip 20:00 uitgeschakeld.
  • Page 189: Voor Het Eerste Gebruik

    Dometic FreshJet Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Controles voor de ingebruikneming Let a.u.b. op het volgende voordat u de airco dakunit inschakelt: ➤ Controleer of voedingsspanning en -frequentie overeenkomen met de waarden in de technische gegevens, zie pagina 204.
  • Page 190: De Airco Dakunit Bedienen

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen Essentiële instructies voor de bediening De airco dakunit heeft drie bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus Kenmerken De airco dakunit is uitgeschakeld, de afstandsbediening is inactief. Stand-by De airco dakunit is gebruiksklaar en kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
  • Page 191: Instructie Voor Een Beter Gebruik

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen De waarden eerst vastleggen en collectief naar de airco dakunit versturen De afstandsbediening mag bij het bedienen niet op de IR-ontvanger (afb. 2 pagina 4) aan het bedieningspaneel gericht zijn. Leg de gewenste waarden op de afstandsbediening vast. Wanneer u alle instellingen heeft uitgevoerd, richt u de afstandsbediening op de IR- ontvanger aan het bedieningspaneel en drukt u op de toets SET –...
  • Page 192: De Airco Dakunit In- En Uitschakelen

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet De airco dakunit in- en uitschakelen INSTRUCTIE Na het inschakelen wordt de airconditioning met de waarden ge- start die als laatste ingesteld waren. Met het bedieningspaneel De afbeelding geeft weer hoe u de airco dakunit met het bedieningspaneel inschakelt, uitschakelt of in de stand-by-modus kunt schakelen.
  • Page 193: De Klimaatmodus Selecteren

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen De klimaatmodus selecteren ➤ Selecteer met de toets MODE de gewenste klimaatmodus, zie hoofdstuk „Klimaatmodi” op pagina 187. ✓ De airco dakunit bevestigt de ontvangst van de waarden met een hoge toon. ✓ De airco dakunit wordt in de geselecteerde klimaatmodus geschakeld.
  • Page 194: De Temperatuur Instellen

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet De temperatuur instellen Klimaatmodus „koelen” In de klimaatmodi „automatisch” ( ), „koelen” ( ) en „ontvochtigen” ( ) kunt u via de afstandsbediening een temperatuur tussen 16 °C en 31 °C vastleggen. ➤ Selecteer de gewenste temperatuur met de toets + of –.
  • Page 195: De Timer Programmeren

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen De timer programmeren Met de timerfunctie kunt u een gewenste periode voor de airconditioning instellen. Daarbij kunt u alleen het inschakeltijdstip of alleen het uitschakeltijdstip of beide waarden vastleggen. De tijd kan in stappen van 10 minuten worden ingesteld.
  • Page 196: De Sleep-Functie Activeren

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet De inschakel- en uitschakeltijdstippen instellen ➤ Druk drie keer op de toets TIMER. ✓ Het symbool ON ( 08:00 ) op het display van de afstandsbediening knippert. 20:00 Het symbool OFF ( ) is zichtbaar.
  • Page 197: Extra Functie „I Feel" Instellen

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen 9.11 Extra functie „I feel” instellen Bij deze functie meet de afstandsbediening de ruimtetemperatuur en geeft de gemeten waarde om de 10 minuten door aan de airco dakunit. De airco dakunit past de gewenste temperatuur aan deze gemeten waarde aan.
  • Page 198: De Batterijen Van De Afstandsbediening Vervangen

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet 9.13 De batterijen van de afstandsbediening vervangen Vervang de batterijen wanneer op het display het symbool verschijnt. Het batterijvak bevindt zich aan de achterzijde van de afstandsbediening. ➤ Druk het deksel van het batterijvak iets in en schuif hem in de richting van de pijl open.
  • Page 199: De Airco Dakunit Reinigen

    Dometic FreshJet De airco dakunit reinigen De airco dakunit reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging! z Reinig de airco dakunit niet met een hogedrukreiniger. Binnen- dringend water kan de airco dakunit beschadigen. z Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmid- delen bij de reiniging, omdat de airco dakunit hierdoor bescha- digd kan raken.
  • Page 200: De Airco Dakunit Onderhouden

    De airco dakunit onderhouden Dometic FreshJet De airco dakunit onderhouden WAARSCHUWING! Andere onderhoudswerkzaamheden dan die hier worden be- schreven, mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften. Door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 201: Storingen Verhelpen

    Dometic FreshJet Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De airco dakunit De ijssensor heeft geschakeld. Buitentemperatuur is te laag of schakelt steeds alle luchtverdelers zijn gesloten. ➤ Stel de airco dakunit in op Geen De airco dakunit is niet op koelen koelvermogen ingesteld.
  • Page 202: Garantie

    Garantie Dometic FreshJet Storing Oorzaak Oplossing ➤ Controleer de De airco dakunit Er is geen voedingsspanning schakelt niet in (230 Vw) aanwezig. spanningsvoorziening. ➤ Neem contact op met een De spanning is te laag (onder 200 Vw). geautoriseerde werkplaats. De spanningsomvormer is defect.
  • Page 203 Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd wordt en het koelmiddel niet kan ontsnappen.
  • Page 204: Technische Gegevens

    Technische gegevens Dometic FreshJet Technische gegevens Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikelnr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Koelvermogen van de 1000 W 1700 W compressor: Koelvermogen volgens 850 W 1600 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: – – 800 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz...
  • Page 205 Dometic FreshJet Technische gegevens Dometic FreshJet 2200 Artikelnr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Koelvermogen van de 2200 W compressor: Koelvermogen volgens 2050 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: – 1200 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij 4,1 A koelmodus: Stroomgebruik bij –...
  • Page 206 Technische gegevens Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Artikelnr.: 9105305660 9105305661 Koelvermogen van de 2500 W 2800 W compressor: Koelvermogen volgens 2500 W 2800 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: 3300 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij...
  • Page 207 Dometic FreshJet Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......208 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 208: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Dometic FreshJet Garanti ..........232 Bortskaffelse .
  • Page 209: Sikkerhedshenvisninger

    Dometic FreshJet Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: z Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding z Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten z Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der...
  • Page 210: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Målgruppe for denne vejledning Dometic FreshJet z Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm. z Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlegemer ind i klimaanlægget til tagmontering. z Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på klimaanlæg- get til tagmontering, men anvend tilladte brandslukningsmidler.
  • Page 211: Leveringsomfang

    Dometic FreshJet Leveringsomfang Leveringsomfang FreshJet 1100 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 1100 9105305735 Installationsvejledning Betjeningsvejledning FreshJet 1700 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 1700 Med opvarmning 9105305736 Uden opvarmning 9105305737 Installationsvejledning Betjeningsvejledning FreshJet 2200 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 2200...
  • Page 212: Tilbehør

    WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit5 9100300073 (kun FJ1100, 1700, 2200) WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) BEMÆRK Med et WAECO DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet også anvendes under kørslen.
  • Page 213: Korrekt Brug

    Dometic FreshJet Korrekt brug Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet er i stand til at klimatisere det indvendige rum i autocampere og campingvogne med kølig luft. Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr. Ved for kraftig vibrationspåvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret.
  • Page 214: Komponenter

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Komponenter Kølekredsløbet i klimaanlægget til tagmontering består af disse hovedkomponenter (fig. 1, side 3): z Kompressor (1) Kompressoren suger det anvendte kølemiddel ind og komprimerer det. Dermed forøges kølemidlets tryk og derved også dets temperatur. z Kondensator (2) Den indbyggede kondensator fungerer som en køler eller en...
  • Page 215: Betjeningspanel

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Betjeningspanel Betjeningspanelet befinder sig på luftudstrømningsenheden på klimaanlægget til tagmontering (fig. 2, side 4). Det indeholder følgende betjenings- og visningselementer: Forklaring Statuslysdiode Lyser ikke: Klimaanlægget til tagmontering er slukket. Lyser orange: Klimaanlægget til tagmontering er i standby- modus.
  • Page 216: Fjernbetjening

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Fjernbetjening Alle indstillinger på apparatet (f.eks. temperaturindstilling, timerprogrammering) overføres til klimaanlægget til tagmontering med fjernbetjening. Følgende betjenings- og visningselementer står til rådighed på fjernbetjeningen (fig. 3, side 5): Forklaring Digitaldisplay: Viser følgende: – Klokkeslæt – Ønsket rumtemperatur (nom. værdi) i °C eller °F –...
  • Page 217 Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Forklaring Tast I FEEL: Aktiverer „I feel“-funktionen. Med „I feel“-funktionen tilpasses den nom. temperaturværdi hvert 10. minut til temperaturen, som fjernbetjeningen måler. Fjernbetjeningen skal i den forbindelse pege på den infrarøde modtager (fig. 2 4, side 4) på betjeningspanelet.
  • Page 218: Klimamoduser

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Klimamoduser Klimaanlægget til tagmontering har følgende klimamoduser: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatik Du bestemmer temperaturen, klimaanlægget til tagmontering afkøler eller opvarmer (kun til modeller med ovparmning) det indvendige rum til denne temperatur og styrer den påkrævede blæsereffekt.
  • Page 219: Ekstrafunktioner

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Ekstrafunktioner Klimaanlægget til tagmontering har mulighed for følgende ekstrafunktioner: Display- Ekstrafunktion Forklaring melding Timer Klimaanlægget til tagmontering tændes på det 08:00 indstillede tidspunkt. Klimaanlægget til tagmontering slukkes på det 20:00 indstillede tidspunkt. Klimaanlægget til tagmontering tændes på det...
  • Page 220: Før Første Brug

    Før første brug Dometic FreshJet Før første brug Kontroller før ibrugtagningen Vær opmærksom på følgende, før klimaanlægget til tagmontering tændes: ➤ Kontrollér, om forsyningsspænding og -frekvensen svarer til værdierne i de tekniske data, se side 234. ➤ Kontrollér, at både luftindsugningsåbningen og luftdyserne er fri. Alle ventilationsgitre skal altid være fri for at sikre optimal effekt for...
  • Page 221: Betjening Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    Dometic FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering Betjening af klimaanlægget til tagmontering Grundlæggende henvisninger til betjeningen Klimaanlægget til tagmontering har tre driftsmoduser: Driftsmodus Kendetegn Klimaanlægget til tagmontering er slukket, fjernbetjeningen er inaktiv. Standby Klimaanlægget til tagmontering er driftsklart og kan tændes med fjernbetjeningen.
  • Page 222: Henvisning Vedr. Bedre Udnyttelse

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet Direkte overførsel af værdier ved indstillingen Fjernbetjeningen skal ved betjeningen være rettet mod den infrarøde modtager (fig. 2 side 4) på betjeningspanelet. Når der trykkes på en tast, sendes værdien direkte til klimaanlægget til tagmontering.
  • Page 223: Til- Og Frakobling Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    Dometic FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering Til- og frakobling af klimaanlægget til tagmontering BEMÆRK Efter tilkoblingen startes klimatiseringen med værdierne, der sidst var indstillet. Med betjeningspanelet Billedet viser, hvordan klimaanlægget til tagmontering kan tændes, slukkes eller indstilles på standby med betjeningspanelet. Tryk dertil på tasten som anført på...
  • Page 224: Valg Af Klimamodus

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet Valg af klimamodus ➤ Vælg den ønskede klimamodus med tasten MODE, se kapitlet „Klimamoduser“ på side 218. ✓ Klimaanlægget til tagmontering kvitterer modtagelsen af værdierne med en høj tone. ✓ Klimaanlægget til tagmontering indstilles på den valgte klimamodus.
  • Page 225: Indstilling Af Temperaturen

    Dometic FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering Indstilling af temperaturen Klimamodus „afkøling“ I klimamoduserne „automatik“ ( ), „afkøling“ ( ) og „affugtning“ ( ) kan du indstille en temperatur mellem 16 °C og 31 °C med fjernbetjeningen. ➤ Vælg den ønskede temperatur med tasten + eller –.
  • Page 226 Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet Indstilling af tilkoblingstidspunkt ➤ Tryk en gang på tasten TIMER. ✓ Symbolet ON ( 08:00 ) blinker på fjernbetjeningens display. ➤ Indstil klokkeslættet, hvor klimaanlægget til tagmontering skal tændes, med tasten + eller –.
  • Page 227: Aktivering Af Sleep-Funktionen

    Dometic FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering ✓ Tilkoblings- og frakoblingstidspunktet er indstillet i klimaanlægget til tagmontering. Klimaanlægget til tagmontering starter med den valgte klimamodus på det indstillede tidspunkt og kører indtil det andet indstillede tidspunkt. ➤ Indstil klimaanlægget til tagmontering på standby-modus.
  • Page 228: Betjening Af Lamperne

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet 9.12 Betjening af lamperne Lamperne på klimaanlægget til tagmontering kan dæmpes. De tændes med lysstyrkeværdien, der sidst blev indstillet. Til-/frakobling af lys på betjeningspanelet ➤ Tryk kort på tasten for at tænde eller slukke lamperne.
  • Page 229: Indstilling Af Klokkeslættet

    Dometic FreshJet Rengøring af klimaanlægget til tagmontering 9.14 Indstilling af klokkeslættet Fjernbetjeningen skal kende det aktuelle klokkeslæt ved timerprogrammeringen. Klokkeslættet vises på fjernbetjeningens display. For at indstille klokkeslættet skal du foretage følgende trin: BEMÆRK Hvis der ved indstillingen af klokkeslættet i ca. 10 sekunder ikke trykkes på...
  • Page 230: Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    Vedligeholdelse af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet Vedligeholdelse af klimaanlægget til tagmontering ADVARSEL! Andre vedligeholdelsesarbejder end dem, der er beskrevet her, må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang med kølemidler og klimaanlæg og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte vedligeholdelsesarbejder kan der opstå...
  • Page 231: Udbedring Af Fejl

    Dometic FreshJet Udbedring af fejl Interval Kontrol/vedligeholdelse Udskiftning af aktivkulfilter (fig. 8, side 7): En gang om året ➤ Fjern manuelt filterets afdækning (1). ➤ Tag filteret (2) ud. ➤ Fjern aktivkulfilteret (3). ➤ Sæt et nyt aktivkulfilter i. ➤ Rengør filteret (2) med en opvaskemiddelopløsning, og lad det tørre.
  • Page 232 Garanti Dometic FreshJet Fejl Årsag Udbedring ➤ Rengør afløbsåbningerne til Der trænger Afløbsåbningerne til kondensvand er vand ind i tilstoppede. kondensvand. køretøjet ➤ Kontakt et autoriseret Tætningerne er beskadigede. værksted. ➤ Kontrollér Klimaanlægget til Der er ingen forsyningsspænding tagmontering (230 Vw).
  • Page 233 (olie, fedt osv.) bortskaffes korrekt. z Hold støjniveauet lavt for at reducere støjgenerne. Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recycling-vejledningerne på www.dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at kølekredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud.
  • Page 234 Tekniske data Dometic FreshJet Tekniske data Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.nr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorens 1000 W 1700 W kølekapacitet: Kølekapacitet i henhold til 850 W 1600 W ISO 5151: Varmekapacitet: – – 800 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling:...
  • Page 235 Dometic FreshJet Tekniske data Dometic FreshJet 2200 Art.nr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorens 2200 W kølekapacitet: Kølekapacitet i henhold til 2050 W ISO 5151: Varmekapacitet: – 1200 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling: 4,1 A Strømforbrug ved –...
  • Page 236 Tekniske data Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art.nr.: 9105305660 9105305661 Kompressorens 2500 W 2800 W kølekapacitet: Kølekapacitet i henhold til 2500 W 2800 W ISO 5151: Varmekapacitet: 3300 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling:...
  • Page 237 Dometic FreshJet Läs bruksanvisningen noggrant före installation och användning samt förvara den på en säker plats. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ....... . 238 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 238: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler Dometic FreshJet Underhålla den takmonterade klimatanläggningen ..261 Åtgärder vid störningar ....... . 262 Garanti .
  • Page 239: Säkerhetsanvisningar

    Dometic FreshJet Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: z skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning z ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren z ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a.
  • Page 240: Säkerhet Under Användning

    Målgrupper Dometic FreshJet z Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i när- heten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm. z Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i den takmonterade klimatanlägg- ningen.
  • Page 241: Leveransomfattning

    Dometic FreshJet Leveransomfattning Leveransomfattning FreshJet 1100 Beteckning Artikelnummer Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshJet 1100 9105305735 Monteringsanvisning Bruksanvisning FreshJet 1700 Beteckning Artikelnummer Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshJet 1700 med värme 9105305736 utan värme 9105305737 Monteringsanvisning Bruksanvisning FreshJet 2200 Beteckning Artikelnummer Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshJet 2200 med värme...
  • Page 242: Tillbehör

    9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WAECO DC-utbyggnadssats DC-Kit5 9100300073 (endast FJ1100, 1700, 2200) WAECO DC-utbyggnadssats DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) ANVISNING Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmon- terade klimatanläggningen Dometic FreshJet även användas under körning.
  • Page 243: Ändamålsenlig Användning

    Dometic FreshJet Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd för luftkonditionering i husbilar och husvagnar. Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på anläggningens funktioner. Funktionen på FreshJet kan garanteras i temperaturer upp till 52 °C.
  • Page 244: Komponenter

    Teknisk beskrivning Dometic FreshJet Komponenter Den takmonterade klimatanläggningens kylkrets består av dessa huvudkomponenter: (bild 1, sida 3): z Kompressor (1) Kompressorn suger in och komprimerar kylmedlet. Därigenom höjs trycket och temperaturen på kylmediet. z Kondensator (2) Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den passerande luften tar upp värme, den heta kylmedelsgasen svalnar och...
  • Page 245: Kontrollpanel

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivning Kontrollpanel Kontrollpanelen sitter på klimatanläggningens luftutsläppsenhet (bild 2, sida 4). Den har följande reglage och indikeringar: Förklaring Status-lysdiod Lyser inte: Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd. Lyser orange: Den takmonterade klimatanläggningen är i standby-läge Lyser grönt: Den takmonterade klimatanläggningen är aktiverad.
  • Page 246: Fjärrkontroll

    Teknisk beskrivning Dometic FreshJet Fjärrkontroll Alla inställningar (temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till anläggningen via fjärrkontrollen. Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 5): Förklaring Digital display: Visar följande: – Klockslag – Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F –...
  • Page 247 Dometic FreshJet Teknisk beskrivning Förklaring Knappen Reset Återställa alla värden till standardvärden Knappen ROOM: Tryck en gång: Visar den aktuella temperaturen inomhus (symbolen visas). Visar den inställda temperaturen. Tryck igen: Knappen LIGHT: Slå på eller stänga av ljuset på den takmonterade klimatanläggningen.
  • Page 248: Driftlägen

    Teknisk beskrivning Dometic FreshJet Driftlägen Den takmonterade klimatanläggningen har följande driftlägen: Display- Driftläge Förklaring meddelande Automatläge Du bestämmer temperaturen, den takmonterade klimatanläggningen kyler eller värmer (endast för modeller med värme) innerutrymmet till denna temperatur och ställer in fläktens effekt. I detta läge är knappen avaktiverad.
  • Page 249: Extra Funktioner

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivning Extra funktioner Den takmonterade klimatanläggningen har följande extra funktioner: Display- Extra funktion Förklaring meddelande Timer Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras 08:00 vid inställd tidpunkt. Den takmonterade klimatanläggningen stängs 20:00 av vid inställd tidpunkt. Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras...
  • Page 250: Före Den Första Användningen

    Före den första användningen Dometic FreshJet Före den första användningen Kontroller före idrifttagandet Observera följande innan den takmonterade klimatanläggningen startas: ➤ Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens med värdena i Tekniska data, se sida 265. ➤ Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftinsugningsöppningen och luftmunstyckena.
  • Page 251: Använda Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Använda den takmonterade klimatanläggningen Grundläggande anvisningar för användning Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen: Driftläge Kännetecken Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, fjärrkontrollen är inaktiv. Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan startas med fjärrkontrollen. Lysdioderna kan användas.
  • Page 252: Information Om Bättre Användning

    Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet Skicka värdena direkt vid inställning Fjärrkontrollen måste vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2 sida 4) på kontrollpanelen. När man har tryckt på en knapp skickas värdet direkt till den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en hög ton.
  • Page 253: Slå På Och Stänga Av Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Slå på och stänga av den takmonterade klimatanläggningen ANVISNING Vid påslagning startar klimatiseringen med de sist inställda värde- På kontrollpanelen Bilden visar hur den takmonterade klimatanläggningen kan slås på, stängas av eller ställas i standby-läge på kontrollpanelen. Tryck på knappen...
  • Page 254: Välja Driftläge

    Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet Med fjärrkontrollen ANVISNING z För att kunna styra den takmonterade klimatanläggningen med fjärrkontrollen måste den takmonterade klimatanlägg- ningen vara inställd på standby-läget. z Med fjärrkontrollen kan du aktivera den takmonterade klimat- anläggningen från standby-läget och ställa den i standby igen.
  • Page 255: Välja Fläkteffekt Manuellt

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Välja fläkteffekt manuellt Fläktarna reglerar lufttillförseln. I driftläget ”Kylning” ( ) och ”Cirkulationsluft” ( ) kan fläkteffekten väljas manuellt. I de övriga driftlägena styr den takmonterade klimatanläggningen fläkteffekten automatiskt. Display- Förklaring meddelande Låg effekt Mellaneffekt Hög effekt...
  • Page 256: Ställa In Temperaturen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet Ställa in temperaturen Driftläge ”Kylning” I driftlägena ”Automat” ( ), ”Kylning” ( ) och ”Avfuktning” ( ) kan du välja en temperatur mellan 16 °C och 31 °C. ➤ Välj önskad temperatur med knappen + eller –.
  • Page 257 Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Ställa in aktiveringstiden ➤ Tryck på knappen TIMER en gång. ✓ Symbolen ON ( 08:00 ) blinkar på fjärrkontrollens display. ➤ Ställ in tiden med knappen + eller – när den takmonterade klimatanläggningen ska slås på.
  • Page 258: Aktivera Sov-Funktionen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet ➤ Tryck på knappen SET – °F/°C, för att skicka värdet till den takmonterade klimatanläggningen. ✓ Aktiveringstid och avstängningstid är inställd för den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen startar på den inställda tiden med valt driftläge och kör till den andra inställda tiden.
  • Page 259: Använda Lysdioderna

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen 9.12 Använda lysdioderna Lysdioderna i den takmonterade klimatanläggningen kan dimmas. Vid påslagning är de inställda på det sist använda värdet. Slå på/stänga av lysdioderna på kontrollpanelen. ➤ Tryck kort på knappen , för att slå på/stänga av lysdioderna.
  • Page 260: Ställa Klockan

    Rengöra den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet 9.14 Ställa klockan För timerprogrammeringen måste aktuellt klockslag stämma på fjärrkontrollen. Tiden visas på fjärrkontrollens display. Genomför följande steg för att ställa klockan: ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 10 sekunder vid inställning av klockan återgår fjärrkontrollen till utgångsläget.
  • Page 261: Underhålla Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Dometic FreshJet Underhålla den takmonterade klimatanläggningen Underhålla den takmonterade klimatanläggningen VARNING! Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av kylmedium och klimatanläggningen och känner till de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga underhållsarbeten kan leda till att allvarliga faror uppstår.
  • Page 262: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Dometic FreshJet Åtgärder vid störningar Orsak Åtgärd Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla takmonterade luftmunstycken stängda klimatanläggning en stängs av om och om igen. ➤ Ställ in den takmonterade Ingen kyleffekt Den takmonterade klimatanläggningen har inte ställts in klimatanläggningen på...
  • Page 263: Garanti

    Dometic FreshJet Garanti Orsak Åtgärd ➤ Kontrollera Det finns ingen försörjningsspänning takmonterade (230 Vw). strömförsörjningen. klimatanläggning ➤ Kontakta en auktoriserad För låg spänning (under 200 Vw). en startar inte Spänningsomvandlaren defekt. verkstad. En temperaturgivare är defekt. ➤ Kontrollera säkringarna. För lågt värde på säkringar till strömförsörjningen.
  • Page 264 Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering av våra produkter hittar du i återvinningsanvisningar på www.dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Se till att inte skada kylkretsarna vid drift, reparationer och underhåll så...
  • Page 265: Tekniska Data

    Dometic FreshJet Tekniska data Tekniska data Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikel-nr: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorns kyleffekt: 1000 W 1700 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 850 W 1600 W Värmeeffekt: – – 800 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning:...
  • Page 266 Tekniska data Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Artikel-nr: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorns kyleffekt: 2200 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2050 W Värmeeffekt: – 1200 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning: 4,1 A Strömbehov vid –...
  • Page 267 Dometic FreshJet Tekniska data Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Artikel-nr: 9105305660 9105305661 Kompressorns kyleffekt: 2500 W 2800 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2500 W 2800 W Värmeeffekt: 3300 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning:...
  • Page 268 Dometic FreshJet Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........269 Sikkerhetsregler.
  • Page 269: Symbolforklaringer

    Dometic FreshJet Symbolforklaringer Utbedre feil ......... . 292 Garanti .
  • Page 270: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler Dometic FreshJet Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: z Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger z Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten z Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for...
  • Page 271: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Dometic FreshJet Målgruppen for denne veiledningen z Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nær- heten av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm. z Ikke grip inn i lufteåpningene, og ikke før fremmedlegemer inn i takklimaanlegget. z I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på takkli- maanlegget, og bruk kun lovlige slukkemidler.
  • Page 272: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Dometic FreshJet Leveringsomfang FreshJet 1100 Betegnelse Artikkelnummer Takklimaanlegg Dometic FreshJet 1100 9105305735 Montasjeveiledning Bruksanvisning FreshJet 1700 Betegnelse Artikkelnummer Takklimaanlegg Dometic FreshJet 1700 med oppvarming 9105305736 uten oppvarming 9105305737 Montasjeveiledning Bruksanvisning FreshJet 2200 Betegnelse Artikkelnummer Takklimaanlegg Dometic FreshJet 2200 med oppvarming...
  • Page 273: Tilbehør

    WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit5 9100300073 (kun FJ1100, 1700, 2200) WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) MERK Med et WAECO DC-utvidelsessett (tilbehør) kan takklimaanleg- get Dometic FreshJet også drives mens man kjører.
  • Page 274: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Dometic FreshJet Forskriftsmessig bruk Takklimaanlegget Dometic FreshJet kan klimatisere bobiler og campingvogner innvendig med kjølig luft. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr. Ved for kraftig vibrasjon er ikke forskriftsmessig funksjon lenger garantert.
  • Page 275: Komponenter

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Komponenter Takklimaanleggets kuldekretsløp består av disse hovedkomponentene (fig. 1, side 3): z Kompressor (1) Kompressoren suger til seg kjølemiddelet og komprimerer det. Dermed økes trykket og også temperaturen til kjølemiddelet. z Kondensator (2) Den innebygde kondensatoren fungerer som en kjøle- hhv. varmeveksler.
  • Page 276: Betjeningspanel

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Betjeningspanel Betjeningspanelet befinner seg på luftutslippsenheten til takklimaanlegget (fig. 2, side 4). Det inneholder følgende betjenings- og indikeringselementer: Forklaring Status-LED Lyser ikke: Takklimaanlegget er slått av. Lyser oransje: Takklimaanlegget er i standby-modus Lyser grønt: Takklimaanlegget er slått på.
  • Page 277: Fjernkontroll

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f. eks. temperaturinnstilling, timerprogrammering osv.) overføres til takklimaanlegget via fjernkontrollen. Følgende betjenings- og indikeringselementer er tilgjengelige på fjernkontrollen (fig. 3, side 5): Forklaring Digitaldisplay: Indikerer følgende: – Klokkeslett – Ønsket romtemperatur (settpunkt) i °C eller °F –...
  • Page 278 Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Forklaring Reset-knapp Tilbakestille alle verdier til standardverdier Knapp ROOM: Trykk én gang: Viser aktuell temperatur innvendig (symbol vises). Nytt trykk: Viser innstilt temperatur. Knapp LIGHT: Slå lyset på takklimaanlegget på eller av. Knappen LIGHT fungerer også når fjernkontrollen er slått av.
  • Page 279: Klimamodi

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Klimamodi Takklimaanlegget har følgende klimamodi: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatikk Du bestemmer temperaturen, takklimaanlegget kjøler ned eller varmer (kun for modeller med oppvarming) opp kjøretøyet innvendig til denne temperaturen og regulerer nødvendig vifteeffekt. I denne modusen er knappen deaktivert.
  • Page 280: Tilleggsfunksjoner

    Før første gangs bruk Dometic FreshJet Tilleggsfunksjoner Takklimaanlegget har følgende betjeningselementer: Display- Tilleggsfunksjon Forklaring melding Timer Takklimaanlegget slås på til et innstilt tidspunkt. 08:00 Takklimaanlegget slås av til et innstilt tidspunkt. 20:00 Takklimaanlegget slås på og av igjen til innstilte...
  • Page 281: Betjene Takklimaanlegget

    Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget Kontrollere fjernkontrollen og legge inn batterier ➤ Legg de vedlagte batteriene inn i batterilommen på fjernkontrollen, se kapittel «Bytte batterier i fjernkontrollen» på side 289. ➤ Kontroller at de fire DIP-bryterne (fig. 4 1, side 5) står i riktig posisjon.
  • Page 282: Bruke Fjernkontrollen

    Betjene takklimaanlegget Dometic FreshJet Bruke fjernkontrollen Du har to muligheter til å styre takklimaanlegget med fjernkontrollen: z Du kan sende verdier direkte til takklimaanlegget under innstilling z Du kan først fastsette alle verdiene på fjernkontrollen og deretter sende dem samlet til takklimaanlegget Sende verdier direkte under innstilling Under betjening må...
  • Page 283: Råd Om Bedre Bruk

    Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget Råd om bedre bruk Hvis du følger disse anvisningene, optimaliserer du takklimaanleggets funksjonsmåte: z Forbedre varmeisolasjonen i kjøretøyet ved å tette åpninger og dekke til vinduene med reflekterende rullegardiner eller gardiner. z Når kjøretøyet har vært utsatt for solstråling over lengre tid: Kjør først takklimaanlegget en liten stund i klimamodus «Omluft»...
  • Page 284: Velge Klimamodus

    Betjene takklimaanlegget Dometic FreshJet Med fjernkontrollen MERK z For å kunne betjene takklimaanlegget med fjernkontrollen må takklimaanlegget være i standby-modus eller være slått på. z Med fjernkontrollen kan du slå på takklimaanlegget fra stand- by-modus og koble det tilbake til standby-modus igjen. Trykk på...
  • Page 285: Velge Viftehastighet Manuelt

    Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget Velge viftehastighet manuelt Viften regulerer styrken på lufttilførselen. I klimamodiene «Kjøling» ( ) og «Omluft» ( ) kan viftehastighet velges manuelt. I andre klimamodi regulerer takklimaanlegget viftehastigheten automatisk. Displaymelding Forklaring Lav viftehastighet Middels viftehastighet Høy viftehastighet Høyeste viftehastighet...
  • Page 286: Stille Inn Temperatur

    Betjene takklimaanlegget Dometic FreshJet Stille inn temperatur Klimamodus «Kjøling» I klimamodi «Automatisk» ( ), «Kjøling» ( ) og «Avfukting» ( ) kan du angi en temperatur mellom 16 °C og 31 °C med fjernkontrollen. ➤ Velg ønsket temperatur med + eller –.
  • Page 287 Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget Stille inn innkoblingstidspunkt ➤ Trykk én gang på TIMER. ✓ Symbolet ON ( 08:00 ) blinker på displayet på fjernkontrollen. ➤ Med + eller – stiller du inn klokkeslettet da takklimaanlegget skal slå seg på. ➤ Trykk på SET – °F/°C for å sende verdien til takklimaanlegget.
  • Page 288: Aktivere Sleep-Funksjonen

    Betjene takklimaanlegget Dometic FreshJet Oppheve timerprogrammering Når du har programmert timeren, kan du oppheve dette på følgende måte: ➤ Trykk fem ganger på TIMER. ✓ Symbolet for timeren slukker. Programmeringen er opphevet. 9.10 Aktivere Sleep-funksjonen Når Sleep-funksjonen er aktivert, endres innstilt temperatur etter en time med 1 °C og etter to timer med 2 °C for å...
  • Page 289: Betjene Lampene

    Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget 9.12 Betjene lampene Lampene på takklimaanlegget kan dimmes. De slås på med den lysstyrkeverdien som ble benyttet sist. Slå av/på lyset på betjeningspanelet ➤ Trykk kort på for å slå lampene på eller av. Dimme lyset på betjeningspanelet ➤...
  • Page 290: Stille Inn Klokkeslett

    Rengjøring av takklimaanlegget Dometic FreshJet 9.14 Stille inn klokkeslett For å programmere timeren trenger fjernkontrollen riktig klokkeslett. Klokkeslettet vises i displayet til fjernkontrollen. Du stiller inn klokkeslettet på følgende måte: MERK Hvis man under innstilling av klokkeslettet ikke trykker på noen tast på...
  • Page 291: Vedlikehold Av Takklimaanlegget

    Dometic FreshJet Vedlikehold av takklimaanlegget Vedlikehold av takklimaanlegget ADVARSEL! Annet vedlikeholdsarbeid enn de som er beskrevet her, må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av kjøle- midler og klimaanlegg og som er kjent med gjeldende forskrifter.
  • Page 292: Utbedre Feil

    Utbedre feil Dometic FreshJet Utbedre feil Feil Årsak Tiltak Takklimaanlegget Isføleren er utløst. Utetemperaturen er for lav eller slår seg av hele alle luftdyser er lukket. tiden ➤ Still takklimaanlegget på Ingen kjøleeffekt Takklimaanlegget er ikke stilt inn på kjøling.
  • Page 293: Garanti

    Dometic FreshJet Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til en servicepartner i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Våre spesialister hjelper deg gjerne, og avtaler garantiens videre forløp med deg.
  • Page 294 Avhending Dometic FreshJet Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut. Det fungerer som en drivhusgass og må...
  • Page 295: Tekniske Spesifikasjoner

    Dometic FreshJet Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.nr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorens kjøleeffekt: 1000 W 1700 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 850 W 1600 W Varmeeffekt: – – 800 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift:...
  • Page 296 Tekniske spesifikasjoner Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Art.nr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorens kjøleeffekt: 2200 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2050 W Varmeeffekt: – 1200 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 4,1 A Strømforbruk ved – 5,2 A oppvarmingsdrift: Driftstemperaturområde:...
  • Page 297 Dometic FreshJet Tekniske spesifikasjoner Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art.nr.: 9105305660 9105305661 Kompressorens kjøleeffekt: 2500 W 2800 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2500 W 2800 W Varmeeffekt: 3300 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 5,2 A 5,7 A Strømforbruk ved...
  • Page 298 Dometic FreshJet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Symbolien selitys........299 Turvallisuusohjeet .
  • Page 299: Symbolien Selitys

    Dometic FreshJet Symbolien selitys Häiriöiden poistaminen ....... . 322 Tuotevastuu ......... 323 Hävittäminen .
  • Page 300: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Dometic FreshJet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: z tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot z tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset z käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä...
  • Page 301: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Dometic FreshJet Tämän käyttöohjeen kohderyhmä z Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm. z Älä työnnä käsiä tuuletusritilöihin tai tuuletussuuttimiin äläkä lai- ta kattoilmastointilaitteeseen vieraita esineitä. z Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempää...
  • Page 302: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Dometic FreshJet Toimituskokonaisuus FreshJet 1100 Nimitys Tuotenumero Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet 1100 9105305735 Asennusohje Käyttöohje FreshJet 1700 Nimitys Tuotenumero Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet 1700 mukana lämmitys 9105305736 ilman lämmitystä 9105305737 Asennusohje Käyttöohje FreshJet 2200 Nimitys Tuotenumero Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet 2200 mukana lämmitys 9105305740 mukana lämmitys ja Soft Start...
  • Page 303: Lisävarusteet

    (vain FJ1100, 1700, 2200) WAECO DC-laajennussarja DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WAECO DC-laajennussarja DC-Kit5 9100300073 (vain FJ1100, 1700, 2200) WAECO DC-laajennussarja DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) OHJE WAECO DC-laajennussarjan (lisävaruste) avulla Dometic FreshJet -kattoilmastointilaitetta voi käyttää myös ajon aikana.
  • Page 304: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic FreshJet Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic FreshJet -kattoilmastointilaite kykenee ilmastoimaan matkailuautojen ja matkailuvaunujen sisätilat viileällä ilmalla. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuksen takia asiamukainen toiminta ei ole taattu. FreshJetin toiminta taataan 52 °C -lämpötilaan asti.
  • Page 305: Komponentit

    Dometic FreshJet Tekninen kuvaus Komponentit Kattoilmastointilaitteen jäähdytyskierto muodostuu näistä pääkomponenteista (kuva 1, sivulla 3): z Kompressori (1) Kompressori imee käytettävän jäähdytysaineen ja puristaa sen kokoon. Tällöin jäähdytysaineen paine ja samalla myös sen lämpötila suurenevat. z Kondensaattori (2) Yhdysrakenteinen lauhdutin toimii kuten jäähdytin tai lämmönvaihdin.
  • Page 306: Käyttöpaneeli

    Tekninen kuvaus Dometic FreshJet Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli (kuva 2, sivulla 4) on kattoilmastointilaitteen ilmanpoistoyksikössä. Se sisältää seuraavat käyttö- ja näyttöelementit: Nro Selitys Tila-LED ei loista: Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä. palaa oranssina: Kattoilmastointilaite on standby-valmiustilassa. loistaa vihreänä: Kattoilmastointilaite on kytketty päälle.
  • Page 307: Kaukosäädin

    Dometic FreshJet Tekninen kuvaus Kaukosäädin Kaikki laitesäädöt (esim. lämpötilasäädöt, ajastinohjelmointi) välitetään laitteistoon kaukosäätimellä. Kaukosäätimessä käytettävissä ovat seuraavat käyttö- ja näyttöelementit (kuva 3, sivulla 5): Nro Selitys Digitaalinäyttö : Näyttää seuraavat: – Kellonaika – Tilan haluttu lämpötila (ohjearvo), °C tai °F –...
  • Page 308 Tekninen kuvaus Dometic FreshJet Nro Selitys Reset-painike Palauta kaikki arvot vakioarvoihin Painike ROOM: Paina kerran: Näyttää sisätilan nykyisen lämpötilan (symboli näytetään). Paina uudelleen: Näyttää säädetyn lämpötilan. Painike LIGHT: Kytke kattoilmastointilaitteen valo päälle ja pois. Painike LIGHT toimii myös silloin, kun kaukosäädin on pois päältä.
  • Page 309: Ilmastointitilat

    Dometic FreshJet Tekninen kuvaus Ilmastointitilat Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Ilmastointitila Näyttöilmoitus Selitys Automaatti Määritä lämpötila, kattoilmastointi laite tuottaa tämän lämpötilan joko jäähdyttämällä tai lämmittämällä (vain malleihin, joissa on lämmitys) sekä ohjaa tarvittavaa puhallustehoa. Painike on tässä tilassa deaktivoitu. Jäähdytys Määräät itse lämpötilan ja puhallintehon, kattoilmastointilaite jäähdyttää...
  • Page 310: Lisätoiminnot

    Tekninen kuvaus Dometic FreshJet Lisätoiminnot Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat lisätoiminnot: Lisätoiminto Näyttöilmoitus Selitys Ajastin Kattoilmastointilaite kytkeytyy ennalta 08:00 säädettynä ajanhetkenä päälle. Kattoilmastointilaite kytkeytyy ennalta 20:00 säädettynä ajanhetkenä pois päältä. Kattoilmastointilaite kytkeytyy ennalta 08:00 20:00 säädettyinä ajanhetkinä päälle ja pois. Sleep Säädettyä lämpötilaa muutetaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C...
  • Page 311: Ennen Ensikäyttöä

    Dometic FreshJet Ennen ensikäyttöä Ennen ensikäyttöä Tarkastukset ennen käyttöönottoa Ennen kuin käynnistät kattoilmastointilaitteen, huomaa seuraavat seikat: ➤ Tarkista, vastaavatko syöttöjännite ja -taajuus teknisistä tiedoista löytyviä arvoja, katso sivulla 325. ➤ Varmista, että sekä ilman imuaukko että ilmasuuttimet ovat vapaina. Kaikkien tuuletusritilöiden täytyy olla aina vapaina, jotta kattoilmastointilaitteen maksimaalinen teho olisi taattu.
  • Page 312: Kattoilmastointilaitteen Käyttö

    Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Perustavanlaatuisia ohjeita käyttöön Kattoilmastointilaitteessa on kolme toimintatilaa: Toimintatila Tunnusmerkit Pois Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä, kaukosäädin ei ole aktivoitu. Standby Kattoilmastointilaite on toimintavalmis ja se voidaan kytkeä päälle kaukosäätimellä. Valaisimia voidaan käyttää. Päällä Kattoilmastointilaite ilmastoi sisätilan.
  • Page 313: Ohje Käytön Tehostamiseksi

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Arvojen määrääminen ja lähettäminen kerralla kattoilmastointilaitteeseen Kaukosäädin ei saa olla käytön aikana suunnattuna käyttöpaneelin IR- vastaanottimeen (kuva 2 sivulla 4). Määrää halutut arvot kaukosäätimellä. Kun olet tehnyt kaikki asetukset, suuntaa kaukosäädin käyttöpaneelin IR-vastaanottimeen ja paina painiketta SET –...
  • Page 314: Kattoilmastointilaitteen Päälle Ja Pois Kytkeminen

    Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen päälle ja pois kytkeminen OHJE Ilmastointi aloitetaan päälle kytkemisen jälkeen niillä arvoilla, jot- ka ovat olleet viimeksi käytössä. Käyttöpaneelin avulla Kuvasta käy ilmi, miten voit kytkeä kattoilmastointilaitteen käyttöpaneelin avulla päälle, pois tai standby-tilaan. Paina tätä varten painiketta kuten kuvassa esitetään:...
  • Page 315: Ilmastointitilan Valinta

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Ilmastointitilan valinta ➤ Valitse haluttu ilmastointitila painikkeella MODE, katso kappale ”Ilmastointitilat” sivulla 309. ✓ Kattoilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänellä. ✓ Kattoilmastointilaite kytketään valittuun ilmastointitilaan. Puhallustehon manuaalinen valinta Puhallin säätelee ilmavirtauksen voimakkuutta Ilmastointitilassa ”jäähdytys” ( ) ja ”kiertoilma” ( ) puhallintehon voi valita manuaalisesti.
  • Page 316: Lämpötilan Säätö

    Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic FreshJet Lämpötilan säätö Ilmastointitila ”jäähdytys” Ilmastointitiloissa ”automaatti” ( ), ”jäähdytys” ( ) ja ”kosteuden poisto” ( ) voit asettaa kaukosäätimellä lämpötilan väliltä 16 °C ... 31 °C. ➤ Valitse haluttu lämpötila painikkeilla + tai –. ✓ Kattoilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänellä.
  • Page 317 Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Päällekytkemisajan asettaminen ➤ Paina painiketta TIMER kerran. ✓ Symboli ON ( 08:00 ) vilkkuu kaukosäätimen näytössä. ➤ Aseta painikkeella + tai – kellonaika, jolloin haluat kattoilmastointilaitteen kytkeytyvän päälle. ➤ Paina painiketta SET – °F/°C lähettääksesi arvon kattoilmastointilaitteeseen.
  • Page 318: Sleep-Toiminnon Aktivointi

    Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic FreshJet ✓ Kattoilmastointilaitteen päälle- ja poiskytkemisajat on asetettu. Kattoilmastointilaite käynnistyy asetettuun aikaan valitussa ilmastointitilassa ja toimii toiseen asetettuun ajanhetkeen asti. ➤ Kytke kattoilmastointilaite standby-tilaan. Ajastinohjelmoinnin purkaminen Jos olet ohjelmoinut ajastimen, voit purkaa ohjelmoinnin seuraavalla tavalla: ➤ Paina painiketta TIMER viisi kertaa.
  • Page 319: Valaisinten Käyttäminen

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö 9.12 Valaisinten käyttäminen Kattoilmastointilaitteen valaisimet ovat himmennettävissä. Ne kytketään päälle viimeksi käytössä olleella kirkkaudella. Valon kytkeminen käyttöpaneelista päälle/pois ➤ Paina painiketta lyhyesti valaisinten kytkemiseksi päälle tai pois. Valon himmentäminen käyttöpaneelista ➤ Paina painiketta niin pitkään, että valaisimet on himmennetty halutulle kirkkaudelle.
  • Page 320: Kellonajan Säätäminen

    Kattoilmastointilaitteen puhdistaminen Dometic FreshJet 9.14 Kellonajan säätäminen Kaukosäädin tarvitsee ajastinohjelmointia varten nykyisen kellonajan. Parhaillaan kellonaika näytetään kaukosäätimen näytössä. Suorita seuraavat askeleet kellonajan asettamiseksi: OHJE Jos kellonaikaa asetettaessa kaukosäätimen mitään painiketta ei paineta 10 sekuntiin, kaukosäädin palaa alkuperäiseen tilaansa. ➤ Paina painiketta CLOCK pitkään, jotta pääset kellonajan säätötilaan.
  • Page 321: Kattoilmastointilaitteen Huoltaminen

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen huoltaminen Kattoilmastointilaitteen huoltaminen VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain am- mattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Epäasian- mukaisista huoltotöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssiveden poisto: ➤...
  • Page 322 Häiriöiden poistaminen Dometic FreshJet Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen Kattoilmastointi- Jäätymisanturi on kytkeytynyt. Ulkolämpötila on liian matala tai laite kytkeytyy kaikki ilmasuuttimet ovat kiinni. koko ajan pois päältä. ➤ Aseta kattoilmastointilaite Ei jäähdytyste- Kattoilmastointilaitetta ei ole asetettu jäähdytykselle. jäähdytykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi Kattoilmastointilaite on suunni- kuin 52 °C.
  • Page 323 Dometic FreshJet Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn suhteen. Hävittäminen Ympäristönsuojelua ja asianmukaista hävittämistä koskevat määräykset Kaikkien organisaatioiden täytyy soveltaa koko joukkoa toimenpiteitä, jotta ne tunnistavat, arvioivat ja hallitsevat vaikutuksen, joka niiden toiminnalla (valmistus, tuotteet, huolto jne.) on ympäristöön.
  • Page 324 Hävittäminen Dometic FreshJet Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta www.dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytyskiertoa ei vahingoiteta ja että kylmäainetta ei pääse karkuun. Se vaikuttaa kasvihuonekaasun tavoin eikä...
  • Page 325 Dometic FreshJet Tekniset tiedot Tekniset tiedot Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Tuotenro: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorin jäähdytysteho: 1000 W 1700 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 850 W 1600 W vastaavasti: Lämmitysteho: – – 800 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz...
  • Page 326 Tekniset tiedot Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Tuotenro: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorin jäähdytysteho: 2200 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2050 W vastaavasti: Lämmitysteho: – 1200 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 4,1 A jäähdytystoiminnossa: Virrankulutus – 5,2 A lämmitystoiminnossa:...
  • Page 327 Dometic FreshJet Tekniset tiedot Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Tuotenro: 9105305660 9105305661 Kompressorin jäähdytysteho: 2500 W 2800 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2500 W 2800 W vastaavasti: Lämmitysteho: 3300 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 5,2 A 5,7 A jäähdytystoiminnossa:...
  • Page 328 Dometic FreshJet Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ......329 Indicações de segurança .
  • Page 329: Explicação Dos Símbolos

    Dometic FreshJet Explicação dos símbolos Eliminar falhas ........354 Garantia .
  • Page 330: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Dometic FreshJet Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: z Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões z Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante z Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções...
  • Page 331 Dometic FreshJet Indicações de segurança z A instalação, a manutenção e as reparações no sistema de ar condicionado de tejadilho apenas devem ser realizadas por téc- nicos especializados familiarizados com os perigos inerentes durante o manuseamento com um agente de refrigeração ou com as normas em vigor.
  • Page 332: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Este manual de instruções destina-se ao utilizador do ar condicionado para tejadilho. Material fornecido FreshJet 1100 Número de Designação artigo Ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet 1100 9105305735 Manual de montagem Manual de instruções FreshJet 1700 Número de Designação artigo...
  • Page 333 Dometic FreshJet Material fornecido FreshJet 2200 Número de Designação artigo Ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet 2200 Com aquecimento 9105305740 Com aquecimento e Soft Start 9105305738 Sem aquecimento 9105305739 Manual de montagem Manual de instruções FreshJet 2600 Número de Designação...
  • Page 334: Acessórios

    Dometic FreshJet também pode funcionar durante a condução. Utilização adequada O ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet foi concebido para clima- tizar com ar frio os espaços interiores de caravanas e auto-caravanas. O ar condicionado para tejadilho não é adequado para instalação em máqui- nas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de traba-...
  • Page 335: Descrição Técnica

    Dometic FreshJet Descrição técnica Descrição técnica O ar condicionado para tejadilho confere ao habitáculo ar fresco deshumidi- ficado sem pó, nem sujidade. Quatro luzes LED de intensidade regulável, integradas na unidade de saída de ar, proporcionam uma agradável iluminação. O ar condicionado para tejadilho é comandado através do controlo remoto.
  • Page 336: Painel De Comando

    Descrição técnica Dometic FreshJet z FreshJet 2200 (também para modelos com aquecimento e Soft Start): fig. c, página 12 z FreshJet 2600: fig. d, página 13 z FreshJet 3200: fig. e, página 14 z Unidade de saída de ar Chillout ADB: fig. f, página 15 z Unidade de saída de ar Design ADB: fig.
  • Page 337: Controlo Remoto

    Dometic FreshJet Descrição técnica Controlo remoto Todas as configurações no aparelho (p.ex. configuração da temperatura, programação do temporizador) são transferidos para o ar condicionado para tejadilho por meio do controlo remoto. Estão disponíveis os seguintes elementos de comando e de indicação no controlo remoto (fig.
  • Page 338 Descrição técnica Dometic FreshJet N.º Explicação Tecla I FEEL: Ativa a função “I feel”. Com a função “I feel”, o valor nominal da temperatura é ajustado a cada 10 minutos à temperatura medida pelo controlo remoto. Para tal, o controlo remoto deve apontar para o recetor de IV (fig. 2 4, página 4) situado no painel de comando.
  • Page 339: Modos De Climatização

    Dometic FreshJet Descrição técnica Modos de climatização O ar condicionado para tejadilho dispõe dos seguintes modos de climatiza- ção: Modo de Mensagem no Explicação climatização mostrador Automático Estabeleça a temperatura, o ar condicionado para tejadilho refrigera ou aquece (apenas modelos com aquecimento) o habitáculo a essa temperatura e controla a potência de ventilação...
  • Page 340: Funções Adicionais

    Descrição técnica Dometic FreshJet Funções adicionais O ar condicionado para tejadilho oferece as seguintes funções adicionais: Função Mensagem no Explicação adicional mostrador Temporizador O ar condicionado para tejadilho liga-se à hora 08:00 estabelecida. O ar condicionado para tejadilho desliga-se à...
  • Page 341: Antes Da Primeira Utilização

    Dometic FreshJet Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização Controlos antes da colocação em funcionamento Antes de ligar o ar condicionado para tejadilho, tenha em consideração o seguinte: ➤ Controle se a tensão e a frequência de alimentação correspondem aos valores que constam nos dados técnicos, ver página 358.
  • Page 342: Operar O Ar Condicionado Para Tejadilho

    Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Indicações básicas relativas à operação O ar condicionado para tejadilho dispõe de três modos de funcionamento: Modo de Características funcionamento Desligado O ar condicionado para tejadilho está desligado, o controlo remoto está...
  • Page 343: Indicações Para Uma Melhor Utilização

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Enviar os valores diretamente durante o ajuste Durante a operação, o controlo remoto deve apontar para o recetor de infra- vermelhos (fig. 2 página 4) existente no painel de comando. Após pressionar uma tecla, o valor é diretamente enviado ao ar condiciona- do para tejadilho.
  • Page 344: Ligar E Desligar O Ar Condicionado Para Tejadilho

    Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet z Preste atenção para que os bocais de ar e a grade de aspiração não se- jam cobertos por panos, papéis e outros objetos. Ligar e desligar o ar condicionado para tejadilho OBSERVAÇÃO...
  • Page 345: Selecionar O Modo De Climatização

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Através do controlo remoto OBSERVAÇÃO z Para poder operar o ar condicionado para tejadilho através do controlo remoto, o ar condicionado para tejadilho deve encon- trar-se ligado ou no modo standby. z Com o controlo remoto pode ligar o ar condicionado para teja- dilho a partir do modo standby e voltar a este modo.
  • Page 346: Selecionar Manualmente O Nível De Ventilação

    Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet Selecionar manualmente o nível de ventilação A ventilação configura a intensidade do fluxo de ar. Nos modos de climatização “Refrigerar” ( ) e “Circulação de ar” ( ), é possível selecionar manualmente o nível de ventilação. Nos restantes modos de climatização, o ar condicionado para tejadilho controla automati-...
  • Page 347: Configurar A Temperatura

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Configurar a temperatura Modo de climatização “Refrigerar” Nos modos de climatização “Automático” ( ), “Refrigerar” ( ) e “Deshumi- dificar” ( ), é possível estabelecer uma temperatura entre 16 °C e 31 °C através do controlo remoto.
  • Page 348: Programar O Temporizador

    Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet Programar o temporizador Com a função do temporizador poderá configurar um período pretendido para a climatização. Neste caso, é possível predefinir apenas o momento de ativação, apenas o momento de desativação ou ambos. A hora permite ser ajustada em intervalos de 10 minutos.
  • Page 349: Ativar A Função "Sleep

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Ajustar o momento de ativação e de desativação ➤ Pressione a tecla TIMER três vezes. ✓ O símbolo ON ( 08:00 ) pisca no mostrador do controlo remoto. 20:00 O símbolo OFF ( ) é...
  • Page 350: Ajustar A Função Adicional "I Feel

    Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet 9.11 Ajustar a função adicional “I feel” Nesta função, o controlo remoto mede a temperatura ambiente e a cada 10 minutos transmite os valores medidos ao ar condicionado para tejadilho. O ar condicionado para tejadilho ajusta a temperatura nominal a este valor de medição.
  • Page 351: Substituir As Pilhas Do Controlo Remoto

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho 9.13 Substituir as pilhas do controlo remoto Substitua as pilhas quando o mostrador exibir o símbolo O compartimento das pilhas encontra-se na parte traseira do controlo remoto. ➤ Pressione ligeiramente a tampa do compartimento das pilhas e empurre- a no sentido da seta.
  • Page 352: Limpeza Do Ar Condicionado Para Tejadilho

    Limpeza do ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet Limpeza do ar condicionado para tejadilho NOTA! Perigo de danos! z Nunca limpe o ar condicionado para tejadilho com um apare- lho de limpeza a alta pressão. A penetração de água pode danificar o ar condicionado para tejadilho.
  • Page 353 Dometic FreshJet Manutenção do ar condicionado para tejadilho Intervalo Verificação/manutenção Regularmente Verificar as aberturas para saída da água de condensação: ➤ Verifique se as aberturas para saída da água de condensação (fig. 7 1, página 7) existentes nas partes laterais do ar con- dicionado para tejadilho estão livres e a água de condensação...
  • Page 354: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas Dometic FreshJet Eliminar falhas Falha Causa Eliminação O ar condicio- O sensor de congelação foi ativado. Temperatura exterior demasiado nado para tejadi- baixa ou bocais de ar obstruídos. lho desliga-se constantemente ➤ Regule o ar condicionado para Sem potência de O ar condicionado para tejadilho não...
  • Page 355 Dometic FreshJet Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Controle a alimentação de O ar condicio- Não existe tensão de alimentação nado para tejadi- (230 Vw). tensão. lho não liga ➤ Entre em contacto com uma A tensão é demasiado baixa (inferior a 200 Vw).
  • Page 356: Garantia

    Garantia Dometic FreshJet Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do manual). Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo dos direitos de garantia.
  • Page 357 Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor, consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Page 358: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dometic FreshJet Dados técnicos Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N.º art.: 9105305735 9105305737 9105305736 Potência de refrigeração do 1000 W 1700 W compressor: Potência de refrigeração 850 W 1600 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: –...
  • Page 359 Dometic FreshJet Dados técnicos Dometic FreshJet 2200 N.º art.: 9105305739 9105305738 9105305740 Potência de refrigeração do 2200 W compressor: Potência de refrigeração 2050 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: – 1200 W Corrente nominal de entrada: 230 Vw/50 Hz...
  • Page 360 Dados técnicos Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 N.º art.: 9105305660 9105305661 Potência de refrigeração do 2500 W 2800 W compressor: Potência de refrigeração 2500 W 2800 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: 3300 W Corrente nominal de entrada:...
  • Page 361 Dometic FreshJet ....... . . 362 ..... 363 .
  • Page 362 Dometic FreshJet ......388 ..........389 .
  • Page 363 Dometic FreshJet...
  • Page 364 Dometic FreshJet § 19 – FreshJet 1100, 1700, 2200: – FreshJet 2600, 3200:...
  • Page 365 Dometic FreshJet FreshJet 1100 Dometic FreshJet 1100 9105305735 FreshJet 1700 Dometic FreshJet 1700 9105305736 9105305737...
  • Page 366 Dometic FreshJet FreshJet 2200 Dometic FreshJet 2200 9105305740 9105305738 9105305739 FreshJet 2600 Dometic FreshJet 2600 9105305660 FreshJet 3200 Dometic FreshJet 3200 9105305661 Chillout ADB 9102900232 9102900233 Design ADB 9102900234 9102900235...
  • Page 367 Dometic FreshJet WAECO 9100300003 DC-Kit1 ( FJ1100) WAECO 9100300001 DC-Kit2 ( FJ1100, 1700, 2200) WAECO 9100300002 DC-Kit3 ( FJ1100, 1700, 2200) WAECO 9100300044 DC-Kit4 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WAECO 9100300073 DC-Kit5 ( FJ1100, 1700, 2200) WAECO 9100300074 DC-Kit6 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200)
  • Page 368 Dometic FreshJet 16 °C « » ( . 1, . 3): z FreshJet 1100: . a, . 10 z FreshJet 1700 ( . b, . 11 z FreshJet 2200 ( . c, . 12 z FreshJet 26100: . d, . 13 z FreshJet 3200: .
  • Page 369 Dometic FreshJet . 2, . 4). 12 g: 230 w.
  • Page 370 Dometic FreshJet . 3, . 5): – – °C °F – – – – – MODE: CLOCK: P.F.: TIMER: SLEEP: « ». « » SET – °F/°C: (°C) (°F)
  • Page 371 Dometic FreshJet I FEEL: «I feel». «I feel» . 2 4, . 4) Reset ROOM: LIGHT: LIGHT DIM: – –: . « » . 385.
  • Page 372 Dometic FreshJet...
  • Page 373 Dometic FreshJet 08:00 20:00 08:00 20:00 Sleep 1 °C, – 2 °C, I feel I FEEL . 2 4, . 4)
  • Page 374 Dometic FreshJet ➤ . 392. ➤ ➤ . « » . 385. ➤ . 4 1, DIP- . 5) ➤ DIP- . 3 11, Reset ( . 5). ➤ . « » . 385.
  • Page 375 Dometic FreshJet...
  • Page 376 Dometic FreshJet . 4) . 4) SET – °F/°C. . 4) ➤...
  • Page 377 Dometic FreshJet « » ( « » ( « » (...
  • Page 378 Dometic FreshJet Кондиционер выключен Коротко нажмите кнопку Длительно Коротко Кондиционер находится нажмите кнопку нажмите кнопку в режиме ожидания Длительно нажмите кнопку Кондиционер включен ➤ ✓...
  • Page 379 Dometic FreshJet « » ( ➤ MODE . « » . 372. ✓ ✓...
  • Page 380 Dometic FreshJet « » ( « » ( AUTO « » ( « » ➤ ✓ ✓...
  • Page 381 Dometic FreshJet « » « » ( ), « » « » ( ) 16 °C 31 °C. ➤ – ✓ ✓ « » ( « » ( « » ( 16 °C 31 °C. ➤ – ✓ ✓ . 5, .
  • Page 382 Dometic FreshJet ➤ ➤ TIMER ✓ 08:00 ON ( ➤ – ➤ SET – °F/°C. ✓ ➤ ➤ TIMER ✓ 20:00 OFF ( ➤ – ➤ SET – °F/°C. ✓...
  • Page 383 Dometic FreshJet ➤ TIMER ✓ 08:00 ON ( 20:00 OFF ( ➤ – ➤ TIMER. ✓ 20:00 OFF ( ➤ – ➤ SET – °F/°C. ✓ ➤ ➤ TIMER ✓ 9.10 « » « » 1 °C, – 2 °C, ➤...
  • Page 384 Dometic FreshJet 9.11 «I feel» ➤ I FEEL. ➤ . 4) 9.12 ➤ ➤ ➤ LIGHT. ➤ DIM. ➤ – ➤ SET.
  • Page 385 Dometic FreshJet 9.13 ➤ ➤ AAA) ➤ 9.14 ➤ CLOCK. ✓ ➤ – ➤ SET – °F/°C.
  • Page 386 Dometic FreshJet , . . ➤ ➤ . 6 1, . 7) ➤...
  • Page 387 Dometic FreshJet ➤ . 7 1, . 7) . 8, . 7): ➤ ➤ (2). ➤ ➤ ➤ ➤ ➤...
  • Page 388 Dometic FreshJet . 8, . 7): ➤ ➤ (2). ➤ (3). ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ 52 °C. 52 °C. ➤ 16 °C. 16 °C. ➤...
  • Page 389 Dometic FreshJet ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ (230 w). ➤ 200 w). ➤ ➤ ➤...
  • Page 390 Dometic FreshJet . .) . .)
  • Page 391 Dometic FreshJet www.dometic.com. ➤ ➤ ➤...
  • Page 392 Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 9105305735 9105305737 9105305736 1000 1700 1600 ISO 5151: – – 230 w / 50 2,0 A 2,7 A – – 3,5 A 0 °C +52 °C R-134a R-407c IPX4 16 ³ 20 ³...
  • Page 393 Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 9105305739 9105305738 9105305740 2200 2050 ISO 5151: – 1200 230 w / 50 4,1 A – 5,2 A 0 °C +52 °C R-407c IPX4 25 ³ 787 x 562 x 225 . 9, . 8: .
  • Page 394 Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 9105305660 9105305661 2500 2800 2500 2800 ISO 5151: 3300 230 w / 50 5,2 A 5,7 A 5,9 A 5,9 A 0 °C +52 °C R-407c R-410a IPX4 29 ³ 32 ³...
  • Page 395 Dometic FreshJet Przed instalacj i uruchomieniem urz dzenia nale y uwa nie przeczy- taü niniejsz instrukcj . Instrukcj nale y zachowaü. W razie odsprze- da y urz dzenia nale y j przekazaü kolejnemu nabywcy. Spis tre ci Obja nienia symboli ........396 Wskazówki bezpiecze stwa .
  • Page 396: Obja Nienia Symboli

    Obja nienia symboli Dometic FreshJet Usuwanie usterek ........420 Gwarancja.
  • Page 397: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    Dometic FreshJet Wskazówki bezpiecze stwa Wskazówki bezpiecze stwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: z uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany prze- eniami elektrycznymi z zmianami dokonanymi w produkcie bez wyra nej zgody producenta z u ytkowaniem w celach innych ni opisane w niniejszej instrukcji Nie ponosi on odpowiedzialno ci w szczególno ci za szkody po rednie, któ-...
  • Page 398: Bezpiecze Stwo Podczas Eksploatacji Urz Dzenia

    Odbiorcy instrukcji Dometic FreshJet z Nie umieszczaü urz dzenia w pobli u áatwopalnych páynów lub w zamkni tych pomieszczeniach. z Uwa aü, aby nie skáadowaü ani nie montowaü áatwopalnych przedmiotów w pobli u wylotu powietrza. Odst p musi wynosiü co najmniej 50 cm.
  • Page 399: Zakres Dostawy

    Dometic FreshJet Zakres dostawy Zakres dostawy FreshJet 1100 Nazwa Numer wyrobu Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet 1100 9105305735 Instrukcja monta u Instrukcja obsáugi FreshJet 1700 Nazwa Numer wyrobu Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet 1700 z ogrzewaniem 9105305736 bez ogrzewania 9105305737 Instrukcja monta u Instrukcja obsáugi...
  • Page 400: Osprz T

    Moduá rozszerzenia DC WAECO DC-Kit5 9100300073 (tylko FJ1100, 1700, 2200) Moduá rozszerzenia DC WAECO DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WSKAZÓWKA Dzi ki moduáowi rozszerzenia DC WAECO (osprz t) klimatyzator dachowy Dometic FreshJet mo na u ywaü równie podczas jazdy.
  • Page 401: Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet sáu y do klimatyzowania wn trza samochodów i przyczep kempingowych. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach bu- dowlanych, rolniczych ani podobnych urz dzeniach roboczych. Przy zbyt sil- nych wibracjach nie gwarantuje si prawidáowego dziaáania urz dzenia.
  • Page 402: Cz Ci

    Opis techniczny Dometic FreshJet Obieg cháodniczy klimatyzatora dachowego skáada si z nast puj cych gáów- ci (rys. 1, strona 3): nych cz z Spr arka (1) arka zasysa czynnik cháodniczy i kompresuje go. W ten sposób podnosi si ci nienie i temperatura czynnika cháodniczego.
  • Page 403: Panel Obsáugi

    Dometic FreshJet Opis techniczny Panel obsáugi Na jednostce nawiewnej klimatyzatora znajduje si panel obsáugi (rys. 2, strona 4). Obejmuje on nast puj ce elementy obsáugi i sygnalizacji: Obja nienie Dioda LED statusu nie wieci si : Klimatyzator jest wyá czony.
  • Page 404: Pilot

    Opis techniczny Dometic FreshJet Pilot Wszystkie ustawienia (np. ustawienie temperatury, ustawienie timera) s przenoszone za pomoc pilota do klimatyzatora dachowego. Na pilocie znajduj si nast puj ce elementy obsáugi i sygnalizacji (rys. 3, strona 5): Obja nienie Wy wietlacz cyfrowy: pokazuje nast puj ce informacje: –...
  • Page 405 Dometic FreshJet Opis techniczny Obja nienie Przycisk I FEEL: Aktywacja funkcji „I feel” Za pomoc funkcji „I feel”wymagana warto ü tem- peratury jest dopasowywana co 10 minut do temperatury, któr mierzy pilot. W tym celu pilot musi byü skierowany na odbiornik podczerwieni (IR) (rys.
  • Page 406: Tryby Klimatyzacji

    Opis techniczny Dometic FreshJet Tryby klimatyzacji Klimatyzator dachowy ma trzy tryby klimatyzacji: Tryb klimatyza- Komunikat na Obja nienie wy wietlaczu Automatyczny U ytkownik okre la temperatur , klimatyzator dachowy cháodzi lub ogrzewa (tylko dla modeli z ogrzewaniem) wn trze pojazdu do tej temperatury i steruje potrzebn moc dmuchawy.
  • Page 407: Funkcje Dodatkowe

    Dometic FreshJet Opis techniczny Funkcje dodatkowe Klimatyzator dachowy ma nast puj ce funkcje dodatkowe: Funkcja dodat- Komunikat na Obja nienie kowa wy wietlaczu Timer Klimatyzator wá cza si o ustawionej 08:00 godzinie. Klimatyzator wyá cza si o ustawionej 20:00 godzinie.
  • Page 408: Przed Pierwszym U Yciem

    Przed pierwszym u yciem Dometic FreshJet Przed pierwszym u yciem Kontrole przed uruchomieniem Przed wá czeniem klimatyzatora nale y uwzgl dniü nast puj ce zalecenia i uwagi: ➤ Sprawdziü, czy napi cie zasilania i cz stotliwo ü napi cia odpowiadaj danym technicznym, patrz strona 423.
  • Page 409: Obsáuga Klimatyzatora Dachowego

    Dometic FreshJet Obsáuga klimatyzatora dachowego Obsáuga klimatyzatora dachowego Podstawowe wskazówki dotycz ce obsáugi Klimatyzator ma trzy tryby pracy: Tryb pracy Cechy Wyá czony Klimatyzator jest wyá czony, pilot jest nieaktywny. Oczekiwanie Klimatyzator jest gotowy do pracy i mo na go wá czyü za pomoc pilota.
  • Page 410: Uwagi Dotycz Ce Optymalizacji Wykorzystania

    Obsáuga klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet Wst pne wprowadzanie warto ci na pilocie i zbiorcze przesáanie do klimatyzatora Podczas obsáugi pilot nie mo e byü skierowany na odbiornik IR (rys. 2 strona 4) na panelu obsáugi. Wprowadziü odpowiednie warto ci na pilocie. Po wprowadzeniu wszystkich ustawie nale y skierowaü...
  • Page 411: Wá Czanie I Wyá Czanie Klimatyzatora Dachowego

    Dometic FreshJet Obsáuga klimatyzatora dachowego Wá czanie i wyá czanie klimatyzatora dachowego WSKAZÓWKA Po wá czeniu klimatyzator rozpoczyna prac zgodnie z ostatnio ustawionymi warto ciami. Panel obsáugi Rysunek przedstawia, jak mo na wá czaü i wyá czaü klimatyzator lub przeá - czaü...
  • Page 412: Wybór Trybu Klimatyzacji

    Obsáuga klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet Pilot WSKAZÓWKA z Aby mo na byáo obsáugiwaü klimatyzator za pomoc pilota, kli- matyzator musi byü wá czony lub w trybie oczekiwania. z Pilot umo liwia wá czenie klimatyzatora z trybu oczekiwania i ponowne przeá czenie na tryb oczekiwania. W tym celu nale y nacisn ü...
  • Page 413: R Czny Wybór Poziomu Nawiewu

    Dometic FreshJet Obsáuga klimatyzatora dachowego R czny wybór poziomu nawiewu Dmuchawa steruje nat eniem dopáywu powietrza. W trybie „Cháodzenie” ( ) i „Recyrkulacja” ( ) mo na r cznie ustawiü po- ziom nawiewu. W pozostaáych trybach klimatyzacji klimatyzator steruje auto- matycznie poziomem nawiewu.
  • Page 414: Ustawianie Dysz Nawiewowych

    Obsáuga klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet Tryb klimatyzacji „Ogrzewanie” (tylko dla modeli z ogrzewaniem) W trybie „Automatyczny” ( ) i „Ogrzewanie” ( ) mo na wybraü za pomoc pilota temperatur od 16 °C do 31 °C. ➤ Wybraü odpowiedni temperatur za pomoc przycisku+ lub –.
  • Page 415 Dometic FreshJet Obsáuga klimatyzatora dachowego ✓ Czas wá czenia zostanie ustawiony w klimatyzatorze. O ustawionej godzinie klimatyzator zaczyna dziaáaü w wybranym trybie klimatyzacji. ➤ Przeá czyü klimatyzator dachowy na tryb czuwania. Ustawienie czasu wyá czenia ➤ Nacisn ü dwukrotnie przycisk TIMER.
  • Page 416: Aktywacja Funkcji Sleep

    Obsáuga klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet 9.10 Aktywacja funkcji SLEEP Je li wá czona jest funkcja SLEEP, ustawiona temperatura zmienia si po godzinie o 1°C, a po dwóch godzinach o 2°C w celu zapewnienia przyjemnej temperatury do spania. ➤ Ustawiü odpowiedni temperatur (zob. rozdz. „Ustawianie temperatury”...
  • Page 417: Wymiana Baterii W Pilocie

    Dometic FreshJet Obsáuga klimatyzatora dachowego Przyciemnianie wiatáa za pomoc pilota ➤ Nacisn ü przycisk DIM. ➤ Przyciskaü przycisk lub + a do uzyskania odpowiedniego przyciemnie- – nia. ➤ Nacisn ü przycisk SET, aby zapami taü ustawienie. 9.13 Wymiana baterii w pilocie Baterie nale y wymieniü, kiedy na wy wietlaczu pojawi si symbol...
  • Page 418: Czyszczenie Klimatyzatora Dachowego

    Czyszczenie klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet Czyszczenie klimatyzatora dachowego UWAGA! Niebezpiecze stwo uszkodzenia! z Klimatyzatora dachowego nie nale y czy ciü za pomoc urz - dzenia wysokoci nieniowego. Wciekaj ca woda mo e uszko- dziü klimatyzator. z Nie u ywaü do czyszczenia ostrych i twardych przedmiotów ani rodków czyszcz cych, poniewa mog one uszkodziü...
  • Page 419 Dometic FreshJet Konserwacja klimatyzatora dachowego Interwaá Kontrola/Konserwacja Regularnie Sprawdziü odpáywy skondensowanej wody: ➤ Sprawdziü, czy odpáywy skondensowanej wody (rys. 7 1, strona 7) po bokach klimatyzatora dachowego s odkryte i czy woda mo e swobodnie odpáywaü. Czy ciü filtr jednostki wywiewnej (rys. 8, strona 7): Regularnie ➤...
  • Page 420 Usuwanie usterek Dometic FreshJet Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Klimatyzator Wá czyá si czujnik oblodzenia. Temperatura zewn trzna jest zbyt dachowy stale niska lub wszystkie dysze s si wyá cza. zamkni te. ➤ Nale y ustawiü klimatyzator Brak cháodzenia Klimatyzator dachowy nie jest usta- wiony na cháodzenie.
  • Page 421 Dometic FreshJet Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Nale y sprawdziü zasilanie. Klimatyzator Nie ma napi cia zasilaj cego dachowy nie wá - (230 Vw). cza si . ➤ Prosz zwróciü si do specjali- Napi cie jest zbyt niskie (poni ej 200 Vw).
  • Page 422 Utylizacja Dometic FreshJet z Wszystkie materiaáy opakowaniowe musz zostaü zutylizowane (najlepiej zrecyklingowane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa si utyli- zacja. z Wszystkie cz ci produktu musz zostaü zutylizowane (najlepiej zrecy- klingowane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa si utylizacja.
  • Page 423 Dometic FreshJet Dane techniczne Dane techniczne Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Nr wyrobu: 9105305735 9105305737 9105305736 Wydajno ü cháodnicza 1000 W 1700 W arki: Wydajno ü cháodnicza 850 W 1600 W zgodnie z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: –...
  • Page 424 Dane techniczne Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Nr wyrobu: 9105305739 9105305738 9105305740 Wydajno ü cháodnicza 2200 W arki: Wydajno ü cháodnicza 2050 W zgodnie z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: – 1200 W Wej ciowe napi cie 230 Vw / 50 Hz znamionowe: Pobór pr du przy wá...
  • Page 425 Dometic FreshJet Dane techniczne Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Nr wyrobu: 9105305660 9105305661 Wydajno ü cháodnicza 2500 W 2800 W arki: Wydajno ü cháodnicza 2500 W 2800 W zgodnie z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: 3000 W Wej ciowe napi cie...
  • Page 426 Dometic FreshJet P ed instalací a uvedením do provozu si peþliv p eþt te tento návod k obsluze a uschovejte jej. V p ípad dalšího prodeje výrobku p edejte návod novému uživateli. Obsah Vysv tlení symbol ........427 Bezpeþnostní...
  • Page 427: Vysv Tlení Symbol

    Dometic FreshJet Vysv tlení symbol Odstra ování poruch........450 Odpov dnost za vady .
  • Page 428: Bezpeþnostní Pokyny

    Bezpeþnostní pokyny Dometic FreshJet Bezpeþnostní pokyny V následujících p ípadech nep ebírá výrobce žádné záruky za škody: z Poškození výrobku p sobením mechanických vliv a p ep tí z Zm na výrobku bez výslovného souhlasu výrobce z Použití k jiným úþel m, než jsou popsány v tomto návodu P edevším pak neruþí...
  • Page 429: Bezpeþnost Za Provozu P Ístroje

    Dometic FreshJet Cílová skupina tohoto návodu z Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesm jí být uloženy ani namontovány žádné ho lavé p edm ty. Vzdálenost musí být minimáln 50 cm. z Nesahejte do otvor pro výstup vzduchu a nezavád jte do st ešní...
  • Page 430: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Dometic FreshJet Obsah dodávky FreshJet 1100 Název ýíslo výrobku St ešní klimatizace Dometic FreshJet 1100 9105305735 Návod k instalaci Návod k obsluze FreshJet 1700 Název ýíslo výrobku St ešní klimatizace Dometic FreshJet 1700 s topením 9105305736 bez topení...
  • Page 431: Íslušenství

    (pouze FJ1100, 1700, 2200) Souprava k úprav za ízení WAECO DC DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) POZNÁMKA Instalací soupravy k úprav za ízení WAECO DC (p íslušenství) m žete používat st ešní klimatizaci Dometic FreshJet i za jízdy.
  • Page 432: Použití V Souladu S Úþelem

    Použití v souladu s úþelem Dometic FreshJet Použití v souladu s úþelem St ešní klimatizace Dometic FreshJet je urþeno ke klimatizaci vnit ních prostor obytných voz a karavan chladným vzduchem. St ešní klimatizace není urþena k instalaci do stavebních, zem d lských nebo jiných pracovních stroj .
  • Page 433: Ovládací Panel

    Dometic FreshJet Technický popis z Ventilátor (4) Ochlazený vzduch je vhán n do vozidla ventilátorem a je rozvád n jednotkou pro výstup vzduchu. P ehled všech souþástí: z FreshJet 1100: obr. a, strana 10 z FreshJet 1700 (pouze pro modely s topením): obr. b, strana 11 z FreshJet 2200 (také...
  • Page 434: Dálkový Ovladaþ

    Technický popis Dometic FreshJet ý. Vysv tlení Zapnutí st ešní klimatizace, vypnutí nebo Tlaþítko p epnutí do pohotovostního režimu (Stand-By) Stisknutím a podržením tlaþítka zapnete automatický režim. Rozsvícení nebo zhasnutí sv tla, tlumení sv tla. Tlaþítko Je aktivní pouze za p edpokladu, že je st ešní...
  • Page 435 Dometic FreshJet Technický popis ý. Vysv tlení Tlaþítko SLEEP: Aktivace funkce Sleep. V rámci funkce Sleep je požadovaná hodnota automaticky zm n na tak, aby bylo dosaženo p íjemné teploty na spaní. Tlaþítko SET - °F/°C: Odeslání aktuálních dat do st ešní klimatizace.
  • Page 436: Režimy Klimatizace

    Technický popis Dometic FreshJet Režimy klimatizace St ešní klimatizace pracuje v následujících režimech: Režim Hlášení na Vysv tlení klimatizace displeji Automatický Zadejte teplotu, st ešní klimatizace ochladí nebo režim oh eje (pouze pro modely s topením) interiér vozidla na tuto teplotu a ídí pot ebný výkon ventilátoru.
  • Page 437: Dopl Ující Funkce

    Dometic FreshJet Technický popis Dopl ující funkce St ešní klimatizace nabízí následující dopl ující funkce: Dopl ující Hlášení na Vysv tlení funkce displeji Timer (þasovaþ) St ešní klimatizace je zapnuta v nastavenou 08:00 dobu. St ešní klimatizace je vypnuta v nastavenou 20:00 dobu.
  • Page 438: Ed Prvním Použitím

    P ed prvním použitím Dometic FreshJet P ed prvním použitím Kontroly p ed uvedením do provozu D íve než zapnete st ešní klimatizaci prove te následující kroky: ➤ Zkontrolujte, zda napájecí nap tí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným v technických údajích, viz strana 453.
  • Page 439: Obsluha St Ešní Klimatizace

    Dometic FreshJet Obsluha st ešní klimatizace Obsluha st ešní klimatizace D ležité pokyny k obsluze St ešní klimatizace pracuje ve t ech provozních režimech: Režim Charakteristika Vypnuto St ešní klimatizace je vypnutá, dálkové ovládání není aktivní. Stand-by St ešní klimatizace je p ipravena k provozu a lze ji zapnout pomocí...
  • Page 440: Pokyny Ke Snadn Jšímu Použití

    Obsluha st ešní klimatizace Dometic FreshJet Zadání hodnot a jejich spoleþné odeslání do st ešní klimatizace Dálkové ovládání p i obsluze nesmí sm ovat na infraþervený p ijímaþ (obr. 2 strana 4) na ovládacím panelu. Zadejte na dálkovém ovládání požadované hodnoty. Jakmile provedete všechna nastavení, nasm rujte dálkové...
  • Page 441: Zapnutí A Vypnutí St Ešní Klimatizace

    Dometic FreshJet Obsluha st ešní klimatizace Zapnutí a vypnutí st ešní klimatizace POZNÁMKA Po zapnutí je klimatizace zahájena hodnotami, které byly nasta- veny naposled. Pomocí ovládacího panelu Na obrázku je patrné, jak m žete st ešní klimatizaci zapnout-, vypnout nebo p epnout do pohotovostního režimu (stand-by) pomocí...
  • Page 442: Výb R Režimu Klimatizace

    Obsluha st ešní klimatizace Dometic FreshJet Pomocí dálkového ovládání POZNÁMKA z K obsluze st ešní klimatizace pomocí dálkového ovládání musíte p epnout st ešní klimatizaci do pohotovostního režimu (stand-by) nebo ji zapnout. z Dálkovým ovládáním m žete zapnout st ešní klimatizaci z pohotovostního režimu (stand-by) a op t ji do tohoto režimu...
  • Page 443: Ruþní Nastavení Výkonu Ventilátoru

    Dometic FreshJet Obsluha st ešní klimatizace Ruþní nastavení výkonu ventilátoru Ventilátor reguluje intenzitu p ivád ní vzduchu. V režimu „Chlazení“ ( ) a „Okolní vzduch“ ( ) m žete nastavit výkon ventilátoru ruþn . V ostatních režimech ídí st ešní klimatizace výkon ventilátoru automaticky.
  • Page 444: Nastavení Teploty

    Obsluha st ešní klimatizace Dometic FreshJet Nastavení teploty Režim klimatizace „Chlazení“ V režimech „Automatika“ ( ), „Chlazení“ ( ) a „Vysoušení“ ( ) m žete pomocí dálkového ovladaþe nastavit teplotu 16 °C až 31 °C. ➤ Vyberte tlaþítkem + nebo – požadovanou teplotu.
  • Page 445 Dometic FreshJet Obsluha st ešní klimatizace Nastavení doby zapnutí ➤ Jednou stiskn te tlaþítko TIMER (þasovaþ). ✓ Na displeji dálkového ovládání bliká symbol ON ( 08:00 ➤ Nastavte tlaþítkem + nebo – þas, kdy má být zapnuta st ešní klimatizace.
  • Page 446: Aktivace Funkce Sleep

    Obsluha st ešní klimatizace Dometic FreshJet Zrušení programu þasovaþe Program þasovaþe m žete zrušit takto: ➤ P tkrát stiskn te tlaþítko TIMER (þasovaþ). ✓ Symbol þasovaþe zmizí. Program je zrušen. 9.10 Aktivace funkce Sleep Pokud je aktivní funkce Sleep (spánek), bude nastavená teplota po jedné...
  • Page 447: Ovládání Osv Tlení

    Dometic FreshJet Obsluha st ešní klimatizace 9.12 Ovládání osv tlení Osv tlení st ešní klimatizace má funkci tlumení sv tla. Osv tlení se vždy rozsvítí na posledn nastavenou intenzitu. Rozsvícení a zhasnutí sv tla na ovládacím panelu ➤ Stiskn te krátce tlaþítko , tím rozsvítíte nebo zhasnete osv tlení.
  • Page 448: Nastavení Þasu

    ýišt ní st ešní klimatizace Dometic FreshJet 9.14 Nastavení þasu K programování þasovaþe vyžaduje dálkové ovládání aktuální þas. ýas se zobrazuje na displeji dálkového ovladaþe. P i nastavování þasu postupujte takto: POZNÁMKA Pokud p i nastavování þasu nestisknete po dobu 10 vte in žádné...
  • Page 449: Údržba St Ešní Klimatizace

    Dometic FreshJet Údržba st ešní klimatizace Údržba st ešní klimatizace VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby st ešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, sm jí provád t pouze odborníci, kte í jsou seznámeni s nebezpeþími p i manipulaci s chladivy a klimatizaþními za ízeními a s p íslušnými p edpisy.
  • Page 450: Odstra Ování Poruch

    Odstra ování poruch Dometic FreshJet Odstra ování poruch Porucha P íþina Odstran ní St ešní Sepnul snímaþ zamrznutí. Venkovní teplota je p íliš nízká klimatizace se nebo jsou uzav eny všechny neustále vypíná vzduchové výduchy. ➤ Nastavte st ešní klimatizaci na Nulový...
  • Page 451: Odpov Dnost Za Vady

    Dometic FreshJet Odpov dnost za vady Odpov dnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další postup záruky.
  • Page 452 Dometic FreshJet Další informace o správném odinstalování našich výrobk naleznete v návodech k recyklaci na stránkách www.dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu urþeném k recyklaci. ➤ Za provozu a b hem oprav a údržby zajist te, aby nedošlo k poškození...
  • Page 453: Technické Údaje

    Dometic FreshJet Technické údaje Technické údaje Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1100 ý. výr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Chladicí výkon kompresoru 1000 W 1700 W Chladicí výkon v souladu s 850 W 1600 W ISO 5151: Výkon oh ívání: – –...
  • Page 454 Technické údaje Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 ý. výr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Chladicí výkon kompresoru 2200 W Chladicí výkon v souladu s 2050 W ISO 5151: Výkon oh ívání: – 1200 W Jmenovité vstupní nap tí: 230 Vw / 50 Hz P íkon p i režimu chlazení:...
  • Page 455 Dometic FreshJet Technické údaje Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 ý. výr.: 9105305660 9105305661 Chladicí výkon kompresoru 2500 W 2800 W Chladicí výkon v souladu s 2500 W 2800 W ISO 5151: Výkon oh ívání: 3300 W Jmenovité vstupní nap tí: 230 Vw / 50 Hz P íkon p i režimu chlazení:...
  • Page 456 Dometic FreshJet Pred montážou a uvedením do prevádzky si pozorne preþítajte tento návod a odložte si ho. V prípade alšieho predaja zariadenia odovzdajte kupujúcemu aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 457 Bezpeþnostné...
  • Page 457: Vysvetlenie Symbolov

    Dometic FreshJet Vysvetlenie symbolov Odstránenie porúch........482 Záruka .
  • Page 458: Bezpeþnostné Pokyny

    Bezpeþnostné pokyny Dometic FreshJet Bezpeþnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: z Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami z Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu z Použitie na iné úþely ako sú úþely uvedené v návode Predovšetkým neruþí...
  • Page 459: Bezpeþnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Dometic FreshJet Cie ová skupina tohto návodu z Dbajte na to, aby sa hor avé predmety neusklad ovali alebo nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenost’ 50 cm. z Nesiahajte do vetracích otvorov a do klimatizaþného zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
  • Page 460: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Dometic FreshJet Obsah dodávky FreshJet 1100 Oznaþenie ýíslo výrobku Strešné klimatizaþné zariadenie Dometic FreshJet 1100 9105305735 Montážny návod Návod na obsluhu FreshJet 1700 Oznaþenie ýíslo výrobku Strešné klimatizaþné zariadenie Dometic FreshJet 1700 s ohrievaním 9105305736 bez ohrievania 9105305737 Montážny návod...
  • Page 461: Príslušenstvo

    (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit5 9100300073 (len FJ1100, 1700, 2200) Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) POZNÁMKA Pomocou rozširujúcej súpravy WAECO DC (príslušenstvo) mož- no strešné klimatizaþné zariadenie Dometic FreshJet prevádzko- vat’ aj poþas jazdy.
  • Page 462: Používanie V Súlade S Urþením

    Používanie v súlade s urþením Dometic FreshJet Používanie v súlade s urþením Strešné klimatizaþné zariadenie Dometic FreshJet je schopné klimatizovat’ vnútorné priestory obytných vozidiel a karavanov þerstvým vzduchom. Strešné klimatizaþné zariadenie nie je vhodné na inštaláciu do stavebných, po nohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Pri silnom vibraþnom úþinku nie je zaruþená...
  • Page 463: Komponenty

    Dometic FreshJet Technický opis Komponenty Chladiaci okruh strešného klimatizaþného zariadenia pozostáva z týchto hlavných komponentov (obr. 1, strane 3): z Kompresor (1) Kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok a komprimuje ho. Tak sa tlak a tým aj teplota chladiaceho prostriedku zvyšuje.
  • Page 464: Ovládací Panel

    Technický opis Dometic FreshJet Ovládací panel Na výstupnej jednotke vzduchu strešného klimatizaþného zariadenia sa nachádza ovládací panel (obr. 2, strane 4). Obsahuje nasledujúce ovládacie a indikaþné prvky: ý. Vysvetlenie Stav LED nesvieti: Strešné klimatizaþné zariadenie je vypnuté. svieti oranžová: Strešné klimatizaþné zariadenie je v pohotovostnom režime (Stand by).
  • Page 465: Dia Kové Ovládanie

    Dometic FreshJet Technický opis Dia kové ovládanie Všetky nastavenia zariadenia (napr . nastavenie teploty, naprogramovanie þasovaþa) sa prenášajú prostredníctvom dia kového ovládania na strešné klimatizaþné zariadenie. Na dia kovom ovládaní sú k dispozícii nasledujúce indikaþné prvky (obr. 3, strane 5): ý.
  • Page 466 Technický opis Dometic FreshJet ý. Vysvetlenie Tlaþidlo I FEEL: Aktivovanie funkcie „I feel“. Funkciou „I feel“ sa každých 10 minút požadovaná hodnota teploty prispôsobí teplote, ktorú meria dia kové ovládanie. Dia kové ovládanie pritom musí byt’ nasmerované na Iý prijímaþ (obr. 2 4, strane 4) na ovládacom paneli.
  • Page 467: Klimatizaþné Režimy

    Dometic FreshJet Technický opis Klimatizaþné režimy Strešné klimatizaþné zariadenie má nasledovné klimatizaþné režimy: Klimatizaþný Hlásenie na Vysvetlenie režim displeji Automatika Stanovíte teplotu, strešné klimatizaþné zariadenie vytvorí ochladzovaním alebo ohrievaním (len pre modely s ohrievaním) túto teplotu vnútorného priestoru a riadi potrebný...
  • Page 468: Doplnkové Funkcie

    Technický opis Dometic FreshJet Doplnkové funkcie Strešné klimatizaþné zariadenie ponúka nasledovné doplnkové funkcie: Doplnková Hlásenie na Vysvetlenie funkcia displeji ýasovaþ Strešné klimatizaþné zariadenie sa v 08:00 nastavenom þase zapne. Strešné klimatizaþné zariadenie sa v 20:00 nastavenom þase vypne. Strešné klimatizaþné zariadenie sa v...
  • Page 469: Pred Prvým Použitím

    Dometic FreshJet Pred prvým použitím Pred prvým použitím Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky Pred zapnutím strešného klimatizaþného zariadenia dodržiavajte na nasledovné: ➤ Skontrolujte, þi napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú hodnotám uvedeným v technických údajoch, pozri strane 485. ➤ Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú vo né. Všetky vetracie mriežky musia byt’...
  • Page 470: Obsluha Strešného Klimatizaþného Zariadenia

    Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Základné pokyny na obsluhu Strešné klimatizaþné zariadenie má tri prevádzkové režimy: Prevádzkový režim Znaky Vypnutie Strešné klimatizaþné zariadenie je vypnuté, dia kové ovládanie je neaktívne. Pohotovostný režim Strešné klimatizaþné zariadenie je pripravené na (Stand by) prevádzku a možno ho zapnút’...
  • Page 471: Používanie Dia Kového Ovládania

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Používanie dia kového ovládania Máte dve možnosti, ako riadit’ strešné klimatizaþné zariadenie dia kovým ovládaním: z Môžete priamo pri nastavení zaslat’ hodnoty strešnému klimatizaþnému zariadeniu z Môžete najprv urþit’ všetky hodnoty na dia kovom ovládaní a potom súhrnne zaslat’...
  • Page 472: Pokyny Na Optimálnejšie Používanie

    Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Dometic FreshJet Pokyny na optimálnejšie používanie Ak budete dodržiavat’ nasledovné pokyny, spôsob þinnosti vášho strešného klimatizaþného zariadenia bude optimalizovaný: z Zlepšite tepelnú izoláciu vozidla tak, že utesníte medzeru a na okná dáte antireflexné rolety alebo závesy.
  • Page 473: Zapnutie A Vypnutie Strešného Klimatizaþného Zariadenia

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Zapnutie a vypnutie strešného klimatizaþného zariadenia POZNÁMKA Po zapnutí sa spustí klimatizácia s hodnotami, ktoré boli naposle- dy nastavené. Na ovládacom paneli Na obrázku je zobrazené, ako môžete strešné klimatizaþné zariadenie na ovládacom paneli zapnút’, vypnút’ alebo prepnút’ do pohotovostného režimu.
  • Page 474: Vo Ba Klimatizaþného Režimu

    Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Dometic FreshJet Na dia kovom ovládaní POZNÁMKA z Aby sa dalo strešné klimatizaþné zariadenie obsluhovat’ dia - kovým ovládaním, musí byt’ strešné klimatizaþné zariadenie v pohotovostnom režime alebo zapnuté. z Dia kovým ovládaním môžete strešné klimatizaþné zariadenie zapnút’...
  • Page 475: Manuálna Vo Ba Stup A Ventilácie

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Manuálna vo ba stup a ventilácie Ventilátor reguluje silu prívodu vzduchu. V klimatizaþných režimoch „Chladenie“ ( ) a „Cirkulácia vzduchu“ ( možno manuálne zvolit’ stupe ventilácie. V ostatných klimatizaþných režimoch riadi strešné klimatizaþné zariadenie stupe ventilácie automaticky.
  • Page 476: Nastavenie Vzduchových Dýz

    Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Dometic FreshJet Klimatizaþný režim „Ohrievanie“ (len pre modely s ohrievaním) V klimatizaþných režimoch „Automatika“ ( ) a „Ohrievanie“ ( ) môžete vopred zadat’ dia kovým ovládaním teplotu v rozmedzí 16 °C až 31 °C. ➤ Tlaþidlom + oder – zvo te požadovanú teplotu.
  • Page 477 Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Nastavenie þasu vypnutia ➤ Stlaþte dvakrát tlaþidlo TIMER. ✓ Bliká symbol OFF ( 20:00 ) na displeji dia kového ovládaþa. ➤ Tlaþidlom + alebo – nastavte þas, kedy sa má strešné klimatizaþné zariadenie vypnút’.
  • Page 478: Aktivovanie Funkcie Sleep

    Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Dometic FreshJet 9.10 Aktivovanie funkcie Sleep Pri aktivovanej funkcii Sleep sa nastavená teplota po jednej hodine zmení o 1 °C a po dvoch hodinách o 2 °C, aby bola zabezpeþená príjemná teplota na spánok. ➤ Nastavte požadovanú teplotu (pozri kapitola „Nastavenie teploty“ na strane 475).
  • Page 479: Výmena Batérií Dia Kového Ovládania

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizaþného zariadenia Zapnutie/vypnutie osvetlenia dia kovým ovládaním ➤ Ke chcete osvetlenie zapnút’ alebo vypnút’, stlaþte tlaþidlo LIGHT. Stlmenie osvetlenia dia kovým ovládaním ➤ Stlaþte tlaþidlo DIM. ➤ Tlaþidlo alebo + stláþajte dovtedy, kým sa osvetlenie nestlmí na –...
  • Page 480: Ýistenie Strešného Klimatizaþného Zariadenia

    ýistenie strešného klimatizaþného zariadenia Dometic FreshJet ýistenie strešného klimatizaþného zariadenia POZOR! Nebezpeþenstvo poškodenia! z Strešné klimatizaþné zariadenie neþistite vysokotlakovým þis- tiþom. Voda, ktorá by vnikla do strešného klimatizaþného zariadenia, ho môže poškodit’. z Nepoužívajte na þistenie ostré alebo tvrdé predmety alebo þis- tiace prostriedky, pretože to môže viest’...
  • Page 481 Dometic FreshJet Údržba strešného klimatizaþného zariadenia Interval Kontrola/údržba Pravidelne Kontrola odtokov kondenzovanej vody: ➤ Skontrolujte, þi sú odtoky kondenzovanej vody (obr. 7 1, strane 7) po stranách strešného klimatizaþného zariadenia vo né a þi vznikajúci kondenzát môže odtekat’. ýistenie filtra výstupnej jednotky vzduch (obr. 8, strane 7): Pravidelne ➤...
  • Page 482 Odstránenie porúch Dometic FreshJet Odstránenie porúch Porucha Príþina Odstránenie Strešné Snímaþ námrazy sa zopol. Vonkajšia teplota je príliš nízka klimatizaþné alebo všetky vzduchové dýzy sú zariadenie sa zatvorené. stále vypína. ➤ Nastavte strešné klimatizaþné Chýba chladiaci Strešné klimatizaþné zariadenie nie výkon.
  • Page 483 Dometic FreshJet Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záruþná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami alší priebeh záruky.
  • Page 484 Likvidácia Dometic FreshJet alšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na www.dometic.com. ➤ Obalový materiál pod a možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. ➤ Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh nepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal.
  • Page 485 Dometic FreshJet Technické údaje Technické údaje Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 ý. výrobku: 9105305735 9105305737 9105305736 Chladiaci výkon kompresora: 1000 W 1700 W Chladiaci výkon v 850 W 1600 W nadväznosti na ISO 5151: Ohrievací výkon: – – 800 W Vstupné...
  • Page 486 Technické údaje Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 ý. výrobku: 9105305739 9105305738 9105305740 Chladiaci výkon kompresora: 2200 W Chladiaci výkon v 2050 W nadväznosti na ISO 5151: Ohrievací výkon: – 1200 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej 4,1 A prevádzke:...
  • Page 487 Dometic FreshJet Technické údaje Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 ý. výrobku: 9105305660 9105305661 Chladiaci výkon kompresora: 2500 W 2800 W Chladiaci výkon v 2050 W 2800 W nadväznosti na ISO 5151: Ohrievací výkon: 3300 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej...
  • Page 488 Dometic FreshJet Beépítés és üzembe vétel el tt gondosan olvassa el és rizze meg ezt a használati útmutatót. A készülék továbbértékesítése esetén ezt is adja oda a vev nek. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......489 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 489: Szimbólumok Magyarázata

    Dometic FreshJet A szimbólumok magyarázata Üzemzavarok elhárítása ....... 514 Szavatosság ......... 515 Ártalmatlanítás .
  • Page 490: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Dometic FreshJet Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkez károkért a következ esetekben nem vállal felel s- séget: z a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése z a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása z az útmutatóban leírt céloktól eltér felhasználás Különösen nem felel következményes károkért, valamint a tet klíma-beren-...
  • Page 491: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Dometic FreshJet Biztonsági tudnivalók z Ügyeljen arra, hogy a leveg távozásának tartományában ne legyenek éghet tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. z Ne nyúljon a leveg távozási nyílásaiba és ne vezessen be ide- gen tárgyakat a tet klíma-berendezésbe.
  • Page 492: Az Útmutató Célcsoportja

    Az útmutató célcsoportja Dometic FreshJet Az útmutató célcsoportja Jelen kezelési útmutató a tet klíma-berendezés felhasználójának szól. Szállítási terjedelem FreshJet 1100 Megnevezés Cikkszám Dometic FreshJet 1100 tet klíma-berendezés 9105305735 Beépítési útmutató Kezelési útmutató FreshJet 1700 Megnevezés Cikkszám Dometic FreshJet 1700 tet klíma-berendezés f téssel...
  • Page 493: Tartozékok

    WAECO DC-Kit5 egyenáramú b vít készlet 9100300073 (csak FJ1100, 1700, 2200) WAECO DC-Kit6 egyenáramú b vít készlet 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) MEGJEGYZÉS Egy WAECO egyenáramú b vít készlet (tartozék) segítségével a Dometic FreshJet tet klíma-berendezés utazás közben is hasz- nálható.
  • Page 494: Rendeltetésszer Használat

    Rendeltetésszer használat Dometic FreshJet Rendeltetésszer használat A Dometic FreshJet tet klíma-berendezés lakóautók és lakókocsik belterei- nek hidegebb leveg vel való klimatizálására alkalmas. A tet klíma-berendezés nem alkalmas épít gépekbe, mez gazdasági gé- pekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történ beépítésre. Túl er s rezgé- sek esetén a megfelel m ködés nincs biztosítva.
  • Page 495: Részegységek

    Dometic FreshJet M szaki leírás Részegységek A tet klíma-berendezés h t keringtetése ezekb l a f részegységekb l áll (1. ábra, 3. oldal): z Kompresszor (1) A kompresszor beszívja és s ríti az alkalmazott h t közeget. Ezáltal megn a h t közeg nyomása és ezáltal h mérséklete is.
  • Page 496: Kezel Panel

    M szaki leírás Dometic FreshJet Kezel panel A kezel panel a tet klíma-berendezés légkifúvó egységén található (2. ábra, 4. oldal). A következ kezel - és kijelz elemeket tartalmazza: Szám Magyarázat Állapotjelz LED Nem világít: A tet klíma-berendezés ki van kapcsolva.
  • Page 497: Távirányító

    Dometic FreshJet M szaki leírás Távirányító A készüléken elvégezhet összes beállítás (például h mérséklet-beállítás, id zít programozás) a távirányítón keresztül végezhet el. A távirányítón a következ kezel - és kijelz elemek állnak rendelkezésre (3. ábra, 5. oldal): Szám Magyarázat Digitális kijelz : A következ t jeleníti meg:...
  • Page 498 M szaki leírás Dometic FreshJet Szám Magyarázat I FEEL gomb: Az érzékelés funkció aktiválása. Az érzékelés funkcióval a h mérséklet kívánt értéke 10 percenként lesz összehasonlítva a távvezérl által mért értékkel. Ehhez a távirányítót a kezel panelen lév infravörös vev (2. ábra 4, 4.
  • Page 499: Klímamódok

    Dometic FreshJet M szaki leírás Klímamódok A tet klíma-berendezés a következ klímamódokkal rendelkezik: Kijelz - Klímamód Magyarázat üzenet Automatika A h mérséklet meghatározását követ en a tet - klíma-berendezés a beltérben beállítja ezt a h mérsékletet h téssel vagy f téssel (csak f tés- sel rendelkez modellek esetén) és vezérli a...
  • Page 500: Kiegészít Funkciók

    M szaki leírás Dometic FreshJet Kiegészít funkciók A tet klíma-berendezés a következ kiegészít funkciókat nyújtja: Kiegészít Kijelz - Magyarázat funkció üzenet Timer A tet klíma-berendezés a beállított id pontban 08:00 bekapcsol. A tet klíma-berendezés a beállított id pontban 20:00 kikapcsol.
  • Page 501: Els Használatba Vétel El Tt

    Dometic FreshJet Els használatba vétel el tt Els használatba vétel el tt Az üzembe helyezés el tti ellen rzések A tet klíma-berendezés bekapcsolása el tt vegye figyelembe a következ - ket: ➤ Ellen rizze, hogy a tápfeszültség és -frekvencia megfelel-e a m szaki adatok között megadott értékeknek, lásd: 517.
  • Page 502: Tet Klíma-Berendezés Kezelése

    A tet klíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet A tet klíma-berendezés kezelése A kezelésre vonatkozó alapvet megjegyzések A tet klíma-berendezés három üzemmóddal rendelkezik: Üzemmód Jellemz k A tet klíma-berendezés ki van kapcsolva, a távirányító inaktív. Készenlét A tet klíma-berendezés üzemkész és a távirányítóval bekapcsolható.
  • Page 503: Megjegyzések A Jobb Használat Érdekében

    Dometic FreshJet A tet klíma-berendezés kezelése Értékek el zetes meghatározása és együttes elküldése a tet klíma- berendezésnek A távirányítót a kezelés során nem szabad a kezel panelen lév infravörös vev (2. ábra 4. oldal) felé irányítani. Határozza meg a kívánt értékeket a távirányítón. Az összes beállítás elvég- zését követ en irányítsa a távirányítót a kezel panelen lév infravörös vev...
  • Page 504: A Tet Klíma-Berendezés Be- És Kikapcsolása

    A tet klíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet A tet klíma-berendezés be- és kikapcsolása MEGJEGYZÉS A bekapcsolás után a klimatizálás a legutóbb beállított értékekkel kezd dik meg. A kezel panellel Az ábrán látható, hogy a tet klíma-berendezés hogyan kapcsolható be, ki, illetve készenléti módba a kezel panellel. Ehhez nyomja meg a gombot az ábrán látható...
  • Page 505: A Klímamód Kiválasztása

    Dometic FreshJet A tet klíma-berendezés kezelése A távirányítóval MEGJEGYZÉS z A tet klíma-berendezés távirányítón keresztüli kezeléséhez a tet klíma-berendezésnek készenléti módban vagy bekapcsol- va kell lennie. z A tet klíma-berendezés a készenléti módból a távirányítóval bekapcsolható, majd újból visszakapcsolható a készenléti módba.
  • Page 506: A Fúvófokozat Kézi Kiválasztása

    A tet klíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet A fúvófokozat kézi kiválasztása A fúvó a légbevezetés er sségét szabályozza. A „H tés” ( ) és „Bels keringtetés” ( ) klímamódban a fúvófokozat kéz- zel választható ki. A többi klímamódban a tet klíma-berendezés a fúvófoko- zatokat automatikusan szabályozza.
  • Page 507: A H Mérséklet Beállítása

    Dometic FreshJet A tet klíma-berendezés kezelése A h mérséklet beállítása A „H tés” klímamód Az „Automatika” ( ), „H tés” ( ) és „Párátlanítás” ( ) klímamódban a táv- irányítón keresztül 16 °C és 31 °C közötti h mérséklet állítható be.
  • Page 508: Az Id Zít Programozása

    A tet klíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet Az id zít programozása Az id zítési (kapcsolóóra) funkcióval tetsz leges id szakot állíthat be a kli- matizáláshoz. Ennek során vagy csak a bekapcsolási id pontot, vagy csak a kikapcsolási id pontot, vagy mindkét értéket is megadhatja el re. Az id pont 10 perces lépésekben állítható...
  • Page 509: Az Alvás Funkció Aktiválása

    Dometic FreshJet A tet klíma-berendezés kezelése A be- és kikapcsolási id pontok beállítása ➤ Nyomja meg a TIMER gombot háromszor. ✓ A távirányító kijelz jén az ON ( 08:00 ) szimbólum villog. 20:00 Az OFF ( ) szimbólum látszódik. ➤ Állítsa be a + vagy – gombbal azt az id pontot, amikor a tet klíma-beren- dezést szeretné...
  • Page 510: Az „Érzékelés" Kiegészít Funkció Beállítása

    A tet klíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet 9.11 Az „Érzékelés” kiegészít funkció beállítása Ennél a funkciónál a távirányító méri a beltéri h mérsékletet és 10 percenként elküldi a mérési értéket a tet klíma-berendezésnek. A tet klí- ma-berendezés a beállított h mérsékletet ehhez a mért értékhez igazítja hozzá.
  • Page 511: A Távirányító Elemeinek Cseréje

    Dometic FreshJet A tet klíma-berendezés kezelése 9.13 A távirányító elemeinek cseréje Cserélje ki az elemeket, ha a kijelz n a szimbólum jelenik meg. Az elemtartó a távirányító hátoldalán található. ➤ Nyomja be enyhén az elemtartó fedelét és tolja fel a nyíl irányában.
  • Page 512: Tet Klíma-Berendezés Tisztítása

    A tet klíma-berendezés tisztítása Dometic FreshJet A tet klíma-berendezés tisztítása FIGYELEM! Sérülésveszély! z Ne tisztítsa a tet klíma-berendezést nagynyomású tisztítóval. A behatoló víz a tet klíma-berendezés meghibásodását okoz- hatja. z Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítósze- reket a tisztításhoz, mivel azok a tet klíma-berendezés káro- sodását okozhatják.
  • Page 513: Tet Klíma-Berendezés Karbantartása

    Dometic FreshJet A tet klíma-berendezés karbantartása A tet klíma-berendezés karbantartása FIGYELMEZTETÉS! Az itt leírtaktól eltér karbantartási munkákat csak a h t közegek és klímaberendezések kezelését és a vonatkozó el írásokat is- mer szakemberek végezhetik. A szakszer tlen karbantartási munkák jelent s veszélyeket okozhatnak.
  • Page 514: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása Dometic FreshJet Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás A tet klíma- A jegesedésérzékel bekapcsolt. A küls h mérséklet túl alacsony, berendezés vagy az összes légfúvó zárva van. folyamatosan kikapcsol ➤ Állítsa át a tet klíma-berende- Nincs h téstelje- A tet klíma-berendezés nincs beál- sítmény...
  • Page 515: Szavatosság

    Dometic FreshJet Szavatosság Hiba Elhárítás ➤ Ellen rizze a feszültségellá- A tet klíma- Nincs tápfeszültség (230 Vw). berendezés nem tást. kapcsol be ➤ Forduljon jogosult szakszer- A feszültség túl alacsony (200 Vw alatt). vizhez. A feszültségátalakító meghibásodott. A h mérséklet-érzékel k egyike meghibásodott.
  • Page 516 (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelel en történjen. z A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelel leszerelésére vonatkozó további információk a www.dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban talál- hatók. ➤ A csomagolóanyagot lehet leg a megfelel újrahasznosítható hulladé- kokhoz tegye.
  • Page 517: Szaki Adatok

    Dometic FreshJet M szaki adatok M szaki adatok Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Cikkszám: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompresszor 1000 W 1700 W h t teljesítménye: H t teljesítmény (ISO 5151 850 W 1600 W szerint): F t teljesítmény: –...
  • Page 518 M szaki adatok Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Cikkszám: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompresszor 2200 W h t teljesítménye: H t teljesítmény (ISO 5151 2050 W szerint): F t teljesítmény: – 1200 W Névleges bemeneti 230 Vw / 50 Hz feszültség: Áramfelvétel h t üzemben:...
  • Page 519 Dometic FreshJet M szaki adatok Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Cikkszám: 9105305660 9105305661 Kompresszor 2500 W 2800 W h t teljesítménye: H t teljesítmény (ISO 5151 2500 W 2800 W szerint): F t teljesítmény: 3300 W Névleges bemeneti 230 Vw / 50 Hz feszültség:...
  • Page 520 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Table of Contents