Table of Contents

Advertisement

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8750
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Saeco Intuita HD8750

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8750 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
  • Page 2 Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. For complete instructions download the usermanual from WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Witamy w Philips Saeco! Zarejestruj się...
  • Page 3 This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi c settings at www.philips.com/saeco...
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................11 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................12 FROTHING MILK ........................................13 HOT WATER........................................14 DESCALING ........................................14 AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ................................16 BREW GROUP CLEANING ....................................19 MEANING OF THE SIGNALS ....................................20 MAINTENANCE PRODUCTS ....................................21 PL - SPIS TREŚCI...
  • Page 5 HU - TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ....................................24 ELSŐ TELEPÍTÉS .........................................26 MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS ....................................27 ELSŐ ESZPRESSZÓ ......................................27 AZ IDEÁLIS ESZPRESSZÓM ....................................28 A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA ................................28 A TEJ HABOSÍTÁSA ......................................29 MELEG VÍZ .........................................30 VÍZKŐMENTESÍTÉS ......................................30 AZ AUTOMATA TEJHABOSÍTÓ TISZTÍTÁSA................................32 A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA ..................................35 A JELZÉSEK JELENTÉSE .......................................36 A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK ..............................37 CS - OBSAH...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • The machine should not be used by children EN - SAFETY INSTRUCTIONS younger than 8 years old. This machine is equipped with safety features. • The machine can be used by children of 8 Nevertheless read the safety instructions care- years and upwards if they have previously fully and only use the machine as described in...
  • Page 7 Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • Let the machine cool down before inserting or removing any parts. • Never use warm or hot water to fi ll the wa- symbol on the product or on its pack- ter tank. Use only cold non sparkling drink- aging indicates that this product may not be ing water.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa wane przez autoryzowane centrum obsługi PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA klienta fi rmy Philips, aby zapobiec ewentu- Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- alnym zagrożeniom. pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w przez dzieci w wieku poniżej 8 lat.
  • Page 9 Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- autoryzowanego centrum obsługi klienta nika lub innych źródeł ciepła. lub do podmiotu zajmującego się unie- • Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie szkodliwianiem odpadów.
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Insert the drip tray with grill Remove the water tank. Rinse the water tank and re- Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the sock- into the machine. fi ll it with fresh water. et located on the back of the machine.
  • Page 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi MANUAL RINSE CYCLE RĘCZNY CYKL PŁUKANIA Place a container under the When the dispensing is complete, empty the container. Place a container under the Press the button. dispensing spout. Repeat the operations from step 1 to step 3 twice, then con- steam wand.
  • Page 12: My Favourite Espresso

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi MY FAVOURITE ESPRESSO MOJA IDEALNA KAWA ESPRESSO Select the desired aroma by Wait until the desired quan- Press and hold the but- When the button and ... press to stop the turning the knob. tity is reached... ton for more than 3 seconds.
  • Page 13: Frothing Milk

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FROTHING MILK SPIENIANIE MLEKA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku parzenia gorąca woda Insert the suction tube into Insert the Automatic Milk Insert the suction tube into Place a cup under the Auto-...
  • Page 14: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi HOT WATER GORĄCA WODA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku Remove the Automatic Milk Place a container under- Once the desired quantity of Press the button to...
  • Page 15 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Empty the drip tray. Remove Remove the Automatic Milk Pour the descaling solution. Then fi ll the water tank with Place a large container the INTENZA+ fi lter (if in- Frother from the steam/hot fresh water up to the MAX (1.5 l) under both the steam/ stalled).
  • Page 16: Automatic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi If the tank is not fi lled up to the MAX level, for the rins- ing, the light keeps on blinking and the machine may require to perform an- other cycle; repeat the oper- ations from step 9 to step 13. Jeżeli pojemnik nie zostanie Repeat steps 9 to 13.
  • Page 17 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi When the water dispensed by the Cappuccinatore is clean, Pour the Saeco Milk Circuit Cleaner bag into a container. Add Monthly press the button to stop dispensing. ½ litre of lukewarm water and wait for the product to dis- solve completely.
  • Page 18 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi When the water is fi nished, Empty the container. Remove the Automatic Milk Remove the rubber grip from the steam wand. press the button to Frother from the machine. Warning: the steam wand may be hot if it has been stop dispensing.
  • Page 19: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Insert the rubber grip back on the steam wand. Insert the Automatic Milk Frother on the rubber grip until it Do not insert the rubber grip further than the seat locks into place. shown. In this case, the Automatic Milk Frother would not function correctly as it would not be able to draw up milk.
  • Page 20: Meaning Of The Signals

    After 30 seconds, turn it on again. Repeat the proce- drawer and the drip tray. dure 2 or 3 times. If the machine does NOT start, contact the Philips Saeco hotline. ŚWIATŁA MIGAJĄCE ZAŚWIECONE ŚWIATŁO ŚWIATŁO SZYBKO ŚWIATŁO MIGAJĄCE Wystąpiła usterka urządzenia i nie można parzyć...
  • Page 21: Maintenance Products

    Maintenance products go to www.shop.philips.com Środki do konserwacji STEADY ON BLINKING BLINKING STEADY ON Fill the coff ee bean hopper Close the service door. Prime the circuit. Descale the machine. with coff ee beans. Fit the brew group. ZAŚWIECONE ŚWIATŁO MIGA- ŚWIATŁA MIGA- ZAŚWIECONE ŚWIATŁO CIĄGŁE...
  • Page 22: Правила Безопасности

    Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások фицируйте машину или шнур питания. Все RU - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ремонтные работы должны производить- Машина оснащена предохранительными ся авторизованным сервисным центром устройствами. Тем не менее, следует внима- Philips во избежание любых проблем. тельно прочитать инструкции по безопасно- •...
  • Page 23 Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások нях в магазинах, офисах, хозяйствах или Утилизация в других рабочих помещениях. - Упаковочные материалы могут быть ис- • Всегда располагайте машину на ровной и пользованы повторно. устойчивой поверхности. - Прибор: извлеките штепсельную вилку • Не ставьте машину на горячие поверхно- из...
  • Page 24: Biztonsági Előírások

    Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások • 8 éves (és ennél nagyobb) gyermekek akkor HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK használhatják a gépet, ha előtte meg lettek A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. tanítva a gép megfelelő használatára, és tu- Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni eb- datában vannak a vonatkozó...
  • Page 25 Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások • Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítá- Ez a termék megfelel a 2002/96/EK európai sa előtt hagyja lehűlni a gépet. irányelvnek. • Ne töltse fel a tartályt meleg vagy forró vízzel. Csak hideg, szénsavmentes ivóvizet használjon. •...
  • Page 26: Первая Установка

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ УСТАНОВКА ELSŐ TELEPÍTÉS Вставьте в машину под- Достаньте бак для воды. Ополосните бак и напол- Наполните емкость для Вставьте штепсельную дон для сбора капель с ре- ните его свежей водой. кофе в зернах. вилку в розетку, распо- шеткой.
  • Page 27: Цикл Ручного Ополаскивания

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS Установите емкость под По окончании подачи опорожните емкость. Вставьте емкость под Нажмите кнопку устройство подачи. Повторите дважды операции, описанные в пунктах трубку пара. 1-3; затем перейдите к пункту 4. Helyezzen egy edényt a kie- A kieresztés végén ürítse ki az edényt.
  • Page 28: Мой Идеальный Эспрессо

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО AZ IDEÁLIS ESZPRESSZÓM Выберите желаемый аро- Подождите подачи желае- Удерживайте кнопку Мигание кнопки и ... нажмите кнопку мат поворотом ручки. мого количества... нажатой более чем 3 се- светодиода по- чтобы прервать процесс. кунды. казывает, что машина Сохранено...
  • Page 29: Взбивание Молока

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ВЗБИВАНИЕ МОЛОКА A TEJ HABOSÍTÁSA Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться брызги горячей воды. Пользуйтесь только специальной защит- ной рукояткой. Égési sérülés veszélye! A Вставьте всасывающую Наденьте автоматиче- Вставьте в емкость для Поставьте под автома- kieresztés megkezdése- трубку...
  • Page 30: Горячая Вода

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ГОРЯЧАЯ ВОДА MELEG VÍZ Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться брызги горячей воды. Пользуйтесь только специальной защит- ной рукояткой. Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy Снимите автоматиче- Подставьте под нее ем- По достижении нужного Нажмите...
  • Page 31 Инструкции www.philips.com/support Utasítások Опорожните поддон для Снимите автоматиче- Налейте раствор для уда- Заполните бак свежей во- Подставьте вмести- сбора капель. Снимите ский вспениватель моло- ления накипи. дой до уровня MAX. тельную емкость (1,5 л) фильтр INTENZA+ (если ка с трубки пара/горячей под...
  • Page 32: Очистка Автоматического Вспенивателя Молока

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások Если для цикла ополаски- вания бак будет заполнен не до уровня MAX, то све- тодиод продол- жит мигать, и машина может запросить выпол- нение еще одного цикла; в этом случае повторите операции с пункта 9 по 13. Ha a tartály nem kerül fel- Повторите...
  • Page 33 Инструкции www.philips.com/support Utasítások Когда из насадки Cappuccinatore будет выходить чи- Влейте упаковку чистящего средства «Saeco Milk Ежемесячная стая вода, нажмите кнопку для приостановки Circuit Cleaner» в емкость. Добавьте ½ л теплой воды и подачи. подождите до полного растворения. Amikor a Cappuccinatore egységből kifolyó víz tiszta, Öntsön egy csomag Saeco Milk Circuit Cleaner terméket Havi nyomja meg a...
  • Page 34 Инструкции www.philips.com/support Utasítások Когда вода закончится, Опорожните емкость. Достаньте автоматиче- Снимите резиновую накладку с трубки пара. нажмите кнопку для ский вспениватель моло- Внимание! Если трубка пара недавно использо- приостановки подачи. ка из машины. валась, она может быть горячей. Amikor a víz elfogy, a kie- Ürítse ki az edényt.
  • Page 35: Очистка Блока Приготовления Кофе

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások Наденьте резиновую накладку на трубку пара. Наденьте автоматический вспениватель молока на Не поднимайте резиновую накладку выше защитную резиновую накладку, чтобы он защелкнул- указанной отметки. В противном случае ав- ся в правильном положении. томатический вспениватель молока может работать неправильно, поскольку не сможет всасывать...
  • Page 36: Значение Сигналов

    ürítse ki a zaccfi ókot és tést, illetve a gőzölést. Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be vízzel. a cseppgyűjtő tálcát. 30 másodperc múlva. Ismételje meg az eljárást 2–3-szor. Amennyiben a gép NEM kapcsol be, forduljon a hotline Philips Saeco szolgáltatáshoz.
  • Page 37: Изделия Для Техобслуживания

    Изделия для техобслуживания www.shop.philips.com A karbantartáshoz szükséges termékek ГОРИТ, НЕ МИГАЯ МИГАЕТ МИГАЮТ ГОРИТ, НЕ МИГАЯ Наполните емкость кофе Закройте дверцу для об- Загрузите контур. Выполните очистку ма- в зернах. служивания. шины от накипи. Вставьте блок приготов- ления кофе. FOLYAMATOSAN VILLOG VILLOGNAK FOLYAMATOSAN...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie • Tento kávovar mohou používat děti ve věku CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE od 8 let a výše. Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku nutné...
  • Page 39 Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie i jinými předměty se může kávovar poškodit, Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrni- jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy. ce Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. • Před montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu nechejte kávovar vychladnout.
  • Page 40: Bezpečnostné Pokyny A Informácie

    Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie • Tento kávovar môžu používať deti vo veku SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE od 8 rokov a vyššie. Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku Napriek tomu je však nutné...
  • Page 41 Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie čov či iných sálavých zdrojov tepla. ES, týkajúcich sa obmedzenia používania ne- • Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú bezpečných látok v elektrických a elektronic- kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj kých zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie iné...
  • Page 42: První Instalace

    Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ INSTALACE PRVÁ INŠTALÁCIA Zasuňte odkapávací misku Vytáhněte nádržku na vodu. Vypláchněte nádržku a na- Naplňte zásobník zrnkové Zasuňte vidlici do proudové s mřížkou do kávovaru. plňte ji čerstvou vodou. kávy. zásuvky situované na zadní straně kávovaru. Zasuňte odkvapávací...
  • Page 43: Manuální Proplachovací Cyklus

    Návod www.philips.com/support Návod MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS MANUÁLNY CYKLUS PREPLACHOVANIA Postavte nádobu pod výpusť. Stiskněte tlačítko Po vypuštění nádobu vyprázdněte. Postavte nádobu pod parní Postup od bodu 1 do bodu 3 zopakujte dvakrát (2x), pak trysku. přejděte k bodu 4. Pod výtok postavte nádobu. Stlačte tlačidlo Po vypustení...
  • Page 44: Moje Oblíbené Espresso

    Návod www.philips.com/support Návod MOJE OBLÍBENÉ ESPRESSO MOJE OBĽÚBENÉ ESPRESSO Pootočením ovládače zvolte Počkejte, dokud není dosa- ..pro přerušení výdeje Podržte tlačítko stisk- Pokud bliká tlačítko požadované aroma. ženo požadovaného množ- stiskněte nuté po dobu 3 sekund. a kontrolka , je ká- ství...
  • Page 45: Jak Našlehat Mléko

    Návod www.philips.com/support Návod JAK NAŠLEHAT MLÉKO AKO NAŠĽAHAŤ MLIEKO Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystřiko- vat. Používejte pouze speciál- ní ochranný úchyt. Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípravy môže horúca voda preru- Dejte sací trubku do automa- Zasuňte automatický...
  • Page 46: Horká Voda

    Návod www.philips.com/support Návod HORKÁ VODA HORÚCA VODA Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystřiko- vat. Používejte pouze speciál- ní ochranný úchyt. Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípravy Stáhněte z parní trysky auto- Postavte pod ní nádobu. Po dosažení požadovaného Stiskněte tlačítko môže horúca voda preru- matický...
  • Page 47 Návod www.philips.com/support Návod Vyprázdněte odkapávací Stáhněte z trysky páry/horké Vpravte odvápňovací roztok. Naplňte nádržku čerstvou Postavte objemnou nádobu misku. Vyndejte i fi ltr IN- vody automatický zpěňovač vodou až na značku MAX. (1,5 l) pod trysku páry/horké TENZA+ (pokud je nainsta- mléka.
  • Page 48: Vyčištění Automatického Zpěňovače Mléka

    Návod www.philips.com/support Návod Není-li nádržka k proplachu naplněna až na značku MAX, kontrolka bude dále blikat a kávovar může upozornit na nutnost provedení dalšího cyklu. Zopakujte znovu postup od bodu 9 do bodu 13. Zopakujte postup od bodu Po skončení druhého pro- Vytáhněte nádobu a vy- Vyprázdněte odkapávací...
  • Page 49 Návod www.philips.com/support Návod Jakmile je voda vypouštěná z Cappuccinatoru čistá, přerušte Nasypte jeden sáček prostředku Saeco Milk Circuit Cleaner do Měsíčně výdej stiskem tlačítka nádoby. Vlijte ½ litru vlažné vody a počkejte, dokud se pro- středek zcela nerozpustí. Akonáhle začne z Cappuccinatora vytekať čistá voda, pre- Nasypte jeden sáčok prostriedku Saeco Milk Circuit Cleaner Mesačne rušte vypúšťanie stlačením tlačidla...
  • Page 50 Návod www.philips.com/support Návod Jakmile se voda vypotřebuje, Vyprázdněte nádobku. Vyjměte z kávovaru automa- Stáhněte z parní trysky pryžovou ochranu. zastavte výdej stiskem tlačít- tický zpěňovač mléka. Pozor: tryska zůstává po vypnutí kávovaru ještě po určitou dobu horká. Akonáhle sa voda minie, za- Vyprázdnite nádobu.
  • Page 51: Vyčištění Spařovací Jednotky

    Návod www.philips.com/support Návod Nasaďte na parní trysku pryžovou ochranu. Zasuňte automatický zpěňovač mléka do pryžové ochrany, Nenasazujte pryžovou ochranu za zvýrazněné uložení. až do nasazení na místo. V takovém případě to může vést k nesprávné funkci automatického zpěňovače mléka v důsledku nedoko- nalého nasávání...
  • Page 52: Význam Signalizací

    Založte zberač kávovej usa- espressa, výdaj horúcej vody či pary. Vypnite kávovar. Po vodou. prázdnite zberač kávovej deniny. 30 sekundách ho znova zapnite. Zopakujte postup 2- ale- usadeniny a odkvapávací bo 3-krát. Ak sa kávovar NESPUSTÍ, kontaktujte technickú podnos. Hotline spoločnosti Philips Saeco.
  • Page 53: Prostředky Na Údržbu

    Prostředky na údržbu go to www.shop.philips.com Prostriedky na údržbu SVÍTÍ TRVALE BLIKÁ BLIKAJÍ SVÍTÍ TRVALE Naplňte zásobník na kávu Zavřete servisní víko. Naplňte okruh. Odvápněte kávovar. zrnkovou kávou. Zasuňte spařovací jednotku. TRVALO SVIETI BLIKÁ BLIKAJÚ TRVALO SVIETI Naplňte zásobník kávy zrn- Zatvorte servisné...
  • Page 56 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.

Table of Contents