Advertisement

Quick Links

Installation
Instructions
Thanks for choosing ImportAppliances for your kitchen appliance purchase.
We hope you are enjoying the convenience, quality and affordability of your
new appliance.
If you have any issues or questions, please contact us via email:
info@ImportAppliances.com
THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens EH875KU12E

  • Page 1 Installation Instructions Thanks for choosing ImportAppliances for your kitchen appliance purchase. We hope you are enjoying the convenience, quality and affordability of your new appliance. If you have any issues or questions, please contact us via email: info@ImportAppliances.com THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
  • Page 2 *9000499939* 9000499939 960801 Ø Montageanleitung ê Monteringsveiledning Ú Installation instructions Ù Οδηγίες εγκατάστασης Û Instrucciones de montaje ó Monteringsanvisning Þ Notice de montage Ý Asennusohje â Istruzioni per il montaggio ë Instrukcja montażu é Installatievoorschrift ô Montaj kılavuzu × Monteringsvejledning î...
  • Page 3 THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Hinweise Die Arbeitsplatte, in die das Kochfeld eingebaut wird, muss ■ Ø über eine Tragfähigkeit von etwa 60 kg verfügen. Montageanleitung Wichtige Hinweise Die Ebenheit des Kochfelds erst nach Installation in der Ein- ■ Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, bauöffnung überprüfen.
  • Page 5: Important Notes

    Ausbau des Geräts Connection cable, figure 3: Do not tie the connection cable: Das Gerät vom Stromnetz trennen. If the hob is installed on a drawer or intermediate support, a Von unten gegen das Kochfeld drücken und das Kochfeld her- ■...
  • Page 6: Desmontar El Aparato

    Cualquier manipulación en el interior del aparato, incluyendo el Desmontar el aparato cambio del cable de alimentación, debe ser realizada por el Desconectar el aparato de la red eléctrica. Servicio de Asistencia Técnica. Extraer la placa de cocción ejerciendo presión desde abajo. Una instalación inadecuada supone la pérdida de validez de la garantía del producto.
  • Page 7: Démonter L'appareil

    Il fabbricante non è responsabile del funzionamento inadeguato Ventilation, figure 2 : e dei possibili danni causati da installazioni elettriche non Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut adeguate. prévoir : L'apparecchio deve essere collegato a una rete fissa e devono une ouverture dans la partie supérieure de la face arrière du ■...
  • Page 8: Smontare L'apparecchio

    Sistemare la scatola del filtro (figura 5). Indien de breedte van de inbouwruimte 780 mm bedraagt, ■ gebruik dan de toebehoren die geleverd worden met het Collegare l'apparecchio alla rete elettrica e verificare il toestel. funzionamento. Indien het werkblad waarop de plaat geïnstalleerd is minder –...
  • Page 9: Vigtige Henvisninger

    Installation af apparatet, figur 4/5/6 Bemærk: Anvend beskyttelseshandsker ved montagen af × Monteringsvejledning Vigtige henvisninger kogesektionen. Der kan være skarpe kanter på de ikke synlige flader. Sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er Bemærk: Apparatet er meget tungt. Det anbefales, at man er to udført på...
  • Page 10: Desmontar O Aparelho

    Preparação dos móveis de montagem, Desmontar o aparelho figuras 1/2/3 Desligar o aparelho da rede eléctrica. Retirar a placa de cozedura, exercendo pressão a partir de A bancada deve ser plana e horizontal. Os cortes no móvel baixo. devem ser feitos antes da instalação do aparelho. Remover as aparas de madeira, pois o funcionamento dos componentes Atenção! eléctricos pode ser afectado.
  • Page 11: Demontere Apparatet

    Οποιοσδήποτε χειρισμός στο εσωτερικό της συσκευής, Tilslutningskabel, figur 3: συμπεριλαμβανόμενου την αλλαγή καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει Ikke la tilførselsledningen komme i klem: να γίνεται από το Τεχνικό Σέρβις. Hvis koketoppen installeres over en skuff eller på et ■ Μια μη σωστή εγκατάσταση συνεπάγεται την απώλεια ισχύος της beskyttelsespanel, må...
  • Page 12: Viktigt Att Observera

    Αποσυναρμολόγηση της συσκευής Installera apparaten, bild 4/5/6 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. Anvisning: Använd skyddshandskar vid montering av hällen. De dolda ytorna kan ha vassa kanter. Αφαιρέστε τη βάση εστιών ασκώντας πίεση από κάτω. Προσοχή! Anvisning: Apparaten är väldigt tung. Vi rekommenderar att två Βλάβη...
  • Page 13: Laitteen Purkaminen

    Asennuskalusteiden valmisteleminen, kuvat 1/2/3 Tason on oltava tasainen ja vaakasauora. Kaluste on ë Instrukcja montażu leikattava ennen laitteen asennusta. Poista sahanpurut, sillä Ważne wskazówki ne voivat vaikuttaa sähköosien toimintaan. Kalusteiden Bezpieczeństwo podczas użytkowania zapewnione jest vakaus on oltava hyvä myös leikkaustoimien jälkeen. wyłącznie w przypadku, gdy urządzenie zostało zainstalowane Leikkauspinnat on tiivistettävä...
  • Page 14: Demontaż Urządzenia

    Tezgah çekmece üzerine kurulmuşsa çekmecenin içerdiği metal Przewód połączeniowy, rysunek 3: objeler, tezgah havalandırmasından kaynaklanan hava Nie zaciskać przewodu połączeniowego: sirkülasyonundan dolayı yüksek ısıya maruz kalabilir. Bu Jeśli płyta jest instalowana na szafce lub na podporze ■ meydana gelirse bir ara destek kullanılması tavsiye edilir przedzielającej, należy zostawić...
  • Page 15: Cihazı Sökünüz

    Cihazı sökünüz Вентиляция (рисунок 2) Для обеспечения вентиляции варочной панели необходимо Cihazın elektrik bağlantısını kesiniz. предусмотреть: Pişirme tezgahını çıkarmak için aşağıdan baskı uygulayınız. отверстие в верхней части задней стенки кухонного шкафа ■ (рис. 2а), Dikkat! зазор между задней стенкой кухонного шкафа и стеной кухни Cihaz hasar görebilir! Cihazı...

Table of Contents