Silvercrest SNHT 1.5 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SNHT 1.5 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SNHT 1.5 A1 Operating Instructions Manual

Nose/ear trimmer
Hide thumbs Also See for SNHT 1.5 A1:
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Przeznaczenie
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wkładanie Baterii
    • Zakres Dostawy
    • Zakres Dostawy / Opis Urządzenia
    • Usuwanie Włosów Z Nosa I Uszu
    • Zdejmowanie I Zakładanie Nasadki Ostrzy
    • Czyszczenie I Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
  • Magyar

    • Biztonsági Irányelvek
    • Felhasználási Cél
    • Műszaki Adatok
    • A Csomag Tartalma
    • A Csomagolás Tartalma/A Készülék Leírása
    • Elemek Behelyezése
    • A Pengefej Felhelyezése És Levétele
    • Orr- És Fülszőrzet Eltávolítása
    • Tisztítás És Tárolás
    • Ártalmatlanítás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Lieferumfang
    • Obseg Dobave/Opis Naprave
    • Vstavitev Baterij
    • Nameščanje in Odstranjevanje Rezilnega Nastavka
    • Odstranjevanje Dlak V Nosu in Ušesih
    • ČIščenje in Shranjevanje
    • Odstranitev
    • Garancijski List
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Popis Přístroje
    • Rozsah Dodávky
    • VkláDání Baterie
    • Nasadit a Sejmout Čepelkový Nástavec
    • Odstraňování Chloupků V Nose a Uších
    • ČIštění a Úschova
    • Likvidace
    • Záruka & Servis
    • Dovozce
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Účel Použitia
    • Obsah Dodávky
    • Obsah Dodávky a Opis Prístroja
    • Vloženie Batérie
    • Namontovanie a Odmontovanie Čepieľkového Nástavca
    • Odstraňovanie Chĺpkov V Nose a Ušiach
    • Čistenie a Skladovanie
    • Likvidácia
    • Záruka a Servis
    • Dovozca

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SNHT 1.5 A1-02/11-V1
IAN: 63709
PERSONAL CARE
Nose/Ear Trimmer SNHT 1.5 A1
Nose/Ear Trimmer
Trymer do nosa i uszu
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Univerzális nyíró
Aparat za odstranje-
vanje nosnih in
Használati utasítás
ušesnih dlačic
Navodila za uporabo
Zastřihovač nosních
a ušních chloupků
Návod k obsluze
Zastrihávač
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SNHT 1.5 A1

  • Page 1 PERSONAL CARE Nose/Ear Trimmer SNHT 1.5 A1 Nose/Ear Trimmer Trymer do nosa i uszu Operating instructions Instrukcja obsługi Univerzális nyíró Aparat za odstranje- vanje nosnih in Használati utasítás ušesnih dlačic Navodila za uporabo Zastřihovač nosních KOMPERNASS GMBH a ušních chloupků...
  • Page 2 SNHT 1.5 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Intended use Technical data Safety Instructions Items supplied Appliance description Inserting the battery Attaching and removing the blade attachment Removing nasal and ear hairs Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    NOSE/EAR TRIMMER Intended use With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears. The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications. Technical data Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06) Protection class: IPX 4 Safety Instructions...
  • Page 5 • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
  • Page 6: Items Supplied

    Items supplied Facial hair trimmer Battery (Type AA/Mignon/LR06) Operating instructions Appliance description 1 Protective cover 2 Blade attachment for nose/ear hair 3 Hand appliance with On / Off switch 4 Battery compartment 5 Battery compartment cover Inserting the battery ³ To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover 5 so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3 that the point on the battery compartment cover 5 lies against the arrow on the hand appliance 3...
  • Page 7: Attaching And Removing The Blade Attachment

    Attaching and removing the blade attachment ³ Place the blade attachment 2 on the hand appliance 3 slanted by approx. 45° to the right so that it grasps the guides on the hand appliance 3. ³ Turn the blade attachment 2 clockwise to secure it. ³...
  • Page 8 ³ Afterwards, dry the blade attachment 2 completely. ³ Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them with, for example, a soft brush. ³ At regular intervals apply a few drops of oil suitable for electric razors to the blade attachment 2.
  • Page 9: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 10: Warranty & Service

    Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.
  • Page 11: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 SPIS TREŚCI STRONA Przeznaczenie Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres dostawy Zakres dostawy / Opis urządzenia Wkładanie baterii Zdejmowanie i zakładanie nasadki ostrzy Usuwanie włosów z nosa i uszu Czyszczenie i przechowywanie Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować...
  • Page 14: Przeznaczenie

    TRYMER DO NOSA I USZU Przeznaczenie Tym trymerem możesz delikatnie usunąć włosy z nosa lub uszu. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań prywatnych. Nie jest ono przeznaczone do użytkowania komercyjnego. Dane techniczne Zasilanie: 1 x 1,5 V DC (typ AA/Mignon/LR06) Klasa ochrony: IPX 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
  • Page 15 • Urządzenie nie powinny używać osoby (w tym również dzieci) z ogranic- zoną sprawnością fizyczną, ruchową lub umysłową lub z brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich bezpieczeństwa będą przebywały pod opieką dorosłej osoby lub zostaną poinstruowane przez osobę...
  • Page 16: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Trymer Bateria (typ AA/Mignon/LR06) Instrukcja obsługi Zakres dostawy / Opis urządzenia 1 Przykrywka 2 Końcówka do strzyżenia włosów w nosie/uszach 3 Przyrząd z włącznikiem/wyłącznikiem 4 Komora na baterię 5 Pokrywa komory na baterie Wkładanie baterii ³ W celu otwarcia komory na baterie 4, odsuń pokrywę 5 w golarce 3 w kierunku przeciwnym do strzałki w taki sposób, by punkt na pokrywie 5 przylegał...
  • Page 17: Zdejmowanie I Zakładanie Nasadki Ostrzy

    Zdejmowanie i zakładanie nasadki ostrzy ³ Ustaw głowicę 2 pochylając ją około 45° w prawo i załóż w tym położeniu na golarkę 3 tak, by weszła na szynę prowadzącą w golarce ³ Obróć nasadką pstrzy 2 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, by ją...
  • Page 18: Czyszczenie I Przechowywanie

    Czyszczenie i przechowywanie ³ Zdejmij nasadkę 2 z urządzenia 3 i wymyć ją pod bieżącą wodą. Uwaga: Urządzenie 3 jest odporne tylko na rozpryski wody. Nie wolno zanurzać urządzenia pod wodę. Prowadzi to do uszkodzenia urządzenia, którego nie będzie można naprawić. ³...
  • Page 19: Utylizacja

    Utylizacja Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działa- niom, przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC. Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpa- dów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować...
  • Page 20: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urząd- zenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli pr- zed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem.
  • Page 21: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 19 -...
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Felhasználási cél Műszaki adatok Biztonsági irányelvek A csomag tartalma A csomagolás tartalma/a készülék leírása Elemek behelyezése A pengefej felhelyezése és levétele Orr- és fülszőrzet eltávolítása Tisztítás és tárolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
  • Page 24: Felhasználási Cél

    UNIVERZÁLIS NYÍRÓ Felhasználási cél Ezzel a többfunkciós fül- és orrszőrnyíróval kíméletesen távolíthatja el a fül- és orrszőrt. A készülék kizárólag otthoni használatra készült. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra. Műszaki adatok Tápfeszültség: 1 x 1,5 V DC (AA/ceruzaelem/LR06 típusú) Védettségi osztály: IPX 4 Biztonsági irányelvek Sérülésveszély!
  • Page 25 • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyerme- keket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról.
  • Page 26: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Többfunkciós fül- és orrszőr nyíró elem (AA/ceruzaelem/LR06 típusú) Használati útmutató A csomagolás tartalma/a készülék leírása 1 védőkupak 2 pengefeltét az orr- és fülszőrhöz 3 kézi készülék be- és kikapcsolóval 4 elemrekesz 5 elemrekesz fedele Elemek behelyezése ³ Az elemtartó 4 kinyitásához fordítsa el az elemtartó fedelét 5 annyira a kézi készüléken 3 lévő...
  • Page 27: A Pengefej Felhelyezése És Levétele

    A pengefej felhelyezése és levétele ³ Helyezze a pengetartozékot 2 a kézi készülékre 3 kb. 45°-kal jobbra elfordítva, hogy az belenyúljon a kézi készülék 3 sínjébe. ³ Rögzítéséhez fordítsa el a pengefejet 2 az óramutató járásával megegy- ező irányba. ³ A pengefej 2 kilazításához és eltávolításához fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányban.
  • Page 28: Tisztítás És Tárolás

    Tisztítás és tárolás ³ Vegye le a felhelyezett pengefejet 2 a kézi készülékről 3 és tisztítsa meg csapvíz alatt. Figyelem: A kézi készülék 3 csak a fröccsenő víz elleni védelemmel rendelkezik. Ezért soha ne merítse vízbe. Ez a készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz. ³...
  • Page 29: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás rendel- kezési vonatkoznak. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó...
  • Page 30: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A kés- züléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön kö- zelében lévő...
  • Page 31: Gyártja

    Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe Tehnični podatki Varnostni napotki Lieferumfang Obseg dobave/opis naprave Vstavitev baterij Nameščanje in odstranjevanje rezilnega nastavka Odstranjevanje dlak v nosu in ušesih Čiščenje in shranjevanje Odstranitev Garancijski list Proizvajalec Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 34: Namen Uporabe

    APARAT ZA ODSTRANJEVANJE NOSNIH IN UŠESNIH DLAČIC Namen uporabe S tem večnamenskim strižnikom lahko preprosto odstranite dlake v nosu ali ušesih. Naprava je namenjena samo za privatno uporabo. Ni predvidena za uporabo na obrtnih področjih. Tehnični podatki Napajanje: 1 x 1,5 V DC (tip AA/Mignon/LR06) Vrsta zaščite: IPX 4 Varnostni napotki...
  • Page 35 • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s poman- jkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. •...
  • Page 36: Lieferumfang

    Lieferumfang Prirezovalnik dlačic Baterija (tip AA/Mignon/LR06) Návod na používanie Obseg dobave/opis naprave 1 Zaščitni pokrov 2 Rezilni nastavek za dlake v nosu/ušesih 3 Ročni aparat s stikalom za vklop/izklop 4 Predalček za baterije 5 Pokrov predalčka za baterije Vstavitev baterij ³...
  • Page 37: Nameščanje In Odstranjevanje Rezilnega Nastavka

    Nameščanje in odstranjevanje rezilnega nastavka ³ Namestite nastavek z rezili 2, zamaknjenega za okrog 45°, na desno na ročni aparat 3, tako da sega v vodilo na ročnem aparatu 3. ³ Rezilni nastavek 2 obrnite v smeri urnega kazalca, da ga pritrdite. ³...
  • Page 38 ³ Potem rezilni nastavek 2 dobro obrišite. ³ Odstranite morebitne preostale dlake iz rezil nastavka, na primer s čopičem. ³ V nastavek z rezili 2 v rednih presledkih dajajte olje za rezila, primerno za brivske aparate. Najpozneje pa, ko rezila ne delujejo več brez težav. Pozor: Ne uporabljajte čistil ali topil.
  • Page 39: Odstranitev

    Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
  • Page 40: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 41: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 39 -...
  • Page 42 - 40 -...
  • Page 43 OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Bezpečnostní pokyny Rozsah dodávky Popis přístroje Vkládání baterie Nasadit a sejmout čepelkový nástavec Odstraňování chloupků v nose a uších Čištění a úschova Likvidace Záruka & servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v přípa- dě...
  • Page 44: Účel Použití

    Zastřihovač nosních a ušních chloupků Účel použití S tímto multitrimmerem můžete jemně odstranit chloupky v nose nebo uchu. Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití. Není určen pro použití v živnostenských provozovnách. Technické údaje Zdroj napětí: 1 x 1,5 V DC (typ AA/Mignon/LR06) Krytí: IPX 4 Bezpečnostní...
  • Page 45 • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či ne- dostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpeč- nostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
  • Page 46: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Multitrimmer Baterie (typ AA/Mignon/LR06) Návod k obsluze Popis přístroje 1 Ochranné víčko 2 Nástavec čepele pro chloupky v nosu/uších 3 Ruční přístroj se zapínačem / vypínačem 4 Přihrádka na baterie 5 Víko přihrádky na baterie Vkládání baterie ³ Pro otevření přihrádky na baterie 4 pootočte víko přihrádky 5 tak dale- ko do protisměru šipky na ručním přístroji 3, dokud nedolehne bod na víku přihrádky na baterie 5 na šipku na ručním přístroji 3 Nyní...
  • Page 47: Nasadit A Sejmout Čepelkový Nástavec

    Nasadit a sejmout čepelkový nástavec ³ Nasaďte nadstavec čepele 2, posunutý o cca. 45° do prava, na ruční přístroj 3 tak, aby zapadl do přípojnice na ručním přístroji 3. ³ Pro jeho upevnění otočte čepelkovým nástavcem 2 ve směru otáčení ho- dinových ručiček.
  • Page 48 ³ Poté čepelkový nástavec 2 dobře osušte. ³ Odstraňte resp. zbývající chloupky z čepelky nástavce, například štětcem. ³ Nakapejte v pravidelných intervalech do nástavce čepele 2 olej, vhodný pro čepele holicích strojků. Nejpozději však tehdá, když už se více čepel- ky neotáčí.
  • Page 49: Likvidace

    Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domo- vního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice 2002/96/EC. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která...
  • Page 50: Záruka & Servis

    Záruka & servis Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urząd- zenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli pr- zed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem.
  • Page 51: Dovozce

    Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 49 -...
  • Page 52 - 50 -...
  • Page 53 OBSAH STRANA Účel použitia Technické údaje Bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Obsah dodávky a opis prístroja Vloženie batérie Namontovanie a odmontovanie čepieľkového nástavca Odstraňovanie chĺpkov v nose a ušiach Čistenie a skladovanie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prí- stroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 51 -...
  • Page 54: Účel Použitia

    ASTRIHÁVAČ Účel použitia Pomocou tohto viacúčelového strihača si môžete šetrne odstraňovať chlpy z nosa alebo uší. Prístroj je určený výhradne na súkromné použitie. Nie je určený na použitie v podnikateľských prevádzkach. Technické údaje Napájanie: 1 batéria 1,5 V (veľkosť AA/Mignon/LR06) Trieda ochrany: IPX 4 Bezpečnostné...
  • Page 55 • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpeč nosť...
  • Page 56: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Viacúčelový strihač Batérie (veľkosť AA/Mignon/LR06) Návod na používanie Obsah dodávky a opis prístroja 1 Ochranné viečko 2 Nástavec s čepieľkami na chlpy v nose a v ušiach 3 Ručný prístroj s vypínačom 4 Priestor pre batériu 5 Kryt priestoru pre batériu Vloženie batérie ³...
  • Page 57: Namontovanie A Odmontovanie Čepieľkového Nástavca

    Namontovanie a odmontovanie čepieľkového nástavca ³ Nástavec s čepieľkami 2 nasaďte pootočený asi o 45° doprava na ručný prístroj 3 tak, aby zasahoval do koľajničky v ručnom prístroji 3. ³ Otáčaním čepieľkového nástavca 2 v smere hodinových ručičiek ho upevníte. ³...
  • Page 58 Pozor: Ručný prístroj 3 je chránený len pred striekajúcou vodou. Preto ho nikdy neponárajte do vody. To vedie k neopraviteľnému poškodeniu prístroja. ³ Potom čepieľkový nástavec 2 dobre vysušte. ³ V prípade potreby odstráňte zvyšné chĺpky z čepieľok nástavca vhodným nástrojom, napríklad štetcom.
  • Page 59: Likvidácia

    Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu. Likvidácia batérií Batérie sa nesmú...
  • Page 60: Záruka A Servis

    Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starost- livo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí...
  • Page 61: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 59 -...
  • Page 62 - 60 -...

Table of Contents