STEINEL IR 180 UP easy Manual
STEINEL IR 180 UP easy Manual

STEINEL IR 180 UP easy Manual

Hide thumbs Also See for IR 180 UP easy:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrischer Anschluss
  • Montage
  • Wartung und Pflege
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrické Připojení
  • Údržba a Ošetřování
  • Technické Parametry
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Technické Údaje
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Przyłącze Elektryczne
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Conexiune Electrică
  • Eliminarea Ca Deşeu
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Električni Priključek
  • Vzdrževanje in Nega
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Električni Priključak
  • Tehnički Podaci
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Kopšana un Apkope
  • Tehniskie Dati
  • Darbības Traucējumi
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Электрическое Подключение
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Гарантия Производителя
  • Общи Указания За Безопасност
  • Електрическо Свързване
  • Грижа И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
- 2 -
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
IR 180 UP easy
RU
IR 180 AP easy
BG
CN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL IR 180 UP easy

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact IR 180 UP easy IR 180 AP easy - 2 -...
  • Page 2 DE..14 Textteil beachten! GB ..24 Follow written instructions! CZ..33 Dodržujte písemné pokyny! Dodržiavajte písomné informácie! SK..42 PL ..51 Postępować...
  • Page 3 - 4 - - 5 -...
  • Page 4 L´ max. 8 m L´ L´ L´ - 6 - - 7 -...
  • Page 5 - 8 - - 9 -...
  • Page 6 - 10 - - 11 -...
  • Page 7 5 min. 30 min. 5 sec. LED ON/OFF - 12 - - 13 -...
  • Page 8: Zu Diesem Dokument

    Durch Hindernisse, wie z. B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärme- strahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung. Der Sensorschalter ist sowohl für eine 2- als auch für eine 3-Draht-Installation 1. Zu diesem Dokument ausgelegt. Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! Lieferumfang IR 180 UP easy (Abb. 3.1) –...
  • Page 9: Montage

    Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; 6. Funktion anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und (L') werden an die Anschlussklemme angeschlossen. Neutralleiter (N) kann optional angeschlossen Werkseinstellungen werden. Ein Schutzleiter wird nicht benötigt. Dämmerungseinstellung: 1000 Lux (Tageslichtbetrieb) Zeiteinstellung: 5 Sekunden Wichtig:...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Mate- die angeschlossene Leuchte ausgeschaltet. Das Abspeichern des aktuellen rial- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL- Helligkeitswerts wird durch einmaliges Blinken der LED bestätigt. Danach geht Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese der Sensorschalter zurück in den Sensorbetrieb und arbeitet mit der neuen...
  • Page 11: Garantie

    200 W • bei Transportschäden oder -verlusten. Leuchtstofflampen EVG 150 W Leuchtstofflampen unkompensiert 150 VA Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft Leuchtstofflampen reihenkompensiert 150 VA und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über- Niedervolt Halogenlampen 200 VA einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen LED <...
  • Page 12 11. Betriebsstörungen 12. LED-Blinkcodes bei Störung Störung Ursache Abhilfe LED-Blinkcode Ursache Abhilfe Sensorschalter ohne ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, 1-mal Blinken Betrieb gestört Anschlüsse überprüfen, Spannung nicht eingeschaltet tauschen, Netzschalter jede Sekunde  Leuchtmittel tauschen, einschalten, Leitung Neutralleiter anschließen überprüfen mit Spannungsprüfer 2-mal Blinken...
  • Page 13: About This Document

    The sensor switches are equipped with a pyro sensor which detects the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected in this way is converted electronically into a signal that switches a connected load ON 1. About this document (e.g.
  • Page 14 The supply lead is a 2 or 3-core cable: • Fit load module, sensor module and cover (Fig. 5.7) L = phase conductor (usually black or brown) • Switch ON power supply (Fig. 5.8) N = neutral conductor (usually blue, optional) • Settings "6.
  • Page 15 ON until the sensor switch turns it OFF because no movement is being detected subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect or ambient brightness is sufficient.
  • Page 16: Technical Specifications

    10. Technical specifications 11. Troubleshooting IR 180 UP easy IR 180 AP easy Malfunction Cause Remedy Dimensions (H × W × D) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Sensor switch Without ■ Fuse has tripped, not ■ Activate, change fuse, voltage switched ON turn ON mains switch, Power supply 220-240 V, 50/60 Hz check Wiring With Power consumption 25 mW voltage tester ■...
  • Page 17: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    12. LED flashing code for malfunction 1. K tomuto dokumentu LED flashing code Cause Remedy 1 flash Operating malfunction Check connections, Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! every second change bulb, connect – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. neutral conductor –...
  • Page 18: Elektrické Připojení

    Poněvadž tepelné záření neprochází překážkami, jako např. zdmi nebo skle- K připojení k elektrické síti použijte 2 popř. 3pólový kabel: něnými tabulemi, nedochází v těchto případech k jeho zaznamenání a tedy ani L = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý) k zapnutí. N = neutrální vodič (většinou modrý) Senzorový...
  • Page 19: Údržba A Ošetřování

    6. Funkce Poté musí být otočný regulátor opět umístěn na požadované časové nastavení. Pokud tomu tak není, činí časové nastavení 2 minuty. Nastavení z výroby Soumrakové nastavení: 1 000 lx (provoz za denního světla) Tlačítko pro funkci svícení (obr. 6.3/H) Časové nastavení: 5 sekund Stavové...
  • Page 20: Technické Parametry

    9. Záruka výrobce LED > 8 W 160 W Kapacitní zatížení 132 µF Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho Minimální připojovací výkon s N: 1 W funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, bez N: 4 W přičemž...
  • Page 21 11.  Technické parametry 12. Blikající kódy LED při poruše Porucha Příčina Náprava Blikající kód LED Příčina Náprava Senzorový spínač bez ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit 1krát zabliká Provoz porušený Zkontrolovat přípojky, napětí svítidlo není zapnuté pojistku; zapnout síťový každou sekundu vyměnit žárovku, připojit vypínač, zkontrolovat neutrální...
  • Page 22: Vysvetlenie Symbolov

    Cez prekážky, ako napr. múry alebo sklenené tabule, sa tepelné žiarenie nezaznamená, tým pádom sa neuskutoční zapnutie. Senzorový spínač je dimenzovaný na 2-vodičovú, ako aj 3-vodičovú inštaláciu. 1. O tomto dokumente Rozsah dodávky IR 180 UP easy (obr. 3.1) Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! Rozsah dodávky IR 180 AP easy (obr. 3.2) –...
  • Page 23 6. Funkcia V prípade pochybností identifikujte káble pomocou skúšačky napätia; potom ich znova odpojte od napätia. Fázy (L) a (L') sa pripoja na pripojovaciu svorku. Neutrálny vodič (N) sa voliteľne pripojí na svorku. Ochranný vodič nie je Nastavenia z výroby potrebný. Nastavenie stmievania: 1000 lx (prevádzka pri dennom svetle) Nastavenie času:...
  • Page 24 Režim Teach ukladá aktuálnu hodnotu svetlosti okolia, pod ktorou má senzorový spínač v budúcnosti reagovať na pohyb. Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov Ak podržíte tlačidlo stlačené 5 sekúnd, naprogramuje sa svetlosť. To sa usku- a následne podrobený...
  • Page 25: Technické Údaje

    10. Technické údaje 11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie IR 180 UP easy IR 180 AP easy Senzorový spínač bez ■ aktivovala sa poistka, ■ zapnúť poistku, vymeniť, Rozmery (V × Š × H) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm napätia nezapnuté zapnúť sieťový spínač, Sieťové pripojenie 220 – 240 V, 50/60 Hz skontrolovať vedenie pomocou skúšačky Príkon 25 mW napätia...
  • Page 26: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    12. Kód blikania LED pri poruche Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Kód blikania LED Príčina Riešenie 1. Informacje o tym dokumencie 1 bliknutie rušená prevádzka skontrolovať pripojenia, každú sekundu vymeniť svetelný zdroj, Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! pripojiť neutrálny vodič – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody.
  • Page 27: Przyłącze Elektryczne

    Wyłączniki z czujnikami są wyposażone w czujnik piroelektryczny, który odbiera Przewód zasilający jest kablem 2- lub 3-żyłowym: niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się ciała L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy) (ludzi, zwierząt itp.). Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne jest N = przewód neutralny (najczęściej niebieski, opcjonalny) przetwarzane przez układ elektroniczny, powodując włączenie podłączonego L' = załączona faza (najczęściej czarny, brązowy lub szary)
  • Page 28: Konserwacja I Pielęgnacja

    6. Działanie Następnie pokrętło regulacyjne należy ustawić ponownie na pożądanym ustawieniu czasowym. Jeżeli tak się nie stanie, ustawienie czasu będzie wynosić 2 minuty. Ustawienia fabryczne Ustawianie progu czułości zmierzchowej: 1000 luksów (praca przy świetle dziennym) Klawisz funkcji światła (rys. 6.3/H) Ustawianie czasu załączenia: 5 sekund Status światło WŁ.: 1 × nacisnąć...
  • Page 29 2 W < LED < 8 W 100 W LED > 8 W 160 W Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe Obciążenie pojemnościowe 132 µF działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel Minimalna moc przyłączeniowa...
  • Page 30 11.  Usterki 12.  Kod migania diody LED w przypadku zakłócenia Usterka Przyczyna Usuwanie Kod migania diody Przyczyna Usuwanie wyłącznik z czujnikiem ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić bez napięcia niewłączony wyłącznik bezpiecznik; włączyć miganie 1-razowe co zakłócone użytkowanie sprawdzić przyłącza, sieciowy wyłącznik sieciowy, sekundę...
  • Page 31: Conexiune Electrică

    Radiaţiile termice înregistrate sunt convertite de un sistem electronic, care activează un consumator conectat (de ex. o lampă). Obstacolele, cum ar fi zidurile sau geamurile, se opun detectării radiaţiilor 1. Despre acest document termice, nefăcând deci posibilă comutarea lămpii. Întrerupătorul cu senzor este conceput atât pentru instalarea cu 2 fire, cât şi pentru instalarea cu 3 fire.
  • Page 32 6. Funcţionarea Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 2, respectiv 3 fire: L = fază (de obicei negru sau maro) N = conductor neutru (de obicei albastru, opţional) Reglaje din fabrică Reglarea luminozităţii de comutare: 1000 lucşi (regim de lumină naturală) L' = faza comutată...
  • Page 33: Eliminarea Ca Deşeu

    Modul de învăţare memorează valoarea actuală a luminozităţii ambientale sub care comutatorul cu senzor va trebui să reacţioneze la mişcare pe viitor. Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de Când se apasă butonul pentru 5 secunde, se "învaţă" luminozitatea respectivă.
  • Page 34: Date Tehnice

    10. Date tehnice 11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu IR 180 UP easy IR 180 AP easy Dimensiuni Întrerupător cu senzor ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, fără tensiune aparat neconectat înlocuiţi-o, cuplaţi (înălţime × lăţime × adâncime) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm întrerupătorul de reţea, Conexiune la reţeaua electrică 220-240 V, 50/60 Hz verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune Consum de putere...
  • Page 35: Splošna Varnostna Navodila

    12. Coduri clipire LED în caz de defecţiune Cod clipire LED Cauză Remediu 1. O tem dokumentu Clipire 1 dată la fiecare Funcţionare perturbată Verificaţi conexiunile, secundă schimbaţi becurile, Natančno preberite in shranite! conectaţi conductorul – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z neutru našim soglasjem.
  • Page 36: Električni Priključek

    Skozi ovire, kot so npr. zidovi ali šipe, se toplotno sevanje ne more zaznati, zato V primeru dvoma morate kabel identificirati z indikatorjem napetosti; nato ga po- tudi se aparat ne bo vključil. novno preklopite na stanje brez napetosti. Fazo (L) in (L') priključite na priključno Senzorsko stikalo je primerno tako za 2- kot tudi 3-žično inštalacijo.
  • Page 37: Vzdrževanje In Nega

    6. Delovanje Nato je treba nastavitveni gumb spet ponastaviti nazaj na želeno nastavitev časa. Če ne, je čas nastavljen na 2 minuti. Tovarniške nastavitve Nastavitev zatemnjenosti: 1000 Lux (delovanje pri dnevni svetlobi) Tipka za delovanje luči (sl. 6.3/H) Nastavitev časa: 5 sekund Stanje vklop luči: pritisnite 1 × ...
  • Page 38: Tehnični Podatki

    Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja LED > 8 W 160 W in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel Kapacitivna obremenitev 132 µF daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se začne z dnem prodaje izdelka stranki.
  • Page 39 11. Motnje delovanja 12. LED-utripajoče kode pri motnji Motnja Vzrok Pomoč LED-utripajoča koda Vzrok Pomoč Senzorsko stikalo brez ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte 1-kraten utrip Moteno delovanje Preverite priključke, napetosti ni vklopljeno varovalko, vklopite vsako sekundo zamenjajte svetilo, omrežno stikalo, priključite nevtralni preverite vod z...
  • Page 40: Opće Sigurnosne Napomene

    Zbog prepreka, kao što su npr. zidovi ili prozorska stakla, ne prepoznaje se toplinsko zračenje pa prema tome nema ni uključivanja. Senzorska sklopka kreirana je za dvožičanu i trožičanu instalaciju. 1. Uz ovaj dokument Sadržaj isporuke IR 180 UP easy (sl. 3.1) Pažljivo pročitajte i sačuvajte! Sadržaj isporuke IR 180 AP easy (sl. 3.2) –...
  • Page 41 6. Funkcija U slučaju dvojbe morate identificirati kabel pomoću ispitivača napona; zatim ponovno uspostaviti beznaponsko stanje. Faza (L) i (L') spajaju se na priključnu stezaljku. Postoji mogućnost priključivanja neutralnog vodiča (N). Nije potreban Tvorničke postavke Podešenost svjetlosnog praga: 1000 luksa (režim rada pri danjem svjetlu) zaštitni vodič.
  • Page 42 Ako se tipka pritišće 5 sekundi, svjetlina se programski učitava. To se dogodi Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i 5 sekundi nakon puštanja tipke kako bi se spriječilo zasjenjivanje senzora svjetli- sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut...
  • Page 43: Tehnički Podaci

    11. Smetnje u pogonu 10. Tehnički podaci IR 180 UP easy IR 180 AP easy Smetnja Uzrok Pomoć Dimenzije (V × Š × D) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm Senzorska sklopka ■ reagirao je osigurač, ■ uključiti osigurač, bez napona nije uključeno zamijeniti, uključiti Mrežni priključak 220-240 V, 50/60 Hz mrežnu sklopku, Potrošnja snage 25 mW provjeriti vod ispitivačem napona Snaga...
  • Page 44: Üldised Ohutusjuhised

              IR 180 UP easy sihipärane kasutamine – Sensorilüliti süvispaigalduseks kuivades siseruumides. IR 180 AP easy sihipärane kasutamine – Sensorilüliti pindpaigalduseks märgades ja kuivades siseruumides. Sensorilülitil on üks pürosensor, mis tuvastab liikuvate kehade (inimesed, loomad jne) nähtamatut soojuskiirgust. Registreeritud soojuskiirgus teisendatakse elekt- rooniliselt ja lülitab külge ühendatud tarbija (nt valgusti) sisse.
  • Page 45 Tarnekomplekt IR 180 AP easy (joon. 3.2) karbis lühise. Sel juhul tuleb üksikud kaablid veelkord identifitseerida ning uuesti külge ühendada. Toote mõõdud IR 180 UP easy (joon. 3.3) Toote mõõdud IR 180 AP easy (joon. 3.4) Paralleelselt saab lülitada mitu sensorilülitit. Maksimaalne ühendatav võimsus sellega ei suurene.
  • Page 46: Hooldus Ja Korrashoid

    6. Talitlus Viimaks tuleb seaderegulaator viia soovitud ajale. Kui seda ei juhtu, on ajaseadistus 2 minutit. Tehaseseadistused Hämaruse seadmine: 1000 lx (päevavalgusrežiim) Valgusfunktsiooni nupp (joon. 6.3/H) Aja seadmine: 5 sekundit Olek: valgus SEES: vajutage 1 × Funktsioonide seadistamiseks tuleb avada sensorimooduli. Valgus kustub.
  • Page 47 Mahtuvuslik koormus 132 µF Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garan- tiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime Minimaalne võimsus koos N: 1 W materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade...
  • Page 48 11.  Käitusrikked 12.  LEDide vilkumiskoodid tõrke korral Rike Põhjus LEDi vilkumiskood Põhjus Sensorilülitil puudub ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse või Vilgub 1 kord sekundis Töös esineb tõrge Kontrollige ühendusi, pinge pole sisse lülitatud vahetage välja; lülitage vahetage valgusti välja, võrgulüliti sisse;...
  • Page 49: Bendrieji Saugos Nurodymai

    šviesa neįsijungia. Sensorinis jungiklis tinka įrengti tiek su 2, tiek su 3 gyslų kabeliu. 1. Apie šį dokumentą Tiekiama įranga „IR 180 UP easy“ (3.1 pav.) Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! Tiekiama įranga „IR 180 AP easy“ (3.2 pav.) – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų...
  • Page 50 6. Veikimas Jei kyla abejonių, laidus patikrinkite įtampos indikatoriumi; po to atjunkite srovę. Fazės (L) ir (L') jungiamos prie jungiamojo gnybto. Pasirinktinai galima prijungti neutralųjį laidą. Įžeminimo laidas nereikalingas. Gamyklos nustatymas Prieblandos lygio nustatymas: 1000 liuksų (dienos šviesos režimas) Laiko nustatymas: 5 sekundės Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjį...
  • Page 51 Tai įvyksta 5 sekundės atleidus mygtuką, kad būtų išvengta aplinkos apšvietimo patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. sensoriaus išsijungimo. Persijungimas į įsisavinimo režimą parodomas vien- Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime kartiniu šviesos diodo (LED) mirktelėjimu.
  • Page 52: Techniniai Duomenys

    10. Techniniai duomenys 11. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas IR 180 UP easy IR 180 AP easy Sensoriniame jungiklyje ■ Suveikė saugiklis, ■ Įjunkite, pakeiskite Matmenys (I × P × A) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm nėra srovės neįjungta saugiklį; įjunkite tinklo Prijungimas prie elektros tinklo 220–240 V, 50/60 Hz jungiklį; įtampos tikrinimo prietaisu patikrinkite laidą Suvartojama galia 25 mW ■...
  • Page 53 12. Šviesos diodų (LED) mirksėjimo kodai esant trikčiai Šviesos diodų (LED) Priežastis Ištaisymas 1. Par šo dokumentu mirksėjimo kodai 1 mirktelėjimas Sutriko veikla Patikrinkite jungtis, Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! per sekundę pakeiskite lemputę, – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, prijunkite neutralųjį...
  • Page 54 Sensorslēdzis ir paredzēts gan 2, gan 3 kabeļu instalācijai. notājkopnei. Nulles vadu (N) var pieslēgt kā variantu. Aizsargvads nav vajadzīgs. Piegādes apjoms IR 180 UP easy (3.1 att.) Svarīgi! Pieslēgumu sajaukšana vēlāk var izraisīt īssavienojumu ierīcē vai Jūsu Piegādes apjoms IR 180 AP easy (3.2 att.) sadales skapī.
  • Page 55: Kopšana Un Apkope

    6. Funkcijas Beigās iestatījumu regulators atkal jāiestata uz vēlamo laika iestatījumu. Ja tas nenotiek, tad laika iestatījums ir 2 minūtes. Rūpnīcas iestatījumi Aptumšojuma iestatīšana: 1000 luksi (Dienasgaismas režīms) Gaismas funkcijas slēdzis (6.3./H att.) Laika iestatījums: 5 sekundes IESL. statusa gaisma: Nospiest 1 × Lai iestatītu funkcijas, ir jāatver sensormodulis.
  • Page 56: Tehniskie Dati

    150 VA 9. Ražotāja garantija Rindās kompensētas dienasgaismas spuldzes 150 VA Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība Zema sprieguma halogēnu lampas 200 VA ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas LED < 2 W 40 W...
  • Page 57: Darbības Traucējumi

    11. Darbības traucējumi 12. Traucējuma gadījumā LED mirgojošie kodi Traucējumi Cēlonis Risinājums LED mirgojošais kods Cēlonis Risinājums Sensorslēdzis bez ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, Mirgo 1 ×  Traucēta darbība Pārbaudiet pieslēgumus, sprieguma nav ieslēgts nomainiet, ieslēdziet tīkla katru sekundi nomainiet spuldzi, pie- slēdzi;...
  • Page 58: Общие Указания По Технике Безопасности

    Сенсорный переключатель оснащен пиросенсором, который регистрирует невидимое теплоизлучение движущихся объектов (людей, животных и т.д.). Регистрируемое таким образом теплоизлучение преобразуется элек- 1. Об этом документе тронным устройством в сигнал, который вызывает включение потребителя (например, светильника). Просим тщательно прочесть и сохранить! – Защищено авторскими правами. Перепечатка, также выдержками, Если...
  • Page 59: Электрическое Подключение

    4. Электрическое подключение Порядок монтажа открытой проводкой • Отключить электропитание (рис. 4.1/4.2/4.3) Схема подключений: двухпроводное подключение (рис. 4.1) • Накрутить корпус открытой проводки (рис. 5.5) Схема подключений: трехпроводное подключение (рис. 4.2) • Подключить соединительный кабель к нагрузочному модулю (рис. 5.6) Схема подключений: объединение в сеть нескольких сенсорных переклю- –...
  • Page 60: Техническое Обслуживание И Уход

    переключатель переходит в обычный сенсорный режим. 9. Гарантия производителя Состояние Свет ВЫКЛ.: нажать 1 раз Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием изго- Свет включается, даже если имеется достаточная освещенность. Свет товлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации...
  • Page 61 Ремонтный сервис: 11. Неполадки при эксплуатации По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключа- Нарушение Причина Устранение ющих гарантию, обратитесь в ближайшее сервисное предприятие, чтобы получить информацию о возможности ремонта. Сенсорный выключа- ■ Предохранитель ■ Включить, заменить тель без напряжения сработал, не...
  • Page 62: Общи Указания За Безопасност

    12. Коды мигания СИД в случае сбоя Код мигания СИД Причина Устранение 1. За този документ 1 мигание Сбой работы Проверить подключе- ежесекундно ния, заменить лампу Моля прочетете го внимателно и го пазете! накаливания, подклю- – Всички права запазени. Препечатване, дори откъслечно, само с наше чить...
  • Page 63: Електрическо Свързване

    Сензорните шалтери са оборудвани с пироелектричен сензор, който Кабелът съдържа 2 или 3 проводника: засича невидимата топлина, излъчвана от движещи се тела (хора, животни L = фаза (обикновено черен или кафяв) и т.н.). Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува електронно, N = нула...
  • Page 64: Грижа И Поддръжка

    • Електрозахранването да се включи (рис. 5.8) Регулаторът за се постави за кратко (1 секунда) на LED ON/OFF. • Настройки "6. Функция" LED мига 1 път: LED е включен. LED мига 2 пъти: LED е изключен. 6. Функция След това регулаторът отново трябва да бъде поставен на позицията за...
  • Page 65 9. Гаранция от производителя последователно компенсирани 150 VA Нисковолтови халогенни лампи 200 VA Този продукт на Steinel е произведен с най-голямо старание, проверен LED < 2 W 40 W е за функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, 2 W < LED < 8 W 100 W...
  • Page 66 12.  LED-кодове при проблеми 11.  Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение LED-код Причина Решение Сензорен ключ без ■ Задействал се е пред- ■ Предпазителят да се 1 мигане Работата е нарушена Да се проверят връз- напрежение пазител, не е включен включи...
  • Page 67 IR 180 UP easy 供货范围(图 3.1) IR 180 AP easy 供货范围(图 3.2) 1. 关于本文件 IR 180 UP easy 产品尺寸(图 3.3) IR 180 AP easy 产品尺寸(图 3.4) 请 仔细阅读并妥善保管! – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 IR 180 UP easy 设备概况(图 3.5) – 保留技术更改的权利。 A 负载模块 – 所有尺寸以毫米(mm)为单位。 B 亮度设置 C 时间设置 符号说明 D 接线端子的螺栓杆 E 接线端子的电缆槽 危险警示! F 框架 G 传感器模块 H 灯功能按键 资料中文本位置上的参引。 IR 180 AP easy 设备概况(图 3.6) A 明装外壳 2. 一般安全性提示 B 亮度设置 C 时间设置...
  • Page 68 亮度设置(图 6.3/B) 重要:混淆连接会导致设备或保险盒内发生短路。此种情况下须辨别每一根电 所需的传感器开关响应阈值可在2 Lux 至 1000 Lux之间分级调节,或不考虑亮 缆并重新连接。 度单独调节。 可以并联多个传感器开关。最大可连接功率不会因此增加。每个传感器开关上 调节控制器 :日光模式(与亮度无关) 必须连接零线 (N)。 调节控制器 :晨昏模式 (2 Lux) 5. 安装 设置感应范围以及在日光下进行功能测试时调节器须处于 。 • 检查所有构件是否受损。 时间设置(图 6.3/C)  • 损坏时禁止使用产品。 所连接照明设备的期望持续照明时间可以在 5 秒至最长 30 分钟之间步进设置。 • 在考虑有效距离和探测到运动的情况下选择合适的装配地点。 调节控制器 5 sec.: 最短时间(5 秒) 调节控制器 5 min.: 5 分钟 UP 安装步骤 调节控制器 30 min.: 最长时间(30 分钟) • 切断供电(图 4.1/4.2/4.3) • 连接负载模块的连接电缆(图 5.1) 如果在该时间结束前感应到任何移动,将导致重新开始计算跟踪时间。设置感 – 两线连接(图 4.1) 应范围和进行功能测试时,建议设置最短时间。 – 三线连接(图 4.2) • 将负载模块安装到暗线插座中(图 5.2)...
  • Page 69 示教模式 10. 技术参数 示教模式保存当前的环境亮度值,在该亮度值下传感器开关将对运动作出响 IR 180 UP easy IR 180 UP easy 应。 如果按下该按键 5 秒,将记住该亮度。此操作要在松开按键 5 秒后进行, 防止遮住亮度传感器的光线。LED 闪烁一次表示进入示教模式。示教过程中, 尺寸(高 × 宽 × 深) 81 × 81 × 57 mm 82 × 72 × 67 mm 连接的照明设备关闭。LED 闪烁一次确认已保存当前亮度值。然后传感器开关 电源连接 220-240 V,50/60 Hz 返回传感器模式并以新的阈值工作。示教模式可随时重复启动。 控制调节器的 亮度设置以退出示教模式。 功率消耗 25 mW 功率 白炽灯/卤素灯负载 200 W 7. 维护和保养 荧光灯电子镇流器 150 W 荧光灯未补偿 150 VA 本产品免维护。 荧光灯已串联补偿 150 VA 若表面脏污,可使用一块湿布(不含清洁剂)进行清洁。 低压卤素灯 200 VA LED < 2 W 40 W 2 W < LED < 8 W 100 W 8. 废弃物处理 LED > 8 W 160 W 电容负载...
  • Page 70 11.  运行故障 故障 原因 补救办法 感应开关无电压 ■ 保险丝已熔断, 未接通 ■ 接通、更换保险丝;打 开电源开关;使用试电 笔检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 感应开关无法打开 ■ 灯具损坏 ■ 更换灯具 感应开关无法打开 ■ 在白天模式下,亮度设 ■ 重新设置 置处于夜晚模式 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝,必 要时检查接头 感应开关无法关闭 ■ 在感应范围内持续运行 ■ 检查范围 ■ 接通的灯处于感应范围 ■ 检查范围 内,温度变化时会重启...

This manual is also suitable for:

Ir 180 ap easy

Table of Contents