Bosch GKT 55 GCE Original Instructions Manual
Bosch GKT 55 GCE Original Instructions Manual

Bosch GKT 55 GCE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GKT 55 GCE:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5H4 (2020.03) O / 248
1 609 92A 5H4
GKT 55 GCE Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GKT 55 GCE

  • Page 1 GKT 55 GCE Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5H4 (2020.03) O / 248 1 609 92A 5H4 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    Srpski ..........Strana 178 Slovenščina ..........Stran 185 Hrvatski ..........Stranica 192 Eesti..........Lehekülg 199 Latviešu ..........Lappuse 205 Lietuvių k..........Puslapis 213 한국어 ..........페이지 220 ‫722 الصفحة ..........عربي‬ ‫532 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (19) (18) (17) (16) (15) (14) (13) (10) (11) (12) GKT 55 GCE (20) (21) (22) (26) (23) (3)(25) (24) Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 4 (27) (29) (28) (31) (32) (30) (33) 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (35) (34) (35) (10) (14) (14) (28) Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und brin- Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorge- gen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rück- schlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 8 Schutzhaube und Feder nicht Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ab- triebsanleitung. lagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die un- tere Schutzhaube verzögert arbeiten. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Holz auszuführen. Mit entsprechenden Sägeblättern können auch dünnwandige Nichteisenmetalle (z.B. Profile), Technische Daten Leichtbaustoffe und Kunststoffe gesägt werden. Das Bearbeiten von Eisenmetallen ist nicht zulässig. Handkreissäge GKT 55 GCE Sachnummer 3 601 F75 0.. Abgebildete Komponenten Nennaufnahmeleistung 1400...
  • Page 10 Stecken Sie einen Absaugschlauch mit einem Durchmesser stillstehender Sägespindel. Das Elektrowerkzeug kann von 35 mm (31) (Zubehör) auf den Spanauswurf (18). Ver- sonst beschädigt werden. binden Sie den Absaugschlauch (31) mit einem Staubsauger 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Wert auf der Schnitttiefenskala (6). Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines Schnittmarkierungen (siehe Bild D) Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung ange- Die Schnittmarkierung 0° (32) zeigt die Position des Säge- schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elek- blattes bei rechtwinkligem Schnitt.
  • Page 12 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann mit der gesamten Länge auf ein Werkstück. Stellen Sie eine ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Schnitttiefe von ca. 9 mm und einen rechtwinkligen Geh- rungswinkel ein. Schalten Sie die Kreissäge ein und führen 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 13: English

    The term "power tool" in the warnings refers to your mains- 37589 Kalefeld – Willershausen operated (corded) power tool or battery-operated (cord- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- less) power tool. stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 14 Never use damaged or incorrect blade washers or these instructions to operate the power tool. Power bolt. The blade washers and bolt were specially designed tools are dangerous in the hands of untrained users. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 15 If the saw is accidentally dropped, the guard may be bent. Check to make sure that the guard moves freely and does not touch Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 16 The power tool is intended for making straight cuts in wood with and against the grain and mitre cuts in wood while rest- Hand-held circular saw GKT 55 GCE ing firmly against the workpiece. With suitable saw blades, Article number 3 601 F75 0..
  • Page 17 – Use the hex key (5) to undo the clamping bolt (20) in ro- The power tool can be directly connected to the plug socket tational direction ➊. of a Bosch all-purpose dust extractor with remote starter. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 18 45° cut – shaped chips. when used without a guide rail. Beech and oak dust is especially detrimental to health. Therefore, work only with dust extraction. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 19 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord wooden materials. To fulfil this function, the saw blade must needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an be positioned with its teeth right up against the rubber lip.
  • Page 20: Français

    Denham Uxbridge UB 9 5HJ Do not dispose of power tools along with At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange household waste. the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 Only for EU countries: E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 21 Garder affûtés et propres les outils permettant de masser ou de le porter. Porter les outils électriques en couper. Des outils destinés à couper correctement en- ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 22 (diamant et rond) des alésages centraux sont conve- page de la lame et un recul. nables.Les lames qui ne correspondent pas aux éléments 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 23 (12) Touche pour angle d’inclinaison de 47° Lors du travail, tenez fermement l’outil électroportatif (13) Regard transparent coulissant pour aspiration des deux mains et veillez à toujours garder une posi- Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 24 24 | Français (14) Butée parallèle Scie circulaire GKT 55 GCE (15) Capot de protection épaisseur de lame maxi (16) Touche pour angle d’inclinaison de –1° épaisseur/avoyage maxi des dents (17) Vis papillon pour présélection de l’angle d’inclinaison épaisseur/avoyage mini des (18) Éjecteur de copeaux...
  • Page 25 Cet outil électroportatif peut être branché directement sur la Pour changer de lame, le mieux est de poser l’outil électro- prise d’un aspirateur universel Bosch avec automatisme de portatif sur la partie avant du carter moteur. commande à distance. L’aspirateur se met automatiquement –...
  • Page 26 électroportatif. Les outils électroportatifs marqués Les poussières de hêtre et de chêne étant particulièrement 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. toxiques, il est recommandé d'utiliser systématiquement un système d'aspiration. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble fondeur de coupe d’env. 9 mm et un angle d’inclinaison de 0° d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- (correspondant à une coupe à angle droit). Mettez en tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin...
  • Page 28: Español

    France nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión...
  • Page 29 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 30 Asegúrese de que la placa base de la sierra no se mue- ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación va al realizar un "corte por inmersión".Una hoja que se se detallan. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 31 (33) Marca de posición para 45° (34) Inserto de plástico para placa base Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido proyectada para trabajar sobre una base firme y realizar cortes longitudinales o trans- Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 32 útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la Sierra circular portátil GKT 55 GCE emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de Número de artículo 3 601 F75 0..
  • Page 33 La herramienta eléctrica se puede conectar directamente a Ajuste la máxima profundidad de corte, (ver "Ajuste de la la caja de enchufe de un aspirador universal Bosch con dis- profundidad de corte (ver figuras B – C)", Página 33). positivo de arranque remoto. Éste se conecta automática- Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta...
  • Page 34 La aspiradora debe tener la autorización para aspirar polvo utilizada y del material que vaya a trabajarse (ver relación de de gravilla. Bosch ofrece aspiradoras adecuadas. hojas de sierra al final de estas instrucciones de manejo). Es- to evita un sobrecalentamiento de los dientes de la sierra al Serrado con carril guía (ver figura D)
  • Page 35 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces loque el carril guía (29) con toda su longitud sobre la pieza esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico de trabajo. Ajuste una profundidad de corte de aprox. 9 mm autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar...
  • Page 36: Português

    36 | Português México apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, Robert Bosch S. de R.L. de C.V. incêndio e/ou ferimentos graves. Calle Robert Bosch No. 405 Guarde bem todas as advertências e instruções para C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México futura referência.
  • Page 37 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, estável. É importante suportar o corpo de forma se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 38 Se um disco de choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 39 O processamento de metais ferrosos está interdito. Dados técnicos Componentes ilustrados Serra circular manual GKT 55 GCE A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à Número de produto 3 601 F75 0.. apresentação da ferramenta elétrica na página de Potência nominal absorvida 1400 esquemas.
  • Page 40 40 | Português Além disso também deverão ser estipuladas medidas de Serra circular manual GKT 55 GCE segurança para proteger o operador contra o efeito de Constant Electronic ● vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas Limitação de corrente de ●...
  • Page 41 A ferramenta elétrica pode ser ligada diretamente a uma Marcações de corte (ver figura D) tomada de um aspirador universal Bosch com dispositivo de arranque remoto. Este é iniciado automaticamente quando A marcação de corte de 0° (32) indica a posição da lâmina de serra num corte em ângulo reto.
  • Page 42 O aspirador tem de estar homologado para a aspiração de necessário mesmo durante a operação. pó de pedra. A Bosch comercializa aspiradores apropriados. O número de rotação necessário depende da lâmina de serra Serrar com calha de guia (ver figura D) utilizada e do material a ser trabalhado (veja vista geral de lâminas de serra no final desta instrução de serviço).
  • Page 43: Italiano

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação Leggere tutte le avvertenze di pe- deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço ATTENZIONE ricolo, le istruzioni operative, le fi- autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança.
  • Page 44 Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im- da persone non dotate di sufficiente esperienza. piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio- ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Sostenere i pannelli di grandi dimensioni, per ridurre caso di contatto con un cavo sotto tensione, la tensione al minimo gli inceppamenti e i contraccolpi della lama. potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 46 (4) Impugnatura supplementare (superficie di presa iso- Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- lata) lizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivol- (5) Chiave a brugola gersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca- 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Italiano | 47 (6) Scala della profondità di taglio Sega circolare GKT 55 GCE (7) Piastra di base Limitatore di spunto alla par- ● tenza (8) Indicatore regolabile della profondità di taglio Dimensioni della piastra di base 154 x 305 (9) Scala per angoli obliqui Diametro max.
  • Page 48 (26). L’elettroutensile può essere collegato direttamente alla pre- Montaggio della lama (vedere Fig. A) sa di un aspiratore universale Bosch con dispositivo di avvio Regolare la profondità di taglio massima (vedi «Regolazione remoto. Quest’ultimo verrà avviato automaticamente all’ac- della profondità...
  • Page 49 Eseguendo tagli longitudinali nell’abete si producono trucioli deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di lunghi ed a forma di spirale. alimentazione. Gli elettroutensili con l’indicazione di Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 50 Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- una profondità di taglio di ca. 9 mm e un angolo obliquo per- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un pendicolare. Accendere la sega circolare e condurla in modo centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili uniforme e con leggera spinta in direzione del taglio.
  • Page 51: Nederlands

    Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere len leiden. alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 52 (indien uitneembaar) uit het elektrische gereed- stabiel platform. Het is belangrijk om het werkstuk goed te ondersteunen om blootstelling van het lichaam, vast- schap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Probeer nooit de zaag uit het werkstuk te de schakelaar. halen of de zaag achteruit te trekken, terwijl het zaag- blad nog draait. Dit zou namelijk een terugslag kunnen veroorzaken. Onderzoek waarom het zaagblad klem is Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 54 Beoogd gebruik Technische gegevens Het elektrische gereedschap is bestemd voor het met een Cirkelzaag GKT 55 GCE vaste steun en een recht verlopende zaaglijn schulpen, af- korten en verstek zagen in hout. Met de juiste zaagbladen Productnummer 3 601 F75 0..
  • Page 55 Nederlands | 55 schappen, warm houden van de handen, organisatie van het Cirkelzaag GKT 55 GCE arbeidsproces. Blokkering van uitgaande as ● Toerentalinstelling ● Montage Constant Electronic ● Gebruik alleen zaagbladen met een maximaal toege- Aanloopstroombegrenzing ● staan toerental dat hoger is dan het onbelaste toeren-...
  • Page 56 Het elektrische gereedschap kan direct op een stopcontact De zaagmarkering 0° (32) toont de positie van het zaagblad van een Bosch alleszuiger met startvoorziening op afstand bij het haaks zagen. De zaagmarkering 45° (33) toont de po- worden aangesloten. Deze wordt bij het inschakelen van het sitie van het zaagblad bij een 45°-zaagsnede - bij gebruik...
  • Page 57 Toerentalinstelling De stofzuiger moet voor het afzuigen van steenstof toege- Met het stelwiel vooraf instelbaar toerental (24)kunt u het staan zijn. Bosch biedt geschikte stofzuigers aan. noodzakelijke toerental ook tijdens gebruik instellen. Zagen met geleiderail (zie afbeelding D) Het vereiste toerental is afhankelijk van het gebruikte zaag-...
  • Page 58: Dansk

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (led- is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- ningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batte- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden ridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.
  • Page 59 Stik ikke hånden ned under arbejdsemnet. Skærmen støv. beskytter dig ikke mod klingen under arbejdsemnet. Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 60 Hvis en savklinge binder, kan den krybe op el- ler slå tilbage fra arbejdsemnet, når saven startes igen. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Beregnet anvendelse Tekniske data El-værktøjet er beregnet til længde- og tværsnit med lige Håndrundsav GKT 55 GCE snitforløb samt geringssavning i træ med fast underlag. Med tilsvarende savklinger kan der også saves i tyndvæggede ik- Varenummer 3 601 F75 0..
  • Page 62 Ved skift af værktøj anbefales det at lægge el-værktøjet på Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv forsiden af motorhuset. kan let antænde sig selv. – Klap armen (3) fremad. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Ibrugtagning vejledning. El-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikkontakten på en Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding Bosch-universalstøvsuger med fjernstartanordning. Denne skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- startes automatisk, når el-værktøjet tændes. jets typeskilt. El‑værktøj til 230 V kan også tilsluttes Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal bear- 220 V.
  • Page 64 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal skytter, hvilket forhindrer flosning af overfladen ved savning dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- af træemner. Læg savklingen direkte an med tænderne mod ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 65: Svensk

    Det finns en större effektområde. risk för elstöt om din kropp är jordad. Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 66 Bladets djup- och avfasningsreglage måste sitta fast Håll endast elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför ett arbete där skärverktyget kan komma i ordentligt innan sågningen påbörjas. Om bladets 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att (28) Skruvtvingpar du kan förlora kontrollen över elverktyget. (29) Styrskena (30) Anslutningsstycke (31) Utsugsslang Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 68 Tekniska data även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och Handcirkelsåg GKT 55 GCE bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Artikelnummer 3 601 F75 0.. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören Upptagen märkeffekt...
  • Page 69 även anslutas till 220 V. Elverktyget kan anslutas direkt till uttaget på en universalsug från Bosch med fjärrstartsanordning. Denna startas In- och urkoppling automatiskt vid påslagning av elverktyget. För idrifttagning av elverktyget skjuter du först startspärren Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska...
  • Page 70 (29) (tillbehör). effekten vid inkoppling av elverktyget och därför kan en 16 A säkring användas. Dammsugaren måste vara godkänd för utsug av stendamm. Bosch har lämpliga dammsugare i sitt sortiment. Konstantelektronik Sågning med styrskena (se bild D) Konstantelektroniken håller varvtalet nästan konstant i tomgång och vid belastning och säkerställer ett jämnt...
  • Page 71: Norsk

    (uten ledning) elektroverktøy. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sikkerhet på arbeidsplassen måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og serviceverkstad för Bosch elverktyg. har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell.
  • Page 72 Ikke la personer som ikke er Bruk alltid sagblader med riktig størrelse og form fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest (diamant eller runde) på spindelhullene. Sagblad som 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Sagbladet kan sage objekter som kan føre til tilbakeslag. Vernets funksjon Før bruk må du alltid kontrollere at det nedre vernet lukker ordentlig. Bruk ikke sagen hvis vernet ikke Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 74 Tekniske data Elektroverktøyet er beregnet for utførelse av langsgående og tverrgående rette snitt, med fast underlag, og gjæringssnitt i Håndsirkelsag GKT 55 GCE tre. Med tilsvarende sagblad kan det også sages ikke- Artikkelnummer 3 601 F75 0.. jernholdige metaller med tynne vegger (f.eks. profiler), lette...
  • Page 75 Elektroverktøyet kan ta skade støvsugere sist i denne veiledningen. hvis det velter. Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten Bosch – Skru spennskruen (20) ut i dreieretningen ➊ med universalsuger med fjernstart. Denne starter automatisk når unbrakonøkkelen (5).
  • Page 76 Slå på elektroverktøyet. Før det mot emnet, og start strømkilden må stemme overens med angivelsene på sagingen forsiktig. Fortsett deretter jevnt, uten avbrudd, slik at ikke sagtennene har så lett for å sette seg fast. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Gummileppen på styreskinnen fungerer som Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må oppflisingsbeskyttelse ved at den hindrer oppflising av dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- overflaten ved saging av trematerialer. Tennene på serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sagbladet må...
  • Page 78: Suomi

    Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so- niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa- tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- raa. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Noudata erityistä varovaisuutta sahatessasi seinien Käytä aina teriä, joiden laikkareikä on oikean kokoi- sisään tai muihin piilossa oleviin kohtiin. Materiaaliin nen ja muotoinen (vinoneliö tai pyöreä). Jos terät eivät Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 80 Käytä pölynsuojanaamaria. (28) Ruuvipuristinpari Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen (29) Ohjainkisko kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin- (30) Liitoskappale nan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureu- tua säilytysalustan pintaan. (31) Imuletku 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Tekniset tiedot tömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työsken- telyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Käsipyörösaha GKT 55 GCE Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioi- Tuotenumero 3 601 F75 0.. tava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjä-...
  • Page 82 Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee Sähkötyökalun voi liittää suoraan etäkäynnistyksellä varus- vastata sähkötyökalun laitekilvessä olevia tietoja. tettuun Bosch-yleisimuriin. Yleisimuri käynnistyy automaat- 230 V-tunnuksella merkittyjä sähkötyökaluja voi käyt- tisesti, kun sähkötyökalu kytketään päälle. tää myös 220 V verkoissa. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
  • Page 83 Asenna siipiruuvit (10) molemmin puolin ku- Ohjaa käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta vasten ja vassa näkyvällä tavalla, mutta älä vielä kiristä siipiruuveja aloita sahaus varovasti. Sahaa aloituksen jälkeen työkappale (10). Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 84: Ελληνικά

    για κάθε μελλοντική χρήση. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά huoltopiste. εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με...
  • Page 85 Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία τα εξαρτήματα ηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις απροσδόκητων κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας περιστάσεων. υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που πρέπει να εκτελεστούν. Η χρησιμοποίηση των Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 86 κοπής, προκαλώντας υπερβολική τριβή, εμπλοκή του πριονόδισκων ή κατεστραμμένο μπουλόνι. Οι ροδέλες πριονόδισκου και ανάκρουση. πριονόδισκων και το μπουλόνι έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το πριόνι σας, για ιδανική απόδοση και ασφαλή εργασία. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 87 ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να (9) Κλίμακα φαλτσογωνιάς οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού (10) Βίδα τύπου πεταλούδας για τον οδηγό παραλλήλων προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 88 88 | Ελληνικά (11) Βίδα τύπου πεταλούδας για την προεπιλογή Δισκοπρίονο χεριού GKT 55 GCE φαλτσογωνιάς Διαστάσεις πλάκας βάσης 154 x 305 (12) Πλήκτρο για φαλτσογωνιά 47° Μέγιστη διάμετρος (13) Συρόμενο παράθυρο ελέγχου της αναρρόφησης πριονόδισκου (14) Οδηγός παραλλήλων Ελάχιστη διάμετρος...
  • Page 89 έναν απορροφητήρα σκόνης (εξάρτημα). Μια επισκόπηση για Για να αλλάξετε το εξάρτημα, ακουμπήστε το ηλεκτρικό τη σύνδεση σε διαφορετικούς απορροφητήρες σκόνης θα εργαλείο επάνω στη μετωπική πλευρά του περιβλήματος του βρείτε στο τέλος αυτών των οδηγιών. κινητήρα. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 90 90 | Ελληνικά Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να συνδεθεί απευθείας στην Μαρκαρίσματα κοπής (βλέπε εικόνα D) πρίζα ενός απορροφητήρα Bosch γενικής χρήσης Bosch με Το μαρκάρισμα της κοπής 0° (32) δείχνει τη θέση του διάταξη τηλε-εκκίνησης. Ο απορροφητήρας σκόνης ξεκινά...
  • Page 91 Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι εγκεκριμένος για την αναρρόφηση σκόνης πέτρας. Η Bosch προσφέρει Να διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές κατάλληλους απορροφητήρες σκόνης. αερισμού πάντοτε σε καθαρή κατάσταση για να...
  • Page 92: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Page 93 "elektriğe" maruz kalmasına ve operatöre Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların elektrik çarpmasına neden olabilir. ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 94 çentik oluşturur, bu da el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. fazla sürtünmeye, bıçak sıkışmasına ve geri tepmeye Bu elektrikli el aletini sabit olarak kullanmayın. Bu alet neden olur. kesme masasında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Usulüne uygun kullanım Teknik veriler Bu elektrikli el aleti, sabit bir tabanda düz hatlı uzunlamasına Daire testere GKT 55 GCE ve çapraz kesim işleri ile ahşapta gönyeli kesme işleri için tasarlanmıştır. Uygun testere bıçakları ile ince kenarlı demir Malzeme numarası...
  • Page 96 Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından Maksimum kesme derinliğini ayarlayın, (Bakınız „Kesme işlenmelidir. derinliği ayarı (Bakınız: Resimler B – C)“, Sayfa 97). – Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibatı kullanın. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Çalıştırma Bu elektrikli el aleti doğrudan uzaktan kumandalı bir Bosch- çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine takılabilir. Bu Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının elektrikli süpürge, elektrikli el aleti açılınca otomatik olarak gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen çalışmaya başlar.
  • Page 98 Bu nedenle koruyucu kapak (15) bölgesini Kullanılan toz emme makinesi taş tozunun emilmesine uygun olmalıdır. Bosch uygun toz emme makineleri sunar. daima temiz tutun. Toz ve talaşları fırça ile temizleyin. Kaplanmamış testere bıçakları asit içermeyen ince bir yağ...
  • Page 99 Tel.: 444 80 10 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 216 432 00 82 belirtin. E-mail: iletisim@bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek www.bosch.com.tr parçaları 7 yıl hazır tutar. Bulsan Elektrik Türkçe İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı...
  • Page 100: Polski

    Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające Özbekistan mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę- TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis dziem. Muratbaev Cad., 180 050012, Almatı, Kazakistan Bezpieczeństwo elektryczne Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 101 Elektrona- nad narzędziem. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 102 Należy zwrócić uwagę na czas wy- obrabianego przedmiotu ani ciągnąć pilarki w swoją biegu tarczy. stronę, gdy tarcza znajduje się w ruchu. Działanie ta- kie może spowodować odrzut. Należy zbadać przyczynę 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Dane techniczne nieżelaznych (np. profili), lekkich materiałów budowlanych i tworzyw sztucznych. Pilarka tarczowa GKT 55 GCE Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona. Numer katalogowy 3 601 F75 0.. Moc nominalna 1400 Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 104 104 | Polski lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie Pilarka tarczowa GKT 55 GCE właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha- Prędkość obrotowa bez obcią- 3600–6250 łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej żenia...
  • Page 105 (zob. rys. B – C)“, Strona 105). Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez W celu wymiany narzędzia roboczego najlepiej jest położyć gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze elektronarzędzie na przedniej części obudowy silnika. zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas –...
  • Page 106 (osprzęt). Dzięki temu można uniknąć przegrzania się zębów podczas Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu ka- cięcia. miennego. Bosch ma w swojej ofercie odpowiednie odkurza- cze. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- tarczowej. W tym celu należy ułożyć szynę prowadzącą (29) całą jej długością na obrabianym elemencie. Ustawić głębo- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć...
  • Page 108: Čeština

    Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí způsobilé i pro venkovní použití. Použití elektrického nářadí. prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109 řeznou spáru, která může způsobit nadměrné tření, elektrickým proudem. zaseknutí kotouče a zpětný ráz. Páčky na nastavení hloubky kotouče a úhlu řezu musí být před započetím řezu pevně zajištěny. Dojde-li ke Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 110 Noste ochrannou masku proti prachu. (28) Pár šroubovacích svěrek Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se (29) Vodicí kolejnice nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke (30) Spojovací kus ztrátě kontroly nad elektronářadím. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Technické údaje zohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi Ruční okružní pila GKT 55 GCE a hlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit. Číslo zboží 3 601 F75 0.. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně...
  • Page 112 112 | Čeština – Klíčem na vnitřní šestihran (5) vyšroubujte upínací šroub Elektronářadí lze zapojit přímo do zásuvky univerzálního vysavače Bosch se zařízením pro dálkové spuštění. Ten se (20) ve směru ➊. automaticky spustí při zapnutí elektronářadí. – Sejměte z vřetena pily (26) upínací přírubu (21) a pilový...
  • Page 113 16 A. (příslušenství). Konstantní elektronika Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje Řezání s vodicí kolejnicí (viz obrázek D) rovnoměrný pracovní výkon.
  • Page 114: Slovenčina

    K Vápence 1621/16 Bezpečnosť – elektrina 692 01 Mikulov Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade nija- stroje nebo náhradní díly online. ko nemeňte zástrčku. S uzemneným elektrickým Tel.: +420 519 305700 náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové...
  • Page 115 Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od- súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 116 Posunutie kotúča do boč- ktorým sa možno vyhnúť pri uplatnení nasledujúcich vhod- nej strany spôsobí zaseknutie a pravdepodobne aj spätný ných preventívnych opatrení. ráz. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Technické údaje Toto elektrické náradie je určené na vykonávanie pozdĺžnych a priečnych rezov na pevnom podklade do dreva s rovným Ručná kotúčová píla GKT 55 GCE priebehom rezu aj so šikmým rezom. So zodpovedajúcimi pí- Vecné číslo 3 601 F75 0.. lovými kotúčmi je možné rezať aj tenkostenné neželezné...
  • Page 118 118 | Slovenčina ba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie Ručná kotúčová píla GKT 55 GCE správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. max. počet otáčok pri zaťažení 5 900 max. hĺbka rezu Montáž – pri uhle zošikmenia 0° Používajte len také pílové listy, ktorých maximálna do- –...
  • Page 119 Značka rezu 45° (33) znázorňuje pozíciu Elektrické náradie sa môže pripojiť priamo do zásuvky uni- pílového kotúča pri 45° reze – pri použití bez vodiacej lišty. verzálneho vysávača Bosch so zariadením na diaľkové spus- Uvedenie do prevádzky tenie. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač...
  • Page 120 Predvoľba otáčok Vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného Nastavovacím kolieskom predvoľby počtu obrátok (24) mô- prachu. Firma Bosch ponúka vhodné vysávače. žete predvoliť potrebné otáčky aj počas prevádzky. Rezanie s vodiacou lištou (pozri obrázok D) Potrebný počet obrátok závisí od použitého pílového listu Pomocou vodiacej lišty (29) môžete vykonať...
  • Page 121: Magyar

    Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. ohrozeniam bezpečnosti. Munkahelyi biztonság Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom...
  • Page 122 Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté- Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete- por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be- ket eredeményezhet. rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó- 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Ne használja a fűrészt, ha a védőbúra - a visszarúgás alatt a beszorult, beékelődött vagy nem meg- nem mozog szabadon és nem zárja azonnal körül a fű- felelően beállított fűrészlap hirtelen reakcióját értjük, amely Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 124 (25) Orsó-reteszelőgomb leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és (26) Fűrésztengely a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer- (27) Tolóka a vágási mélység beállításához szám felett. (28) 1 pár csavaros szorító 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Műszaki adatok számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ- ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől Kézi körfűrész GKT 55 GCE eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki- Rendelési szám 3 601 F75 0.. bocsátást lényegesen megnövelheti.
  • Page 126 – Vegye le a (21) befogó karimát és a (22) fűrészlapot a található. (26) fűrészorsóról. Az elektromos kéziszerszámot egy távindító berendezéssel felszerelt Bosch gyártmányú univerzális porszívó dugaszoló- A fűrészlap felszerelése (lásd a A ábrát) aljzatához is lehet közvetlenül csatlakoztatni. Ez az elektro- Állítsa be a maximális vágási mélységet, (lásd „A vágási mély- mos kéziszerszám bekapcsolásakor automatikusan elindul.
  • Page 127 A (24) fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szük- A porszívónak engedélyezve kell lennie kőpor elszívására. séges fordulatszámot üzem közben is ki lehet jelölni. Bosch erre alkalmas porszívókat tud szállítani. A szükséges fordulatszám az alkalmazásra kerülő fűrészlap- tól és a megmunkálásra kerülő anyagtól függ (lásd a fűrészla- Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 128 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével hez. Tegye ehhez fel a (29) vezetősínt teljes hosszával egy csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- munkadarabra. Állítson be egy kb. 9 mm‑es vágási mélysé- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- get és egy derákszögű...
  • Page 129: Русский

    треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна- – хранение без упаковки не допускается значено для эксплуатации без постоянного присут- – подробные требования к условиям хранения смотрите ствия обсуживающего персонала. в ГОСТ 15150 (Условие 1) Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 130 троинструмент. С подходящим электроинструментом поднять или переносить электроинструмент, убе- Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- не мощности. ключателе при транспортировке электроинструмента 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ления и к пильному диску. Ваша вторая рука долж- Обратный удар является следствием неправильного ис- на охватывать дополнительную рукоятку или кор- пользования пилы или ошибки оператора. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторож- ности. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 132 Проверьте работу и состояние возвратной пружи- ческим током, пожару и/или тяжелым трав- ны защитного кожуха. Если защитный кожух и пру- мам. жина работают неудовлетворительно, то сдайте пи- лу на техобслуживание перед использованием.По- 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 133 дисками можно распиливать тонкостенные детали из Технические данные цветных металлов (напр., профили), легкие строймате- риалы и пластмассы. Ручная дисковая пила GKT 55 GCE Распиливать черные металлы не разрешается. Артикульный номер 3 601 F75 0.. Изображенные составные части Ном. потребляемая мощность...
  • Page 134 Настройте максимальную глубину пропила, (см. „Уста- весины). Материал с содержанием асбеста разрешается новка глубины пиления (см. рис. B – C)“, Страница 135). обрабатывать только специалистам. Для смены рабочего инструмента положите элек- троинструмент на торцовую сторону корпуса двигателя. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 135 ше, чем значение, указанное на шкале глубины пиления Электроинструмент может быть подключен прямо к (6). штепсельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch с устройством дистанционного пуска. Пылесос ав- Метки угла пропила (см. рис. D) томатически запускается при включении электроинстру- Метка угла пропила на 0° (32) показывает положение...
  • Page 136 даже на работающем инструменте. Пылесос должен иметь допуск для отсоса каменной пы- Необходимое число оборотов зависит от установленного ли. Bosch предлагает подходящие пылесосы. пильного диска и обрабатываемого материала (см. обзор пильных дисков в конце руководства по эксплуатации). Распиливание с направляющей шиной (см. рис. D) Это...
  • Page 137 Если требуется поменять шнур, во избежание опасности изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу...
  • Page 138: Українська

    Факс: + 373 22 840049 негодные электроприборы нужно собирать отдельно и Email: info@rialto.md сдавать на экологически чистую переработку. Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание Українська ул. Муратбаева, д. 180 050012 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Вказівки...
  • Page 139 що обертається, може призвести до травм. чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з Уникайте неприродного положення тіла. Завжди гострим різальним краєм менше застряють та легші в зберігайте стійке положення та тримайте експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 140 під власною вагою. Плити треба підпирати з обох зменшується небезпека заклинення пиляльного диска. боків, а саме як поблизу від прорізу, так і з краю. Завжди використовуйте лише пиляльні диски правильного розміру і з придатним посадочним 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141 (4) Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею) електропроводки користуйтеся придатними (5) Ключ-шестигранник приладами або зверніться в місцеве підприємство (6) Шкала глибини розпилювання електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та (7) Опорна плита Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 142 142 | Українська (8) Регульований індикатор глибини розпилювання Ручна дискова пилка GKT 55 GCE (9) Шкала кутів нахилу Обмеження пускового струму ● (10) Гвинт-баранчик паралельного упора Розміри опорної плити мм 154 x 305 (11) Гвинт-баранчик для встановлення кута нахилу mакс. діаметр пиляльного...
  • Page 143 інструкції. Монтаж пиляльного диска (див. мал. A) Електроінструмент можна підключити безпосередньо до Настройте максимальну глибину розпилювання, (див. розетки універсального пилосмока Bosch з дистанційним „Регулювання глибини розпилювання (див. мал. B – C)“, пусковим пристроєм. Він автоматично вмикається при Сторінка 144). включенні електроприладу.
  • Page 144 пиляльного диска при розпилюванні під кутом 45° – без Розпилювання деревини використання напрямної планки. Правильний вибір пиляльного диска залежить від породи дерева, якості деревини і від напрямку розпилювання (уздовж чи поперек). 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 145 пилку і ведіть її рівномірно з легким просуванням в відразу після використання. напрямку розпилювання. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 146: Қазақ

    В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Еуразия экономикалық одағына Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com (Кеден одағына) мүше Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість...
  • Page 147 мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін арқылы тартылуы мүмкін. төмендетеді. Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 148 дәлдігін жақсартып жүз тығылып қалуының қауібін Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты кемейтеді. күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз Ілдірік тесіктері дұрыс пішімде (ромб) және істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің өлшемде болатын жүздерді пайдаланыңыз. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 149 кесуден алдын қатты және бекем тұруы тиіс. Егер аралау дискілерін пайдаланбаңыз. Мұндай аралау диск тұтқышы кесу кезінде жылжыса, бұл қажалу және дискілері оңай сынуы мүмкін. қайтаруға алып келуі мүмкін. Қара металдарды араламаңыз. Қызған жоңқалар шаңсоруды оталдыруы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 150 көлденеңінен, бұрышпен кесуге арналған. Сәйкес ара Техникалық мәліметтер дискілерінің көмегімен түрлі-түсті металдардан жасалған жұқа қабырғалы заттарды (мысалы, профильдер), жеңіл Қол дискілік арасы GKT 55 GCE құрылыс материалдарын және пластмассаны аралауға болады. Өнім нөмірі 3 601 F75 0.. Қара металдарды өңдеуге болмайды.
  • Page 151 адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Аралау дискісін таңдау Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат Ұсынылатын дискілерге шолуды осы пайдалану ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен нұсқаулығының соңында табуға болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 152 Кесік белгісі 0° (32) тік бұрышпен аралау кезіндегі ара Электр құралын қашықтан іске қосу құрылғысы бар төсемінің күйін көрсетеді. Кесік белгісі 45° (33) 45° Bosch әмбебап шаңсорғышының штепсельдік бұрышпен бағыттауыш шинасыз аралау кезіндегі ара розеткасына бірден жалғауға болады. Ол электр құралы...
  • Page 153 жұмыс барысында да алдын ала таңдауға болады. Шаңсорғышта тас шаңын соруға рұқсат болуы керек. Қажет айналу жиілігі пайдаланылатын ара төсеміне Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады. байланысты (пайдалану нұсқаулығының соңындағы ара төсемдеріне шолу бөлімін қараңыз). Бұл аралау кезінде Бағыттауыш шинамен аралау (D суретін қараңыз) ара...
  • Page 154 қаптама (15) айналасындағы аймақты әрқашан таза туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша ұстаңыз. Шаң мен жоңқаны жаққышпен кетіріңіз. қолжетімді: www.bosch-pt.com Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және Жабыны жоқ аралау дискілерін қышқылсыз мұнайдың жұқа қабатымен жауып қорғауға болады. Аралау алдында олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап...
  • Page 155 încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 156 şi reduce riscul agăţării pânzei de blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate ferăstrău. care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat o sculă electrică 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Panourile trebuie sprijinite pe ambele părţi ale discului, electrocutare. atât în apropierea liniei de tăiere cât şi la margine. Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite sau deteriorate. Pânzele de ferăstrău neascuţite sau montate incorect Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 158 Cu pânzele de ferăstrău adecvate pot fi tăiate şi metale neferoase subţiri (de exemplu, profile), materiale de Date tehnice construcţii uşoare şi materiale plastice. Nu este permisă prelucrarea metalelor feroase. Ferăstrău circular manual GKT 55 GCE Număr de identificare 3 601 F75 0.. Componentele ilustrate Putere nominală 1400 Numerotarea elementelor componente se referă...
  • Page 159 Română | 159 Ferăstrău circular manual GKT 55 GCE Montarea diametrul maxim al pânzei de Folosiţi numai pânze de ferăstrău a căror viteză ferăstrău maximă admisă este mai mare decât turaţia de diametrul minim al pânzei de funcţionare în gol a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 160 (6). Scula electrică poate fi racordată direct la fişa unui Bosch Marcajele de tăiere (consultaţi imaginea D) aspirator universal cu un sistem de pornire de la distanţă.
  • Page 161 Turaţia necesară depinde de pânza de ferăstrău utilizată şi Aspiratorul trebuie să fie autorizat pentru aspirarea de materialul de prelucrat (consultaţi lista pânzelor de pulberilor de piatră. Bosch oferă aspiratoare adecvate. ferăstrău de la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare). Astfel se va evita supraîncălzirea dinţilor de ferăstrău în Debitarea cu şina de ghidare (consultaţi imaginea D)
  • Page 162: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru Общи указания за безопасност за a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această електроинструменти operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Прочетете всички предупрежде- ПРЕДУПРЕЖ- ния, указания, запознайте...
  • Page 163 възникване на токов удар. по‑безопасно, когато използвате подходящия електро- Безопасен начин на работа инструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст- вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 164 ната машина и/или неправилни работни процедури и мо- же да бъде предотвратен чрез подходящи предпазни Процедури при рязане мерки, както е описано по-долу. ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на безопасно разстояние от зоната на рязане и циркулярния 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 165 спазването на инструкциите за безопасност жината, затваряща преградата. Ако преградата и и указанията за работа могат да имат за пос- пружината не работят правилно, те трябва да се сервизират преди употреба.Преградата може да ра- Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 166 Не се допуска обработването на детайли от черни метали. каталога ни за допълнителни приспособления. Изобразени елементи Технически данни Номерирането на елементите на електроинструмента се Ръчен циркуляр GKT 55 GCE отнася до изображенията на страниците с фигурите. Каталожен номер 3 601 F75 0.. (1) Пусков прекъсвач Номинална консумирана...
  • Page 167 диск съществува опасност да се нараните. (21) да са влезли правилно в позициите си. В никакъв случай не използвайте абразивни диско- – Натиснете и задръжте бутона за застопоряване на вала ве като работен инструмент. (25). Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 168 е по-малка от стойността, която се отчита по скалата (6). твено към контакта на универсална прахосмукачка на Маркировки за среза (вж. фиг. D) Bosch с модул за дистанционно задействане. При старти- рането на електроинструмента автоматично започва да Маркировка на среза 0° (32) показва позицията на цир- работи...
  • Page 169 е включена в окомплектовката). ряването на зъбите при рязане. Прахосмукачката трябва да е предназначена за засмуква- Указания за работа не на прах от инертни материали. Bosch предлага подхо- дящи прахосмукачки. Предпазвайте режещите дискове от резки натоварвания и удари. Рязане с водеща шина (вж. фиг. D) Водете...
  • Page 170: Македонски

    Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя телното звено. трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- Настройване на основната плоча за работа с други ност на Bosch електроинструмента.
  • Page 171 извадете го сетот на батерии, ако се вади, пред да правите некакви прилагодувања, менувате Лична безбедност дополнителна опрема или го складирате Бидете внимателни, внимавајте како работите и електричниот алат. Со овие превентивни работете разумно со електричен алат. Не Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 172 отстранувајте пилата или не ја вметнувајте додека сечењето. Поставете го делот што се обработува на сечилото е во движење бидејќи може да дојде до стабилна платформа. Многу е важно правилно да ја 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Обработката на железни метали не е дозволена. предизвика враќање на пилата наназад, и сечење на сѐ со што ќе дојде во допир. Внимавајте на времето што му е потребно на сечилото откако прекинувачот ќе се ослободи. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 174 174 | Македонски Илустрација на компоненти Технички податоци Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на Рачна кружна пила GKT 55 GCE приказот на електричниот алат на графичката страница. Број на дел/артикл 3 601 F75 0.. (1) Прекинувач за вклучување/исклучување...
  • Page 175 електричниот алат на челната страна од куќиштето на лицата во околината. моторот. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука – Склопете го лостот (3) кон напред. важат за канцерогени, особено доколку се во Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 176 крајот од ова упатство. (12) за агол на закосување од +47°. Електричниот алат може да се приклучи директно на приклучницата на Bosch-универзален всисувач со уред Напомена: При сечење со закосување длабочината на за далечинско вклучување. Тој веднаш ќе стартува при...
  • Page 177 користењето на алатот. Всисувачот за прав мора да биде одобрен за всисување Потребниот број на вртежи зависи од употребеното на прав при обработка на камен. Bosch ги нуди сечило за пила и материјалот што се обработува соодветните всисувачи на прав.
  • Page 178: Srpski

    информации за резервните делови исто така ќе најдете nesrećama. на: www.bosch-pt.com Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 179 Usisavanje prašine može OPASNOST: Držite ruke podalje od područja smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom. sečenja i sečiva. Drugu ruku držite na dodatnoj dršci Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 180 Nemojte rukama hvatati otvor za izbacivanje opiljaka. kog razloga, otpustite okidač i držite testeru Rotirajućim delovima možete da se povredite. statičnom u materijalu dok se sečivo u potpunosti ne zaustavi. Nikada ne pokušavajte da izvadite testeru iz 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Odgovarajućim listovima Tehnički podaci testere možete takođe da sečete nečelične metale tankih zidova, (npr. profile), lagane građevinske materijale i Ručna kružna testera GKT 55 GCE plastiku. Broj artikla 3 601 F75 0.. Obrada čeličnih metala nije dozvoljena.
  • Page 182 182 | Srpski Montaža/zamena lista kružne testere Ručna kružna testera GKT 55 GCE Graničnik struje pri pokretanju ● Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Dimenzije osnovne ploče 154 x 305 Prilikom montaže lista testere nosite zaštitne maks.
  • Page 183 Električni alat možete direktno da priključite na utičnicu Puštanje u rad Bosch univerzalnog usisivača sa mehanizmom za daljinski start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog alata.
  • Page 184 Usisivač mora da bude odobren za usisavanje kamene Izbor broja obrtaja prašine. Bosch nudi adekvatne usisivače. Pomoću točkića za podešavanje broja obrtaja (24) možete Testerisanje sa vodećom šinom (videti sliku D) da izaberete potreban broj obrtaja i tokom rada.
  • Page 185: Slovenščina

    Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch koja odgovara zaštiti čovekove okoline. električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Page 186 S tem boste zagotovili, ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se da bo orodje varno za uporabo. delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187 žaginega lista, ne v isto linijo. Povratni udarec lahko odbije žago, a ga lahko uporabnik z ustreznimi Z rokami ne segajte v izmet odrezkov. Na vrtečih se previdnostnimi ukrepi ukroti. delih se lahko poškodujete. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 188 Tehnični podatki Električno orodje je namenjeno žaganju lesa na trdni površini Ročna krožna žaga GKT 55 GCE in sicer za vzdolžne in prečne ravne reze ter reze pod kotom. Z ustreznimi žaginimi listi lahko žagate tudi tanke neželezne Številka izdelka 3 601 F75 0..
  • Page 189 Slovenščina | 189 Pri namestitvi žaginega lista nosite zaščitne rokavice. Ročna krožna žaga GKT 55 GCE Pri dotiku žaginega lista obstaja nevarnost poškodbe. najv. premer žaginega lista Uporaba brusilnih plošč kot nastavka ni dovoljena. najm. premer žaginega lista Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo podatkom, najv.
  • Page 190 Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira Električno orodje lahko priključite neposredno v vtičnico električne energije se mora ujemati s podatki na večnamenskega sesalnika Bosch z zagonom na daljavo. označevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki je Sesalnik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost...
  • Page 191 Vedno uporabljajte vodilno kakovost reza. Žagin list zato očistite takoj po uporabi. tirnico (29) (pribor). Sesalnik mora biti certificiran za odsesavanje kamnitega prahu. Bosch ponuja ustrezne sesalnike. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 192: Hrvatski

    192 | Hrvatski Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Sigurnost na radnom mjestu Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. da ne pride do ogrožanja varnosti. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.
  • Page 193 Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte list pile se neželjeno zaustavlja dok reakcija motora jedinicu prema ovim uputama i na način kako je to propisano za brzo pokreće unatrag prema rukovaocu; Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 194 štitnik i opruga ne rade ispravno, treba ih servisirati drva po ravnoj liniji rezanja i pod kutom na čvrstoj podlozi. prije upotrebe.Učinkovitost rada štitnika može biti Odgovarajućim listovima pile možete piliti i tanke neželjezne 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Hrvatski | 195 metale (npr. profile), lake građevinske materijale i plastične Tehnički podaci materijale. Ručna kružna pila GKT 55 GCE Obrada željeznih metala nije dopuštena. Kataloški broj 3 601 F75 0.. Prikazani dijelovi alata Nazivna primljena snaga 1400 Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz Broj okretaja u praznom hodu 3600 –...
  • Page 196 ćete na kraju ove upute. – Šesterokutnim ključem (5) odvrnite stezni vijak (20) u Električni alat može se izravno priključiti u utičnicu Bosch smjeru vrtnje ➊. univerzalnog usisavača s uređajem za daljinsko pokretanje. – Skinite steznu prirubnicu (21) i list pile (22) s vretena On se automatski pokreće pri uključivanju električnog alata.
  • Page 197 Kod rezanja profila počnite uvijek s piljenjem na užoj strani, a kod U profila nikada na otvorenoj strani. Poduprite dugačke Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 198 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba strugotine koja kod piljenja drva sprječava otkidanje provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch površine. List pile u tu svrhu mora sa zupcima direktno električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 199: Eesti

    Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 200 üle kontrolli kaotamise ohtu. Ärge kasutage nürisid ega kahjustada saanud saekettaid. Teritamata või korrast ära saekettad Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes. (22) Saeketas Ärge kasutage elektrilist tööriista statsionaarselt. See (23) Tugiäärik ei ole ette nähtud saagimislaual kasutamiseks. (24) Pöörlemiskiiruse eelvaliku seaderatas Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 202 Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või Tehnilised andmed ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu Käsiketassaag GKT 55 GCE tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt Tootenumber 3 601 F75 0.. suurendada. Nimivõimsus 1400 Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks...
  • Page 203 Kui seaded on sellest hoolimata erinevad, keerake mõlemad – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tiibkruvid (11) ja (17) uuesti lahti. Seadke kaldenurk uuesti, tolmuimejat. nagu eespool kirjeldatud. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 204 (29) (lisavarustus). Elektrooniline püsikiiruse hoidja Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. Elektrooniline püsikiiruse hoidja hoiab pöörlemiskiiruse Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. tühikäigul ja koormusel peaaegu konstantsena ja tagab Juhtsiiniga saagimine (vaata jooniseid D) ühtlase töövõime. Juhtsiini (29) abil saate teha sirgeid lõikeid.
  • Page 205: Latviešu

    Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie gadījums. toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu pt.com tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļu Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Page 206 Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Nekad nelietojiet bojātas vai nepiemērotas zāģa iestatījumi, tas var izsaukt asmens iespiešanu zāģējumā un izraisīt atsitienu. asmens paplāksnes vai bultskrūves. Zāģa asmens paplāksnes un bultskrūves ir īpaši projektētas jūsu zāģim, Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 208 (17) Spārnskrūve zāģēšanas leņķa fiksēšanai, aizmugurējā Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. (18) Īscaurule skaidu izvadīšanai Nedarbiniet elektroinstrumentu stacionāri. Tas nav (19) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) paredzēts lietošanai kopā ar zāģēšanas galdu. 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Latviešu | 209 (20) Piespiedējskrūve Rokas ripzāģis GKT 55 GCE (21) Piespiedējpaplāksne Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 (22) Ripzāģa asmens Elektroaizsardzības klase / II (23) Balstpaplāksne Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. (24) Pirkstrats griešanās ātruma regulēšanai Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir (25) Taustiņš...
  • Page 210 Pārskats par dažādu putekļsūcēju savienošanas iespējām ir Iestatiet maksimālo zāģēšanas dziļumu, kā norādīts sadaļā sniegts šīs pamācības beigās. (skatīt „Zāģēšanas dziļuma iestatīšana (attēls B – C)“, Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā Lappuse 211). vakuumsūcēja papildu kontaktligzdai, caur kuru tiek realizēta Asmens nomaiņas laikā elektroinstrumentu ieteicams tālvadība.
  • Page 211 Dižskābarža un ozola putekļi ir īpaši kaitīgi veselībai, tāpēc marķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas šo koksnes veidu apstrādes laikā noteikti pielietojiet putekļu paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no uzsūkšanu. 220 V elektrotīkla. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 212 Iestatiet zāģēšanas dziļumu Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas aptuveni 9 mm un izvēlieties taisnu zāģēšanas leņķi. jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Ieslēdziet ripzāģi un pārvietojiet to zāģēšanas virzienā, pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo ieturot pastāvīgu ātrumu un nelielu spiedienu.
  • Page 213: Lietuvių K

    Lietuvių k. | 213 Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali piederumiem. kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
  • Page 214 šioje instrukcijoje, ir netinkamai nukreipto pjūklo disko, kai pjūklas nekontroliuo- atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- jamai iššoka iš ruošinio ir ima judėti link dirbančiojo; 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 215 – visais kampais ir visais pjovimo gylio nustatymais. kitus asmenis. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 216 Techniniai duomenys ruošinį ant tvirto pagrindo. Su atitinkamais pjūklo diskais taip pat galima pjauti plonasienius spalvotuosius metalus Rankinis diskinis pjūklas GKT 55 GCE (pvz., profiliuočius), lengvąsias statybines medžiagas ir pla- Gaminio numeris 3 601 F75 0.. stikus.
  • Page 217 35 mm skersmens nusiurbimo žarną (31) (papildoma įran- galite pažeisti elektrinį įrankį. ga) įstatykite į drožlių išmetimo angą (18). Nusiurbimo žarną – Šešiabriauniu raktu (5) išsukite tvirtinamąjį varžtą (20), (31) sujunkite su dulkių siurbliu (papildoma įranga). Apžval- sukdami jį kryptimi ➊. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 218 įvairių dulkių siurblių, rasite šios inst- atliekant pjūvį 45° kampu – dirbant be kreipiamosios juos- rukcijos gale. tos. Elektrinį įrankį galima prijungti tiesiai prie Bosch univer- Paruošimas naudoti salaus siurblio su nuotolinio įjungimo įrenginiu kištukinio liz- do. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiškai.
  • Page 219 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Kreipiamąją juostą (29) visu ilgiu uždėkite ant ruošinio. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Nustatykite apytikriai 9 mm pjovimo gylį ir statų pjūvio kam- elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 220: 한국어

    220 | 한국어 니다. (접지된) 전동공구를 사용할 때 어댑터 플 Lietuva 러그를 사용하지 마십시오. 변형되지 않은 플러 Bosch įrankių servisas 그와 잘 맞는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을 Informacijos tarnyba: (037) 713350 줄일 수 있습니다. ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 파이프...
  • Page 221 력을 견딜 수 있는 위치에 놓으십시오. 몸을 톱날 수 있습니다. 과 일렬로 두지 말고 톱날 한쪽에 비켜 두십시오. 반동으로 인해 톱이 뒤쪽으로 튕길 수 있지만, 적 절한 예방 조치를 취한다면 작업자가 반동력을 조절할 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 222 경로에 놓인 물체를 절단할 수 있습니다. 스위치 전원 스위치용 시동 안전 잠금장치 에서 손을 뗀 후 톱날이 멈추기 전까지 시간이 얼 톱날 교환 레버 마나 걸리는지 확인하십시오. 보조 손잡이(절연된 손잡이 부위) 육각키 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 223 한국어 | 223 절단 깊이 눈금자 원형 톱 GKT 55 GCE 베이스 플레이트 최대 톱날 직경 조절식 절단 깊이 표시기 최소 톱날 직경 마이터 각도용 눈금 최대 두께 (10) 평행 조절자용 날개 나사 최대 톱니 두께/톱니 세팅 (11) 절단 각도 설정용 날개 나사...
  • Page 224 치를 나타냅니다. 절단 표시 45° (33) 는 가이드 레 부분에서 확인할 수 있습니다. 일을 사용하지 않고 45°로 절단할 때의 톱날 위치를 전동공구는 리모컨이 있는 Bosch 다용도 청소기 소 나타냅니다. 켓에 바로 연결할 수 있습니다. 이 경우 전동공구의 스위치를 켜면 자동으로 작동이 됩니다.
  • Page 225 너도밤나무 및 물푸레나무 분진은 특히 건강에 유해 측면에서 보이는 가이드 레일용으로 사용할 수 있습 하므로, 항상 집진기를 함께 사용하십시오. 니다. 일부 다른 공급업체에서 제공되는 폭이 넓은 가이드 돌출부가 있는 가이드 레일에서 베이스 플레 Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 226 절단이 안 됩니다. 그러므로 톱날을 사용한 후 바로 깨끗이 닦으십시오. 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니다. AS 센터 및 사용 문의 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리...
  • Page 227 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 228 ‫للخلف بينما النصل في حالة حركة أو معرض‬ ‫ينبغي أن يظهر أقل من سن كامل من‬ .‫الشغل‬ .‫أسنان النصل أسفل قطعة الشغل‬ ‫ابحث عن السبب وقم بإجراءات‬ .‫لصدمة ارتدادية‬ .‫تصحيحية إلزالة سبب تعرض النصل لإلعاقة‬ 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 229 .‫ال ي ُتاح لك السيطرة الكافية على العدة الكهربائية‬ ‫مقياس عمق القطع‬ ‫استخدم أجهزة تنقيب مالئمة للعثور علی‬ ‫خطوط االمداد غير الظاهرة، أو استعن بشركة‬ ‫صفيحة القاعدة‬ ‫مالمسة الخطوط الكهربائية قد‬ .‫االمداد المحلية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 230 230 | ‫عربي‬ ‫مؤشر عمق القطع القابل للضبط‬ ‫منشار دائري يدوي‬ GKT 55 GCE ‫مقياس زوايا الشطب المائلة‬ ‫مم‬ ‫أدنى قطر لشفرة المنشار‬ ‫لولب مجنح لمصد التوازي‬ ‫مم‬ ‫سمك الشفرة الفوالذية‬ ‫األقصی‬ ‫لولب مجنح الختيار زاوية الشطب مسبقا‬ ‫مم‬ °...
  • Page 231 ‫عالمات القطع )انظر الصورة‬ ‫يمكن توصيل العدة الكهربائية مباشرة بمقبس‬ ‫وضع شفرة المنشار في‬ ° ‫وتبين عالمة القطع‬ ‫الخوائية متعددة األغراض المزودة‬ Bosch ‫شافطة‬ ° ‫حالة القطع بزاوية قائمة. وتبين عالمة القطع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 232 ‫. يتم ربطهما بواسطة اللوالب األربعة‬ ‫الوصل‬ ‫نشر الخشب‬ .‫الموجودة في قطعة الوصل‬ ‫يتعلق اختيار نصل المنشار المالئم بنوع الخشب‬ ‫وبجودة الخشب وإن كان من المطلوب إجراء القطوع‬ .‫الطولية أو العرضية‬ 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬ +9611255211 :‫هاتف‬ ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ service-pt@tehini-hana.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 234 234 | ‫عربي‬ +967-1-471917 :‫فاكس‬ ‫المغرب‬ tech-tools@abualrejal.com :‫بريد إلكتروني‬ Robert Bosch Morocco SARL yahya@abualrejal.com ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬ sav.outillage@ma.bosch.com : ‫البريد اإللكتروني‬ ‫ينبغي تسليم العدد الكهربائية والتوابع والعبوة إلى‬ .‫مركز معالجة النفايات بطريقة محافظة على البيئة‬...
  • Page 235 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 236 ‫دو دست خود دستگاه اره را بگیرید، دستهای‬ .‫سطح جانبی، کنار تیغه اره قرار داشته باشد‬ .‫شما به وسیله تیغه اره آسیب نمیبینند‬ ‫پس زدن باعث جهش تیغه اره به عقب میشود، اما‬ 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫قطعات آسیب دیده، رسوبات چسبنده و یا‬ .‫کنید‬ ‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث‬ ‫تجمع تراشه و خاک اره باعث کندی در عملکرد‬ ‫برقگرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت‬ .‫حفاظ ایمنی پایینی تیغه میشوند‬ .‫های شدید شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 238 ‫مشخصات فنی‬ ‫همچنین فلزات غیر آهنی نازک )مانند پرفیل(، مواد‬ .‫ساختمانی سبک و مواد مصنوعی را نیز برش داد‬ ‫اره گرد دستی‬ GKT 55 GCE .‫کار روی اجسام غیر فلزی مجاز نیست‬ ‫شماره فنی‬ 3 601 F75 0.. ‫اجزاء دستگاه‬...
  • Page 239 ‫تنظیم کنید‬ ‫را در جهت چرخش‬ ‫، پیچ مهار‬ ‫با آچار آلن‬ – ➋ .‫کامل تیغه اره از زیر قطعه کار قابل رؤیت باشد‬ – ‫محکم کنید. گشتاور سفت کردن بایستی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 240 ‫به سمت پایین فشار داد. به این ترتیب ابزار در قطعه‬ ‫سپس سریع و بدون وقفه به کار ادامه دهید تا‬ ‫کار فرو میرود. هنگام بلند کردن، ابزار برقی به حالت‬ .‫دندانه های تیغه اره به سرعت نچسبند‬ 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 241 ‫بر روی ریلهای راهنما قرار دهید و در صورت لزوم با‬ :‫یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ ‫، انطباق اره و ریلهای راهنما را با‬ ‫دوپیچ دستی‬ www.bosch-pt.com .‫هم تنظیم کنید‬ ‫با کمال میل به‬ Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 242 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 243 4,5 m 2 609 390 393 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm GAS 15 2 607 002 163 GAS 25 4,5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 244 244 | 2 608 642 384 2 608 642 385 2 608 642 386 2 608 642 387 2 608 642 388 CORIAN VARIOCOR 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 245 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)
  • Page 246 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Käsiketassaag Tootenumber 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 247 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 16.03.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 5H4 | (19.03.2020)

This manual is also suitable for:

Gkt 55 gce professional

Table of Contents