Philips SHG8100/00 User Manual
Philips SHG8100/00 User Manual

Philips SHG8100/00 User Manual

Wireless gaming headphone
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SHG8100
User manual
Mode d'emploi
Manual de usuario
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manuale utente
ltaliano 50
Manual do utilizador
Bruksanvisning
Käyttöopas
E
86
Kullanıcı Kılavuzu
Instrukcja obsługi
104
Návod k použití
113
Használati útmutató
122
Руководство по эксплуатации
131
Kasutamisjuhend
140
Lietošanas instrukcija
Latviešu valoda
149
Vartotojo instrukcija
158

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SHG8100/00

  • Page 1: Table Of Contents

    SHG8100 User manual English 5 Mode d'emploi Français 14 Manual de usuario Español 23 Bedienungsanleitung Deutsch 32 Gebruikershandleiding Nederlands 41 Manuale utente ltaliano 50 Manual do utilizador Português 59 Bruksanvisning Svenska 68 Käyttöopas Suomi 77 Kullanıcı Kılavuzu Turkçe 95 Instrukcja obsługi Polski Návod k použití...
  • Page 2 Helpline (www.p4c.philips.com) België / Belgien / Belgique 070 222 303 Danmark 3525 8759 Deutschland 0180 5 356 767 España 902 888 784 France 08 9165 0005 0 0800 3122 1280 Ireland 01 764 0292 ltalia 199 404 041 Luxembourg 40 6661 5644...
  • Page 4 CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
  • Page 5: English

    Important Safety Information Warning – Seizures • Some people may have seizures or blackouts triggered by light flashes or patterns, such as while watching TV or playing video games, even if they have never had a seizure before. • Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a doctor before playing a video game.
  • Page 6: Functional Overview

    No more hassles with tangled cables – the ultimate wireless convenience brought to you by SHG8100. Compatible with PC and most popular gaming consoles. Philips is now offering you the utmost enjoyable, and exciting gaming experience.
  • Page 7: Important Information

    • Hearing Safety! Continuous use at high volume may permanently damage your hearing. Getting your FM wireless gaming headphone system ready IMPORTANT! • Use only Philips SBC CS030/00 (/05 for UK, Ireland) 12V/200mA AC/DC adapter. • Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable battery NiMH (AAA, tyepnumber: SBC HB700) •...
  • Page 8 Installing/ replacing batteries Open the battery compartment door located on the left ear shell. Insert 2 pieces of rechargeable batteries (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Make sure the battery is correctly inserted as indicated by the engraved polarity symbol in the battery compartment.
  • Page 9 Audio Connection Option 1: RCA – RCA connection Connect one end of the cable to the RCA jack of the gaming device (or any audio source) CHANNEL 1 2 3 Connect the other end of the cable to the RCA Audio Input at the back of the transmitter.
  • Page 10 ENGLISH Using your FM Wireless Gaming Headphone System Select one of the three transmission channels provided at the back of the CHANNEL 1 2 3 transmitter station. We recommend you to select channel one as your first option. Switch on your audio source and carefully increase the volume of the audio source.
  • Page 11: Problem Solving

    To enjoy sound enhancement, turn on the SRS surround sound. When battery is running low, the power status light will flash for approximately 1 minute, reminding you to recharge the headphone. At the same time, the headphone will be muted automatically to avoid poor sound quality.
  • Page 12 ENGLISH No sound / Headphone power off distorted sound No battery installed Wrong battery orientation No power supply to transmitter Battery power running low Audio source not connected Audio source is off Volume level set too low Audio output level low Headphone not tuned to the transmitter Interference from other...
  • Page 13: Technical Specifications

    * All specifications are subject to change ** Depending on ambient conditions European Regulations Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declares that this FM wireless headphone system SHG8100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 14: Français

    FRANÇAIS Important : Informations relatives à la sécurité Attention – Convulsions • Certaines personnes peuvent être sujettes à des convulsions ou des troubles • Il est recommandé aux personnes ayant déjà convulsé, perdu conscience ou • Les parents doivent surveiller leurs enfants lorsque ceux-ci jouent à des jeux Attention –...
  • Page 15 Introduction SHG8100 Philips a le plaisir de vous présenter son nouveau casque sans fil FM pour jeux vidéo SHG8100. Il vous fera plonger dans l'action, pour une immersion totale dans le jeu ! Le vibreur Sonic Vibes System (SVS) intégré dans les deux écouteurs ajoute une nouvelle dimension sensationnelle aux scènes d'explosion.
  • Page 16: Informations Importantes

    • Tout équipement électronique sensible ou non protégé efficacement peut • Ménagez vos oreilles ! Une utilisation prolongée à volume élevé peut • Utilisez uniquement un adaptateur c.a.-c.c. Philips SBC CS030/00 • Utilisez exclusivement des piles rechargeables NiMH à enveloppe réduite •...
  • Page 17 Installation et remplacement des piles Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de l'écouteur gauche du casque. Introduisez deux piles rechargeables (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Vérifiez le sens des piles en vous référant aux symboles de polarité gravés dans le compartiment.
  • Page 18 FRANÇAIS Raccordement audio Option 1 : raccordement Cinch – Cinch (RCA-RCA) Raccordez une extrémité du câble à la prise Cinch de la console de jeu (ou de toute source audio). CHANNEL 1 2 3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée audio Cinch à l'arrière de l'émetteur.
  • Page 19 Utilisation du système casque sans fil FM pour jeux vidéo CHANNEL 1 2 3 Sélectionnez un des trois canaux de transmission possibles à l’arrière de l’émetteur. Nous vous recommandons de commencer par essayer le premier canal. Allumez la source audio et augmentez précautionneusement le volume de la source.
  • Page 20 FRANÇAIS Pour bénéficier des fonctions d’amélioration du son, activez le son ambio- phonique SRS. Lorsque les piles s’épuisent, le témoin POWER STATUS clignote pendant environ 1 minute pour vous rappeler de recharger le casque. Simultanément, le son du casque est automatiquement coupé pour éviter de diffuser un son de mauvaise qualité.
  • Page 21 Il n'y a pas de son ou Le casque est éteint. son est déformé. Les piles ne sont pas installées. Les piles sont placées dans le mauvais sens. L’émetteur n’a pas de courant. Les piles sont presque épuisées. La source audio n’est pas raccordée.
  • Page 22 ** En fonction des conditions ambiantes. Réglementations européennes Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, déclare par la présente que ce système casque sans fil FM SHG8100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
  • Page 23: Español

    Importante información de seguridad Advertencia - Ataques • Algunas personas pueden sufrir crisis epilépticas o desvanecimientos provocados por los flashes o las ondas de la luz, como cuando miran televisión o juegan con videojuegos, aunque nunca antes los hayan sufrido. •...
  • Page 24 SHG8100. Compatible con PC y con la mayoría de consolas de juegos más populares. Ahora Philips le ofrece la más divertida y excitante experiencia en el juego. Descripción de funcionamiento - Las ilustraciones del producto las encontrará en la...
  • Page 25: Precauciones De Seguridad

    • Utilice solamente el adaptador CA/CC de 12V/200mA Philips SBC CS030/00 (/05 para el Reino Unido e Irlanda). • Utilice solamente las pilas recargables de NiMH recortadas de Philips SBC HB700) • No utilice pilas de NiCd ni pilas alcalinas, ya que podrían dañar sus auriculares inalámbricos FM.
  • Page 26 Abra la compuerta del compartimiento de pilas localizado en el auricular izquierdo. Coloque 2 pilas recargables (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Asegúrese de que la pila esté correctamente colocada según indica el símbolo de polaridad en el compartimiento de pilas.
  • Page 27 Conexión de audio Opción 1: RCA – conexión RCA Conecte un extremo del cable en la clavija RCA del dispositivo de juegos (o en cualquier fuente de audio) CHANNEL 1 2 3 Conecte el otro extremo del cable en la entrada de audio RCA en la parte posterior del transmisor.
  • Page 28 ESPAÑOL Utilización del sistema de auriculares inalámbricos FM para juegos CHANNEL 1 2 3 Seleccione uno de los tres canales de transmisión proporcionados en la parte posterior de la estación transmisora. Recomendamos seleccionar el canal uno como primera opción. Encienda la fuente de audio y aumente lentamente el volumen de la fuente de audio.
  • Page 29 Para disfrutar de las características de mejora acústica, encienda el sonido Surround SRS. Cuando las pilas están por agotarse el piloto de indicación de encendido POWER STATUS parpadeará durante aproximadamente 1 minuto, recordándole que debe recargar el auricular. Al mismo tiempo, el auricular quedará...
  • Page 30 ESPAÑOL No hay sonido/ Auricular apagado sonido distorsionado No hay pila instalada Colocación incorrecta de las pilas No hay alimentación en el transmisor La pila se está agotando No hay fuente de audio conectada La fuente de audio está apagada El nivel de volumen es demasiado bajo Nivel de salida de audio bajo...
  • Page 31 * Todas las especificaciones están sujetas a cambios ** Dependiendo de las condiciones medioambientales Normativas Europeas Mediante la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Periféricos y Accesorios declara que estos auriculares inalámbricos FM modelo SHG8100 cumplen los requisitos básicos y otras disposiciones relativas a la Directiva 1999/5/EC.
  • Page 32: Deutsch

    DEUTSCH Wichtige Sicherheitsinformationen Warnung – Anfälle • Manche Leute können Anfälle oder Black-outs bekommen, die von • Jede Person, die einen Anfall hatte, das Bewusstsein verloren hat oder • Eltern sollten ihre Kinder beim Spielen von Videospielen beobachten und Warnung – Dauerbewegungsverletzungen •...
  • Page 33 Die Lade- und Docking-Station ist nicht nur ein Aufbewahrungsort, sondern lädt auch Ihren Gaming-Kopfhörer wieder auf, wenn er nicht in Gebrauch ist. Nie mehr Kabelsalat - diesen ultimaten Drahtloskomfort bietet Ihnen SHG8100. Kompatibel mit PC und vielen handelsüblichen Spielkonsolen. Philips bietet Ihnen jetzt die unterhaltsamste und aufregendste Spielerfahrung. Funktionsübersicht - Geräte-Abbildungen auf dem Innendeckel...
  • Page 34: Wichtige Informationen

    • Unzureichend geschützte oder empfindliche elektronische Ausrüstung kann durch • Gehörschutz! Anhaltende Verwendung bei voller Lautstärke kann Ihr • Verwenden Sie nur das Philips AC/DC-Netzteil SBC CS030/00 • Verwenden Sie nur Philips NiMH-Akkus mit verkürzter Hülse • Verwenden Sie keine NiCd-Batterien oder Alkalibatterien, da sie das Wichtige Informationen Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und heben Sie dieses...
  • Page 35 Einlegen/Ersetzen der Akkus Öffnen Sie den Deckel zum Akkufach an der linken Hörmuschel. Legen Sie zwei Akkus mit verkürzter Hülse (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) ein. Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig eingesetzt ist, siehe eingraviertes Polaritätssymbol im Akkufach.
  • Page 36 DEUTSCH Tonanschluss Option 1: RCA–RCA-Anschluss Schließen Sie das eine Ende des Kabels an der RCA-Buchse des Spielgeräts (oder an einer Tonquelle) an. CHANNEL 1 2 3 Schließen Sie das andere Ende des Kabels am RCA-Toneingang auf der Rückseite des Senders an. •...
  • Page 37 Verwenden des FM-Drahtlos-Gaming-Kopfhörersystems Wählen Sie einen von drei vorgegebenen Sendekanälen auf der Rückseite der CHANNEL 1 2 3 Sendestation. Wir empfehlen, dass Sie Kanal eins als Erstes wählen. Schalten Sie die Tonquelle an und steigern Sie behutsam die Lautstärke der Tonquelle.
  • Page 38 DEUTSCH Für einen intensiveren Tongenuss schalten Sie einfach den SRS-Surround- Sound ein. Wenn der Akku eine niedrige Ladung hat, blinkt die Leuchte POWER STATUS etwa 1 Minute lang, um Sie an das Aufladen des Kopfhörers zu erinnern. Gleichzeitig wird der Kopfhörer automatisch stumm geschaltet, um schlechte Tonqualität zu vermeiden.
  • Page 39 Kein Ton / verzerrter Kopfhörer ausgeschaltet Kein Akku eingelegt Akku falsch eingelegt Keine Stromversorgung zum Sender Ladestand des Akkus niedrig Tonquelle nicht angeschlossen Tonquelle ist ausgeschaltet Lautstärke zu niedrig eingestellt Tonausgangsstärke niedrig Kopfhörer nicht auf Sender abgestimmt Störung durch andere Funkquellen Kopfhörer zu weit vom Sender entfernt...
  • Page 40: Technische Daten

    *) Alle technische Daten können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. **) Abhängig von Umweltbedingungen Europäische Vorschriften Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dass dieses FM-Drahtloskopfhörersystem SHG8100 die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EWG erfüllt.
  • Page 41: Nederlands

    Belangrijke veiligheidsinformatie Waarschuwing – Fysieke reacties • Het is mogelijk dat bepaalde lichtflitsen of -patronen, die bijvoorbeeld bij het tv-kijken of het spelen van videospelletjes waarneembaar zijn bij sommige personen aanvallen of black-outs veroorzaken, zelfs als men nog nooit eerder een dergelijke aanval heeft gehad.
  • Page 42 NEDERLANDS Inleiding SHG8100 Philips is er trots op u de SHG8100 te mogen presenteren. De nieuwste draad- loze FM-hoofdtelefoon voor games. U voelt de actie en gaat helemaal op in het spel! Het Sonic Vibes System (SVS), het trilelement dat in beide oorschelpen is verw- erkt, voegt een sensationele nieuwe dimensie toe aan scènes waar explosies in...
  • Page 43: Belangrijke Informatie

    Uw draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem voor games gereed maken voor gebruik LET OP! • Maak alleen gebruik van de Philips SBC CS030/00 (/05 voor Groot- Brittannië, Ierland) 12V/200mA wisselstroom/gelijkstroom-adapter. • Maak alleen gebruik van de oplaadbare NiMH-batterij met korte huls van Philips (AAA, typenummer: SBC HB700) •...
  • Page 44 Installeren/vervangen van de batterijen Open de deur van de batterijhouder in de linker oorschelp. Breng 2 oplaadbare batterijen in (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Zorg ervoor dat de batterij correct wordt ingebracht, in overeenstemming met de aangegeven polariteit in de batterijhouder.
  • Page 45 Audio-aansluiting Optie 1: RCA – RCA aansluiting Sluit één uiteinde van de kabel aan op de RCA-aansluiting van het game-appa- raat (of een andere audiobron) CHANNEL 1 2 3 Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de RCA audio-ingang aan de achterkant van de zender.
  • Page 46 NEDERLANDS Het Draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem voor games gebruiken Kies één van de drie zenderkanalen aan de achterzijde van het zenderstation. CHANNEL 1 2 3 Wij adviseren u kanaal één te selecteren als eerste optie. Zet de audiobron aan en verhoog voorzichtig het volume van de audiobron. De INDICATOR VOOR AAN/UIT (POWER) aan de voorzijde van het zender- station zal rood oplichten wanneer er signalen worden ontvangen.
  • Page 47 Als u wilt genieten van een beter geluid, kunt u SRS surround sound activeren. Wanneer de batterij leeg begint te raken gaat het lampje dat de voeding aangeeft gedurende ongeveer 1 minuut knipperen om u eraan te herinneren dat de hoofdtelefoon moet worden opgeladen. Tegelijkertijd wordt het geluid bij de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld om een slechte geluid- skwaliteit te voorkomen.
  • Page 48 NEDERLANDS Geen geluid / De hoofdtelefoon staat uit vormd geluid Er is geen batterij ingebracht Batterijen zijn verkeerd om ingebracht Er is geen voeding naar de zender De batterij begint leeg te raken De audiobron is niet aangesloten Audiobron is niet aan Het volume is te laag ingesteld Uitgangsniveau audio is laag De hoofdtelefoon is niet...
  • Page 49: Technische Gegevens

    * Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden ** Afhankelijk van omstandigheden in de omgeving Europese voorschriften Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dat dit draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem SHG8100 overeenstemt met de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EEG.
  • Page 50 ITALIANO Importanti informazioni per la sicurezza Attenzione – Rischio di attacchi • La luce intermittente o la rapida successione di lampi ad intensa luminosità, • Persone in passato colpite da attacchi, perdita di coscienza, o da altri • Si consiglia ai genitori di vigilare sui bambini quando giocano con i Attenzione –...
  • Page 51 Introduzione SHG8100 Philips è lieta di presentare la nuova cuffia FM senza fili per giochi SHG8100. Sentitevi i protagonisti del gioco! Il sensazionale sistema vibrante Sonic Vibes (SVS) è integrato in entrambi gli auricolari e conferisce una dimensione veramente sensazionale alle scene di esplosione.
  • Page 52: Precauzioni Di Sicurezza

    • Il funzionamento di un'apparecchiatura elettronica protetta inadeguatamente o • Per la sicurezza dell'udito! L'uso continuo ad elevato volume può • Utilizzare solamente il trasformatore CA/CC (12 V/200 mA) Philips • Utilizzare solamente batterie ricaricabili (NiMH) Philips • Non utilizzare batterie al nickel cadmio (NiCd) o alcaline, dato che...
  • Page 53 Installazione e sostituzione della batteria Aprire lo scomparto per la batteria che si trova nell'auricolare di sinistra. Inserire 2 batterie ricaricabili (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente come indicato dal simbo- lo di polarità inciso nella sede delle batterie.
  • Page 54 ITALIANO Collegamento audio Opzione 1: collegamento RCA – RCA Collegare un'estremità del cavo alla presa RCA del dispositivo di gioco (o ad una sorgente audio) CHANNEL 1 2 3 Collegare l'altra estremità del cavo all'ingresso audio RCA sul retro dell'unità trasmittente.
  • Page 55 Uso del sistema di cuffie FM senza fili per giochi Selezionare uno dei tre canali di trasmissione previsti sul retro dell'unità CHANNEL 1 2 3 trasmittente. Si consiglia di selezionare il canale 1, come prima opzione. Accendere la sorgente audio ed alzare lentamente il volume. L'indicatore POWER sulla parte anteriore dell'unità...
  • Page 56 ITALIANO Per un miglioramento del suono, accendere il suono surround SRS. Quando la batteria si sta scaricando, la spia POWER STATUS lampeggia per circa 1 minuto, a ricordare che occorre ricaricare la cuffia. Contemporaneamente, l'audio della cuffia viene disattivato automaticamente per evitare una qualità...
  • Page 57 Suono assente o L'alimentazione della cuffia è distorto. disattivata. La batteria non è installata. La batteria è orientata in modo errato. L'unità trasmittente non viene alimentata. La batteria si sta scaricando. La sorgente audio non è collegata. Assicurarsi che l'uscita audio della sorgente La sorgente audio è...
  • Page 58: Caratteristiche Tecniche

    ** A seconda delle condizioni ambientali. Normativa europea Con la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie FM senza fili SHG8100 è conforme ai principali requisiti e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
  • Page 59: Português

    Informações importantes relacionadas com a segurança Aviso – Ataques • Algumas pessoas poderão sofrer ataques ou perdas de consciência despoletados por luzes intermitentes ou feixes luminosos, quando, por exemplo, se encontrarem a ver televisão ou a jogar videojogos, inclusive, se nunca tiverem tido até...
  • Page 60 Acabaram-se as complicações com cabos emaranhados, a mais recente comodidade sem fios oferecida pelo SHG8100 a si. Compatível com o computador e as mais populares consolas de jogos. A Philips está a oferecer-lhe a mais agradável e excitante experiência em jogos.
  • Page 61 (/05 para o Reino Unido e a Irlanda)12V/200mA CA/CC. • Utilize apenas a pilha recarregável NiMH de casquilho pequeno da Philips (AAA, número de tipo: SBC HB700) • Não utilize pilhas alcalinas ou NiCd, porque podem danificar o seu sistema de auscultadores sem fios FM.
  • Page 62: Carregar Os Auscultadores

    Instalar/substituir pilhas Abra a tampa do compartimento de pilhas localizado no auricular esquerdo. Introduza 2 pilhas recarregáveis (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Certifique-se de que a pilha é introduzida correctamente conforme indicado pelo símbolo de polaridade embutido no compartimento das pilhas.
  • Page 63 Ligação de áudio Opção 1: Ligação RCA – RCA Ligue uma extremidade do cabo à tomada RCA do dispositivo de jogos (ou qualquer fonte de áudio) CHANNEL 1 2 3 Ligue a outra extremidade do cabo à entrada de áudio RCA existente na parte posterior do transmissor.
  • Page 64 PORTUGUÊS Utilizar o sistema de auscultadores sem fios FM para jogos CHANNEL 1 2 3 Seleccione um dos três canais de transmissão fornecidos na parte posterior do transmissor. Recomendamos que seleccione o canal 1 como a primeira opção. Ligue a fonte de áudio e aumente cuidadosamente o volume da fonte de áudio.
  • Page 65 Para apreciar a melhoria do som, ligue o som surround SRS. Quando a pilha estiver fraca, o indicador luminoso POWER STATUS fica inter- mitente cerca de 1 minuto, para o lembrar para recarregar os auscultadores. Em simultâneo, os auscultadores são silenciados automaticamente para evitar a qualidade de som deficiente.
  • Page 66 PORTUGUÊS Sem som/ Auscultadores desligados som distorcido Nenhuma pilha instalada Orientação errada das pilhas Transmissor sem fonte de alimentação Carga da pilha baixa Fonte de áudio desligada Fonte de áudio desligada Nível do volume muito baixo Nível de saída de áudio baixo Auscultadores não sintonizados com o transmissor Interferência de outras fontes...
  • Page 67 * Todas as especificações sujeitas a alterações ** Dependendo das condições ambientais Normas europeias Por este meio, a Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que este sistema de auscultadores sem fios FM SHG8100 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições importantes da Directiva 1999/5/CE.
  • Page 68: Svenska

    SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Varning – Anfall • På vissa personer kan anfall eller tillfällig medvetslöshet utlösas av ljusblixtar • Alla som haft ett anfall, förlorat medvetandet eller haft andra symptom som • Föräldrar bör titta på då deras barn spelar videospel. Avbryt spelet och Varning –...
  • Page 69 Inledning SHG8100 Philips presenterar SHG8100, FM wireless gaming headphone - de nya trådlösa spelhörlurarna. Känn spänningen och flyt in i spelet! Sonic Vibes System (SVS), det vibrerande elementet som integrerats i båda lurar, ger en extra sensationell dimension för explosioner. Kommer också med SRS, en avancerad surround sound algoritm, som skapar tredimensionella och realistiska ljudeffekter.
  • Page 70: Viktig Information

    • Använd inte den här produkten i fuktiga omgivningar eller intill vatten. • Utsätt inte den här produkten för extrem värme eller direkt solljus. • Ta aldrig isär produkten.Vid tekniska problem, lämna in produkten hos en Philips • Täck inte över produkten.
  • Page 71 Sätta i/byta batterier Öppna batterifacket som finns på vänster hörlur. Sätt i 2 laddbara batterier (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Se till att batteriet placeras enligt polsymbolerna i batterifacket. Stäng luckan till batterifacket Slå på sändaren Kontrollera att adapterns strömspänning (se typplattan) överensstämmer med vägguttagets strömspänning.
  • Page 72 SVENSKA Audio-anslutning Alternativ 1: RCA – RCA-anslutning Anslut kabeln till spelenhetens (eller annan ljudkällas) RCA-jack CHANNEL 1 2 3 Anslut andra kabeländen till RCA-intaget på baksidan av sändaren. • Kontrollera att den röda RCA-kontakten (höger kanal) är ansluten till höger •...
  • Page 73 Använda ditt trådlösa FM-spelhörlursystem Välj en av de tre sändningskanalerna på baksidan av sändarstationen. CHANNEL 1 2 3 Vi rekommenderar att i första hand välja kanal ett. Slå på din audio-utrustning och öka försiktigt volymen på audio-källan. POWER INDICATION på sändarens framsida tänds röd när signalen emot. Slå...
  • Page 74 SVENSKA För att förbättra ljudupplevelsen kan du slå på SRS surround sound. När batteriet börjar ta slut blinkar lampan för strömstatus i ca. 1 minut för att påminna dig om att hörlurarna behöver laddas. Samtidigt kommer ljudet i hörlurarna att tystas för att på så sätt förhindra en dålig ljudkvalitet. Lösa problem Om ett fel uppstår, kan de kanske lösas med hjälp av följande lista.
  • Page 75 Inget ljud / Hörlurarnas ström är borta förvrängt ljud Inget batteri sitter i Batterierna sitter i åt fel håll Ingen ström till sändaren Batterierna börjar ta slut Ingen audio-utrustning har anslutits Audio-utrustningen är inte påslagen Slå på din audio-utrustning. Volymen är för svag Låg utgående audio-nivå...
  • Page 76: Tekniska Specifikationer

    * Förbehåll för ändringar av samtliga specifikationer ** Beroende på omgivningsförhållandena Europeiska bestämmelser Härmed förklarar Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, att det här FM trådlösa hörlursystemet SHG8100 är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och övriga tillämpliga föreskrifter enligt direktiv 1999/5/EC.
  • Page 77: Suomi

    Tärkeitä turvallisuushuomautuksia Varoitus epileptisistä kohtauksista • Vilkkuvat valot ja kuviot, joita esiintyy muun muassa televisiossa ja videopeleissä, voivat toisilla henkilöillä laukaista epileptisiä kohtauksia, vaikka he eivät koskaan aikaisemmin olisi kärsineet niistä. • Jos sinulla on ollut epileptisiä kohtauksia, tiedottomuutta tai muita vastaavia oireita, keskustele lääkärisi kanssa, ennen kuin aloitat pelaamisen.
  • Page 78 Lataava telakointiasema toimii säilytyspaikkana, ja se myös lataa pelikuulokkeesi sillä aikaa, kun ne ovat poissa käytöstä. Ei enää sotkeutuneita johtoja, sillä SHG8100 antaa äärimmäistä langatonta käyttömukavuutta. Yhteensopiva PC:n ja useimpien yleisten pelikonsoleiden kanssa. Philips tarjoaa sinulle nyt äärimmäisen nautinnollisen ja jännittävän pelikokemuksen. Toiminnan yleiskuvaus, kuvat ovat läpän sisäpuolella.
  • Page 79 • Älä käytä tätä laitetta kosteissa paikoissa tai veden lähellä. • Älä altista laitetta kuumuudelle tai suoralle auringonvalolle. • Älä pura laitetta. Jos sinulla on teknisiä ongelmia, ota yhteyttä Philips-jällee- myyjään. • Älä peitä laitetta. • Laitteen käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä huonosti suojattuihin tai herkkiin sähkölaitteisiin.Tällaiset häiriöt saattavat aiheuttaa vaurioita jompaankumpaan...
  • Page 80 SUOMI Akkujen asentaminen/vaihtaminen Avaa vasemmassa kuulokkeessa sijaitseva akkulokeron luukku. Aseta lokeroon kaksi ladattavaa akkua (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Tarkista, että akku on asennettu oikein eli akkulokeron luukun napaisuusmerkintöjen mukaisesti. Sulje akkulokeron luukku. Käynnistä lähetin Tarkista, että verkkolaitteen tyyppikilpeen merkitty nimellisjännite on sama kuin paikallinen verkkojännite.
  • Page 81 Ääniliitäntä (kuulokkeet) Vaihtoehto 1: RCA–RCA-liitäntä Liitä johdon toinen pää pelilaitteen (tai muun äänilähteen) RCA-jakkiin. CHANNEL 1 2 3 Liitä johdon toinen pää lähettimen takaosassa olevaan RCA-äänituloon. • Varmista, että punainen RCA-pistoke (oikeanpuoleinen kanava) on liitetty äänilähteen oikeanpuoleiseen kanavaan (punainen). • Varmista, että valkoinen RCA-pistoke (vasemmanpuoleinen kanava) on liitetty äänilähteen vasemmanpuoleiseen kanavaan (valkoinen).
  • Page 82 SUOMI Langattoman FM-pelikuulokelaitteen käyttö Valitse yksi kolmesta lähetyskanavasta FM-lähettimen takaosassa. CHANNEL 1 2 3 Suosittelemme, että valitset ensin kanavan 1. Kytke äänilähde päälle ja lisää varovasti äänilähteen äänenvoimakkuutta. FM-lähettimen etuosassa näkyvä POWER INDICATION -valo palaa punaisena, kun signaalit vastaanotetaan. Kytke virta kuulokkeisiin. Kuulokkeiden virtatilavalo (POWER STATUS) syttyy automaattisesti punaiseksi.
  • Page 83 Voit parantaa ääntä käynnistämällä tilavaikutelmaäänen (SRS surround sound). Kun akku on tyhjenemässä, virtatilavalo syttyy palamaan noin minuutin ajaksi muistuttaakseen kuulokkeiden latauksesta. Samanaikaisesti kuulokkeet vaimenevat automaattisesti huonon äänenlaadun välttämiseksi. Ongelmanratkaisu Jos laitteessa ilmenee vikaa, tarkista ensin alla luetellut kohdat. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua näistä...
  • Page 84 SUOMI Ei ääntä / Kuulokkeiden virta pois päältä häiriöitä äänessä Akkua ei ole asennettu Akku on väärinpäin napaisuusmerkintöjen mukaisesti. Ei verkkovirtaa FM-lähettimessä Akun virta on vähissä Ei yhteyttä äänilähteeseen Äänilähde on pois päältä Äänenvoimakkuus on liian pieni Äänilähdön taso on matala Kuuloketta ei ole viritetty Muista radiolähteistä...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    * Muutokset ovat mahdollisia ** Ympäristöolosuhteista riippuen Eurooppalaiset säädökset Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories vakuuttaa täten, että langaton FM-kuulokelaite SHG8100 on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Tämä tuote on suunniteltu, testattu ja valmistettu Euroopan R&TTE -direktiivin 1999/5/EY mukaisesti.
  • Page 86 • • • • T • T • H &...
  • Page 87 SHG8100 Philips Sonic Vibes System SVS SHG8100 Philips SHG8100...
  • Page 88 Philips Philips SBC CS030/00 mA AC/DC Philips NiMH SBC HB700 NiCd...
  • Page 89 HB700 DC 12V 200 mA AC/DC Type: ..Input: ..Output: ..Philips NiMH, AAA, SBC Volt mA AC/DC Volt...
  • Page 90 CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3 HiFi PC Computer CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA Audio Signal Routing Home Cinema Automatic Audio Signal Routing AASR Home Cinema SHG8100 AASR Automatic SHG8100 SHG8100...
  • Page 91 CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3 SVS (Sonic Vibes System) AUTO TUNING...
  • Page 93 RCA audio AUTO TUNING SHG8100 SHG8100. SHG8100...
  • Page 94 Accessories SHG8100 FM - Frequency Modulation 19 kHz & mA DC SBC CS030/00 & 863 MHz – 865 MHz (Philips, NiMH, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & RF - Radio Frequency SBC HB700...
  • Page 95: Turkçe

    TURKÇE...
  • Page 96 TURKÇE SHG8100...
  • Page 97 TURKÇE FM kablosuz oyun kulakl k sisteminizi haz r hale getirme...
  • Page 98 TURKÇE DC 12V 200 mA Type: ..Input: ..Output: ..
  • Page 99 Seçenek 1: RCA – RCA ba CHANNEL 1 2 3 Seçenek 2: RCA – 3.5 Ses ba CHANNEL 1 2 3 HiFi PC Computer CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA TURKÇE...
  • Page 100 TURKÇE CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3...
  • Page 101 TURKÇE...
  • Page 102 TURKÇE...
  • Page 103 TURKÇE...
  • Page 104: Polski

    POLSKI Wa ne informacje dotycz ce bezpiecze stwa Ostrze enie – omdlenia • Niektóre osoby mog cierpie na zawroty g owy lub chwilowe omdlenia • W przypadku zawrotów g owy, utraty wiadomo ci lub jakichkolwiek • Rodzice powinni nadzorowa dzieci graj ce w gry wideo. Nale y Ostrze enie –...
  • Page 105 POLSKI SHG8100...
  • Page 106 POLSKI...
  • Page 107 DC 12V 200 mA Type: ..Input: ..Output: ..POLSKI...
  • Page 108 POLSKI CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3 HiFi PC Computer CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA...
  • Page 109 CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3 POLSKI...
  • Page 110 POLSKI...
  • Page 111 POLSKI Ochrona słuchu: WAŻNE!
  • Page 112 POLSKI Stacja nadawcza Odbiornik...
  • Page 113: Česky

    ČESKY...
  • Page 114 ČESKY SHG8100...
  • Page 115 ČESKY...
  • Page 116 ČESKY DC 12V 200 mA Type: ..Input: ..Output: ..
  • Page 117 CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3 HiFi PC Computer CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA ČESKY...
  • Page 118 ČESKY CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3...
  • Page 119 ČESKY...
  • Page 120 ČESKY Chraňte si sluch: DŮLEŽITÉ: U některých televizorů lze nastavit výstupní úroveň konektoru pro sluchátka pouze prostřednictvím obrazovkového menu televizoru.
  • Page 121 ČESKY Vysílací stanice Přijímací stanice...
  • Page 122: Magyar

    MAGYAR Fontos biztonsági tudnivalók...
  • Page 123 Bevezetés SHG8100 A Philips büszkén mutatja be új termékét, az SHG8100 típusú FM vezeték nélküli játékfejhallgatót. Ugorjon fejest a játékba! A mindkét kagylóba beépített Sonic Vibes System (SVS) technológiájú rezgőelem új dimenziót nyit a robbanásos jelenetek érzékelésében. Az SRS nevű modern térhangalgoritmus emellett térhatású, valószerű...
  • Page 124 • A termék használata zavarhatja a nem megfelelően védett vagy érzékeny • Óvja egészségét! Ha a fejhallgatót folyamatosan nagy hangerőve l • Kizárólag Philips SBC CS030/00 (/05 az Egyesült Királyság és • Kizárólag rövid Philips NiMH-akkumulátorokat használjon (AAA, • Ne használjon NiCd-akkumulátort vagy alkálielemet, mivel ezek kárt Fontos tájékoztatás...
  • Page 125 Az akkumulátor behelyezése és cseréje Az adóegység csatlakoztatása a táphálózatra DC 12V 200 mA Type: ..Input: ..Output: ..Ha hosszabb ideig nem használja az adóegységet, húzza ki az adaptert a fali csatlakozóból.
  • Page 126 MAGYAR Audiocsatlakozás 1. lehetőség: RCA–RCA csatlakoztatás CHANNEL 1 2 3 2. lehetőség: RCA–3,5 mm-es csatlakoztatás CHANNEL 1 2 3 HiFi PC Computer OPCIONÁLIS: AASR (Automatic Audio Signal Routing– automatikus hangjelirányítás) CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA...
  • Page 127 Az FM vezeték nélküli játékfejhallgató-rendszer használata CHANNEL 1 2 3 Első választásként az első csatornát javasoljuk. A POWER INDICATION jelzőfény az adóegység elején a jelek fogadáskor pirosan világít. A vevőegység POWER STATUS jelzőfénye pirosan kigyullad. A fejhallgató automatikusan az adóegységhez hangolódik. CHANNEL 1 2 3 FONTOS!
  • Page 128 MAGYAR Hibaelhárítás Hiba jelentkezése esetén ellenőrizze az alábbiakat. Ha ezekke l a javaslatokkal nem sikerül orvosolnia a bajt, hívja a segélyvonalat (lásd „Segítségre van szüksége?”), vagy forduljon a kereskedőhöz. Ne próbálja maga felnyitni a készüléket; ezzel érvénytelenítené a garanciát. Először is ellenőrizze az összes kábelt, hogy megfelelő-e a csatlakozásuk. Hiba Lehetséges ok Megoldás...
  • Page 129 MAGYAR Óvja egészségét! FONTOS!
  • Page 130 MAGYAR Műszaki adatok Adóegység Vevőegység * A környezeti feltételektől függően. Európai előírások...
  • Page 131: Pусский

    Pусский...
  • Page 132 SHG8100...
  • Page 133 Важная информация Техника безопасности Внимание! Подготовка игровых беспроводных FM-наушников к работе Pусский...
  • Page 134 Pусский Установка и замена аккумуляторов Включение передатчика DC 12V 200 mA Type: ..Input: ..Output: ..Обязательно отсоедините блок питания от электросети, если передающая станция не используется в течение длительного времени. Зарядка...
  • Page 135 CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3 HiFi PC Computer CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA...
  • Page 136 Pусский Использование системы игровых беспроводных FM-наушников CHANNEL 1 2 3 Рекомендуется сначала выбрать первый канал. При приеме сигнала индикатор POWER INDICATION на передней панели передающей станции загорается красным цветом. Индикатор POWER STATUS под выключателем питания автоматически загорается красным цветом. Наушники автоматически настраиваются на частоту передатчика. CHANNEL 1 2 3 ВАЖНОЕ...
  • Page 137 Pусский Устранение неполадок При возникновении неполадки попробуйте устранить ее с помощью приведенной ниже информации. Если эта информация не позволяет устранить неполадку, обратитесь в службу поддержки (см. раздел "Требуется помощь?") или к поставщику оборудования. Запрещается самостоятельно вскрывать корпус изделия, так как это влечет прекращение...
  • Page 138 Pусский Внимание! ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
  • Page 139 Технические характеристики* Передатчик Приемный блок * Любые характеристики могут быть изменены ** Зависит от условий эксплуатации Европейские нормативы Pусский...
  • Page 140: Eesti Keel

    EESTI KEEL Oluline ohutusteave Hoiatus – haigushood • Valgusesähvatused või valgusmustrid, mis võivad esineda näiteks teleri • Inimesed, kellel on ette tulnud ootamatuid minestushooge, • Vanemad peaksid videomänge mängivatel lastel silma peal hoidma. Hoiatus – korduvatest liigutustest tulenevad vigastused • Mõnetunnine videomängude mängimine võib põhjustada lihase-,liigese- Ettevaatust - liikumistõbi •...
  • Page 141 Sissejuhatus SHG8100 Philips esitleb uhkusega SHG8100, uut juhtmeta mängimise FM-peatelefoni. Tunnetage tegevust ja sukeldu mängu! Helivibratsiooni süsteemi (SVS) kuuluv vibreeriv element on paigutatud mõlemasse kõrvaklappi, tekitades plahvatusstseenidele uue sensatsioonilise mõõtme. Samuti on lisatud SRS-stereosüsteem, täiustatud ümbritseva heli algoritm, mis annab ruumilise ja loomuliku heli efekti.
  • Page 142 • Selle toote kasutamine võib mõjutada halvasti kaitstud või tundlikke • Kuulake ohutult! Pidev valju heli kuulamine võib kahjustada kuulmist. • Kasutage ainult Philips SBC CS030/00 (/05 Ühendkuningriigis ja • Kasutage ainult Philipsi lühendatud akut NiMH • Ärge kasutage NiCd- või aluselisi akusid, kuna need võiva d Tähtis informatsioon...
  • Page 143 Akude paigaldamine/vahetamine Avage akulahtri kate vasakul kõrvaklapil. Paigaldage kaks akut (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Kontrollige, kas akud on ühendatud nii, nagu on akulahtris märgitud. Sulgege akulahtri kate. Saatja käivitamine Kontrollige, kas adapteri ja peatoite pinged on vastavuses. Ühendage vahelduv- ja alalisvoolu adapteri alalisvoolu väljund 12 V, 200...
  • Page 144 EESTI KEEL Peatelefoni üendamine Valik 1: RCA-RCA ühendamine Ühendage üks juhtme ots mänguseadme (või mõne muu audioseadme) RCA-ga. CHANNEL 1 2 3 Ühendage juhtme teine ots RCA-sisendiga saatja tagaküljel. • Kontrollige, et RCA punane pistik (parem kanal) oleks ühendatud • Kontrollige, et RCA valge pisik (vasak kanal) oleks ühendatud Valik 2: RCA - 3,5 audioühendus Ühendage RCA 3,5 mm ots mänguseadme (või mõne muu audioseadme) 3,5 mm juhtmega.
  • Page 145 Juhtmeta mängimise FM-peatelefoni süsteemi kasutamine CHANNEL 1 2 3 Valige üks kolmest saatekanalist saatja tagaküljel. Me soovitame esimesena valida kanali 1. Lülitage sisse audiokanal ja keerake ettevaatlikult häält tugevamaks. Kui signaal on vastu võetud, põleb saatja aluse toiteindikaator punaselt. Lülitage sisse peatelefoni toide. Toite olekutuli toitelüliti all suuttib automaatselt punaselt.
  • Page 146 EESTI KEEL Kuulamisnaudingu suurendamiseks lülitage sisse SRS-stereoheli. Kui aku hakkab tühjaks saama, vilgub toite olekutuli umbes minuti jooksul, tuletades teile meelde peatelefoni laadimisvajadust. Samal ajal jääb peatelefon automaatselt vait, et vältida halba helikvaliteeti. Probleemide lahendamine Rikke ilmnemisel kontrollige allpool loetletud punkte. Kui te ei ole võimeline parandama probleemi järgmiste näpunäidete abil, pöörduge klienditeenindusse poole (vt “Vajate abi?”) või konsulteerige oma edasimüüjaga.
  • Page 147 Puudub heli / Puudub peatelefoni toide häiritud heli Aku ei ole paigaldatud Vale aku asend Puudub saatja toide Akuvõimsus langeb Audioseade ei ole ühendatud Audioseade on väljas Helitugevus langeb Heliväljundi tase madal Peatelefon ei ole häälestatud saatjale Teiste raadioseadmete häiringud 1) Vahetage saatja sageduskanalit. Valige Peatelefon on saatjast liiga kaugel Kasutatakse mõnda teist kui...
  • Page 148 Toiteseade: *Kõiki andmeid võidakse muuta. **Olenevalt keskkonna tingimustest. Euroopa eeskirjad Käesolevaga kinnitab ettevõte Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, et see juhtmeta FM-peatelefoni süsteem SHG8100 vastab direktiivi 1999/5/EÜolulistele nõuetele ja teistele tingimustele. See toode on konstrueeritud, testitud ja toodetud vastavalt Euroopa R &...
  • Page 150 SHG8100...
  • Page 152 DC 12V 200 mA Type: ..Input: ..Output: ..
  • Page 153 CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3 HiFi PC Computer CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA...
  • Page 154 CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3...
  • Page 156 Dažiem televizoriem austiņu izejas līmeni var regulēt tikai, izmantojot televizora ekrāna izvēlni.
  • Page 157 Raidītājs Uztvērēja iekārta...
  • Page 158: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Svarbi informacija apie saugą...
  • Page 159 Įžanga SHG8100 Funkcijų apžvalga – gaminio iliustracijos skydelio viduje. A) Ausinės Įjungimas Automatinis nustatymas I/II vibracijos lygis Garsas ė SRS AUSIN Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis Įkrovimo kontaktas B) Siųstuvas Įkrovimo kontaktai Siuntimo rodmuo 10 Įkrovimo rodmuo 11 Maitinimo įvestiq 12 RCA garso įvestis (kairė) 13 RCA garso įvestis (dešinė) 14 RCA garso išvestis (kairė) 15 RCA garso išvestis (dešinė)
  • Page 160 LIETUVIŠKAI • Naudokite tik “Philips” SBC CS030/00 (/05 Jungtinėje Karalystėje, • Naudokite tik “Philips” įkraunamą akumuliatorių Ni-MH • Nenaudokite NiCd akumuliatorių arba šarminių akumuliatorių, Svarbi informacija Atsargumo priemonės Saugokite klausą! FM belaidžių žaidimo ausinių sistemos paruošimas SVARBU! Airijoje) 12 V/200 mA kintamosios arba nuolatinės srovės adapterį.
  • Page 161 Akumuliatorių įdėjimas ir keitimas Siųstuvo įjungimas DC 12V 200 mA Type: ..Input: ..Output: ..Ausinių įkrovimas SVARBU! • Prieš įkraudami patikrinkite, ar ausinės išjungtos. • Prieš pradėdami naudotis FM žaidimo ausinėmis pirmą kartą, visiškai įkraukite akumuliatorių...
  • Page 162 LIETUVIŠKAI Garso jungtis 1 parinktis: RCA – RCA jungtis CHANNEL 1 2 3 2 parinktis: RCA – 3,5 garso jungtis CHANNEL 1 2 3 HiFi PC Computer PASIRINKTINAI – automatinis garso signalų nukreipimas (AASR) CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA...
  • Page 163 FM belaidžių žaidimo ausinių sistemos naudojimas CHANNEL 1 2 3 CHANNEL 1 2 3 SVARBU! • Venkite reguliuoti garsą garso šaltinyje, nes tai gali pakenkti jo kokybei, kai yra per žemas garso įeigos lygis. LIETUVIŠKAI...
  • Page 164 LIETUVIŠKAI Problemų sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas...
  • Page 165 LIETUVIŠKAI Saugokite klausą. SVARBU: kai kuriuose televizoriuose ausinių lizdo garso išeigos lygis nustatomas naudojantis ekrano meniu.
  • Page 166 LIETUVIŠKAI Techniniai duomenys* Siųstuvas Imtuvas Europos reglamentai...
  • Page 167 This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China...

This manual is also suitable for:

Shg8100

Table of Contents