DeWalt DE7035 Original Instructions Manual

DeWalt DE7035 Original Instructions Manual

Work stand
Hide thumbs Also See for DE7035:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
    • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
    • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
    • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
    • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
    • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
    • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

DE7035

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DE7035

  • Page 1 DE7035...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure 1...
  • Page 4 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Page 5 Figure 7...
  • Page 6: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DANSK ARBEJDSSTANDER DE7035 Tillykke! af advarsler og instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, alvorlig personskade. ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT ADVARSEL: For din egen sikkerhed, én af de mest pålidelige partnere for professionelle læs betjeningsvejledningen for...
  • Page 7 Læs brugsvejledningen før brug. Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette værktøj. SAMLING OG JUSTERING Overskrid IKKE den vægt, dette stativ kan holde. DE7035 bordsavstativet er designet til ADVARSEL: Overhold altid at understøtte 275 kg sikkert i et arbejdsmiljø. sikkerhedsvejledningen og de gældende regler.
  • Page 8 DANSK VEDLIGEHOLDELSE kan være nyttigt, hvis du arbejder med et materiale, der kan blive ridset af hovedstangen, eller hvis du Dit D WALT-elværktøj er beregnet til langvarig anvender en rundsav til at save i materialet. brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets Sådan monteres et stykke træ: fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
  • Page 9: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTSCH STÄNDER DE7035 Herzlichen Glückwunsch! Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige WARNUNG! Lesen Sie alle Produktentwicklung und Innovation machen Sicherheitswarnhinweise und alle WALT zu einem zuverlässigen Partner für Anweisungen. Das Nichtbeachten von professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Page 10 Gebrauch. das dieses Gestell tragen kann. Das LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt Tischkreissägengestell DE7035 ist für ein mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Gewicht von 275 kg in einer sicheren Personen dieses Gerät verwenden, sind diese Arbeitsumgebung konzipiert.
  • Page 11 Verletzungen zu mindern, VERSUCHEN (Abb. 4) SIE NICHT, das Gestell mit daran montiertem Werkzeug zu transportieren. Am DE7035 Ständer kann bei Bedarf eine Dies kann zu Kontrollverlust führen. Holzplatte von 100 mm x 50 mm in der oberen Trägerleiste (a) montiert werden, um als Befestigen des Werkstücks (Abb.
  • Page 12 DEUTSCH mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.
  • Page 13: English (Original Instructions)

    E NGL I S H WORK STAND DE7035 Congratulations! WARNING: For your own safety, read the work stand instruction manual You have chosen a D WALT tool. Years of before using any accessory. Failure experience, thorough product development and to heed these warnings may result in...
  • Page 14 Transport latch (fig. 4) INTENDED USE The DE7035 work stand allows a 100 mm x Your work stand has been designed to be used as a 50 mm piece to be mounted in the top channel of multipurpose work surface or to extend the versatility the beam (a) as a sacrificial element when needed.
  • Page 15 E NGL I S H To mount the wood piece: 1. Cut a standard 100 mm x 50 mm piece (h) to 910 mm long. Cleaning 2. Align the 100 mm x 50 mm piece in the top channel of the beam (a). WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the 3.
  • Page 16: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL SOPORTE DE TRABAJO DE7035 Advertencias de seguridad generales ¡Enhorabuena! para herramientas eléctricas Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo ¡ADVERTENCIA! Lea todas las de productos hacen que D WALT sea una de advertencias de seguridad y todas las empresas más fiables para los usuarios de...
  • Page 17 WALT. NO supere el peso que puede soportar el NO debe usarse en condiciones húmedas ni en soporte. El soporte de sierra de banco DE7035 presencia de líquidos o gases inflamables. ha sido diseñado para soportar hasta 275 kg de forma segura en un entorno de trabajo.
  • Page 18 (fig. 4) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo El soporte de trabajo DE7035 permite que una de daños personales, NO intente superficie de 100 mm x 50 mm sea instalada en transportar el soporte de trabajo con el canal superior de la viga (a) como elemento de la herramienta unida al mismo.
  • Page 19 ESPAÑOL Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por D WALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por D...
  • Page 20: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRANÇAIS SUPPORT DE TRAVAIL DE7035 Félicitations ! Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation AVERTISSEMENT ! lire toutes les de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire directives et consignes de sécurité.
  • Page 21 Ces supports de travail sont des outils électriques NE dépassez PAS le poids que peut supporter ce professionnels. support. Le support de scie sur table DE7035 est NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une conçu pour supporter 275 kg en toute sécurité...
  • Page 22 Une perte de contrôle consommable (fig. 4) peut se produire. Le support de travail DE7035 permet le montage Serrage du matériau à usiner (fig. 7) d’une pièce consommable de 100 mm x 50 mm Le support de travail est compatible avec le dans le canal supérieur de la poutre (a) si...
  • Page 23 FRANÇAIS recommandés doivent être utilisés avec cet appareil. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. PRODUITS COMPATIBLES DE7025 Bras de montage de scie à onglet DE7026 Sangle de transport DWS5026 Dispositif de serrage de scie à glissière Protection de l’environnement Tri sélectif.
  • Page 24: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO CAVALLETTO DE7035 Congratulazioni! Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione AVVERTENZA! leggere meticolosi del prodotto fanno di D WALT uno dei attentamente tutte le avvertenze e partner più...
  • Page 25 Le persone inesperte devono utilizzare in grado di sostenere. Il cavalletto della sega da questo apparato solo sotto sorveglianza. banco DE7035 è progettato per sostenere in modo sicuro 275 kg in un ambiente di lavoro. ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI AVVERTENZA: osservare sempre le...
  • Page 26 Potrebbe verificarsi una perdita sacrificale (fig. 4) del controllo. Il cavalletto DE7035 consente il montaggio di una Bloccaggio del materiale di superficie di legno da 100 mm x 50 mm nel canale superiore della trave (a) come elemento sacrificale lavorazione (fig.
  • Page 27 ITALIANO vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati D WALT. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti. PRODOTTI COMPATIBILI DE7025 Staffe di montaggio DE7026 Cinghietta di trasporto DWS5026 Morsa per sega con binario guida Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
  • Page 28: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    NEDERLANDS WERKSCHRAAG DE7035 Hartelijk gefeliciteerd! Algemene veiligheidswaarschuwingen voor U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling elektrisch gereedschap en innovatie maken D WALT tot een van de WAARSCHUWING! Lees alle betrouwbaarste partners voor gebruikers van veiligheidswaarschuwingen en alle professioneel gereedschap.
  • Page 29 Overschrijd NIET het gewicht dat deze tafel Deze werkschragen zijn professioneel gereedschap. kan dragen. De zaagtafel DE7035 is ontworpen LAAT GEEN kinderen in contact met het voor een veilige maximale belasting van 275 gereedschap komen. Toezicht is vereist als kg in een werkomgeving.
  • Page 30 (afb. 4) Werkmateriaal klemmen (afb. 7) Op de DE7035 werkschraag kan een houten plaat van 100 mm x 50 mm de bovenste opening van De werkschraag is geschikt voor gebruik met de de balk (a) worden gemonteerd als een schrijn, als DWS5026 zaagklem.
  • Page 31 NEDERLANDS accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door WALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. PRODUCTEN GESCHIKT VOOR GEBRUIK MET DE STANDAARD DE7025 Verstekzaag-montagebeugels...
  • Page 32: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK ARBEIDSSTATIV DE7035 Gratulerer! Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT ADVARSEL! Les alle til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere sikkerhetsadvarsler og alle av elektrisk verktøy.
  • Page 33 Arbeidsstativene er profesjonelle elektroverktøy. IKKE overgå vekten dette stativet kan tåle. IKKE la barn komme i kontakt med verktøyet. DE7035 bordsagstativ er designet for å bære Uerfarne operatører trenger tilsyn når de bruker 275 kg trygt i et arbeidsmiljø. dette verktøyet.
  • Page 34 (fig. 4) Arbeidsstativet er kompatibelt med DWS5026 sporsagklemme. Sett klemmens base i det På DE7035 kan det monteres 100 mm x 50 mm store firkantet hull (j) i stativets endebrakett og i toppkanalen på bjelken (a) som en sliteflate når klem arbeidsstykket.
  • Page 35: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS BANCADA DE TRABALHO DE7035 Parabéns! Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento ATENÇÃO! leia todos os avisos de meticuloso dos seus produtos e um grande espírito segurança e todas as instruções.
  • Page 36 NÃO exceda o peso suportado pelo suporte. esquadria D WALT. O suporte para serra de mesa DE7035 foi NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou concebido por suportar 275 kg em segurança na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
  • Page 37 (fig. 4) ferramenta montada. Pode ocorrer perda de controlo. A bancada de trabalho DE7035 permite a montagem de uma superfície de 100 mm x 50 mm Fixação de material de trabalho no canal superior de uma viga (a) como elemento (fig.
  • Page 38 PORTUGUÊS ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido. Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela WALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela D...
  • Page 39: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI TYÖTELINE DE7035 Onnittelut! VAROITUS: Turvallisuuden takaamiseksi käyttäjän tulee lukea työtelineen Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien käyttöohjeet ennen lisävarusteiden kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot käyttämistä. Näiden varoituksien tekevät D WALT-työkaluista luotettavia noudattamatta jättäminen voi johtaa kumppaneita ammattilaisille. henkilövahinkoihin ja työtelineen sekä...
  • Page 40 D WALT- Puutason asentaminen (kuva 4) jiirisahan kanssa. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen DE7035-työteline mahdollistaa 100 mm lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja. x 50 mm kappaleen asentamisen tangon (a) yläkanavaan tarvittaessa. Tämä voi olla Nämä työtelineet ovat ammattikäyttöön hyödyllistä, kun työstetään materiaalia, joka voi...
  • Page 41 SUOMI KUNNOSSAPITO Puutason asentaminen: 1. Leikkaa standardi 100 mm x 50 mm (h) kappale WALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi 910 mm pituiseksi. pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat 2. Kohdista 100 mm x 50 mm kappale tangon (a) laitteen ongelmattoman toiminnan.
  • Page 42: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    SVENSKA ARBETSSTÄLLNING DE7035 Gratulerar! varningarna och instruktionerna kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/ Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, eller allvarlig personskada. grundlig produktutveckling och innovation gör VARNING: För din egen säkerhet WALT till en av de pålitligaste partnerna för läs igenom arbetsställningens...
  • Page 43 Din arbetsställning har konstruerats för att användas Montering av en offerträbit (fig. 4) som en universalarbetsyta eller för utökad flexibilitet för din D WALT geringssåg. DE7035 arbetsställning tillåter att en 100 mm x 50 mm offeryta monteras på ovansidan av balken (a) som ett offerelement när så behövs.
  • Page 44 SVENSKA UNDERHÅLL Detta kan vara användbart när material sågas som kan repas av huvdbalken eller när en cirkelsåg Ditt elverktyg från D WALT har konstruerats för används för kapning av material. att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt Montering av träbiten: underhåll.
  • Page 45: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    TÜRKÇE ÇALIŞMA STANDI DE7035 Tebrikler! Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Talimatları Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları ve talimatlarını mutlaka okuyun. için en güvenilir ortaklardan birisi haline Bu talimatların herhangi birisine...
  • Page 46 Çalışma standınız çok amaçlı bir çalışma yüzeyi olarak kullanılmak veya D WALT Bu tezgahın taşıyabileceği ağırlığı AŞMAYIN. gönye testerenizin kullanışlılığını arttırmak DE7035 testere tezgahı 275 kg'yi bir çalışma için tasarlanmıştır. ortamında güvenli bir şekilde destekleyecek biçimde tasarlanmıştır. Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN.
  • Page 47 İşlenenek Bir Tahta Yüzey Kontrol kaybı meydana gelebilir. Monte Etme (şek. 4) Çalışma Materyalini DE7035 çalışma standı gerektiğinde işlenecek Kelepçeleme (şek. 7) öğe olarak kirişin (a) üst kanalına 100 mm x 50 mm’lik bir materyalin monte edilmesini sağlar. Çalışma standı DWS5026 raylı testere kelepçesine sahiptir.
  • Page 48 TÜRKÇE İlave aksesuarlar UYARI: D WALT tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece D WALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış...
  • Page 49: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΑΓΚΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ DE7035 Γενικές προειδοποιήσεις Συγχαρητήρια! ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, εργαλεία η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα...
  • Page 50 χρήση. e. Μάνδαλο μεταφοράς ΜΗΝ υπερβείτε το βάρος που μπορεί να ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ συγκρατήσει αυτός ο πάγκος. Ο DE7035 πάγκος επιτραπέζιου πριονιού έχει σχεδιαστεί Ο πάγκος εργασίας σας έχει σχεδιαστεί να να υποστηρίζει με ασφάλεια 275 kg σε χρησιμοποιείται ως επιφάνεια εργασίας για πολλές...
  • Page 51 ξύλινης επιφάνειας (εικ. 4) επιχειρήσετε να φυλάξετε τον πάγκο με ενα εργαλείο συνδεδεμένο. Μπορεί να Ο πάγκος εργασίας DE7035 επιτρέπει να προκύψει απώλεια ελέγχου. τοποθετηθεί ξύλινη επιφάνεια 100 mm x 50 mm στο πάνω κανάλι της δοκού (a) ως προστατευτικό...
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σύσφιξη υλικού εργασίας ΣΥΜΒΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ (εικ. 7) DE7025 Στηρίγματα εγκατάστασης φαλτσοπρίονου Ο πάγκος εργασίας είναι συμβατός με το DE7026 Ιμάντας μεταφοράς σφιγκτήρα DWS5026 για πριόνι με ράγες οδήγησης. Εισάγετε τη βάση του σφιγκτήρα μέσα DWS5026 Σφιγκτήρας πριονιού με ράγες στη...
  • Page 56 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Table of Contents