Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD 4860/65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD4865/80

  • Page 1 HD 4860/65...
  • Page 2: Table Of Contents

    English • Keep page 3 and pages and 26 open when reading these operating instructions. Français • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et 26. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 26 auf. Nederlands •...
  • Page 4: English

    - Never immerse the toaster in water. Wipe it clean with a damp cloth. • If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
  • Page 5 Extra - for type HD 4865 only: Heating-up rolls, buns or croissants - Fix the warming rack to the top of the toaster (fig. 11). Ensure that it is fitted correctly. - Place the rolls, buns or croissants centrally on the rack (fig.
  • Page 6: Français

    - N'immergez jamais le grille-pain dans l'eau. Essuyez-le avec un chiffon doux. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé, car des pièces détachées/et des outils spéciaux sont nécessaires.
  • Page 7 Pour type HD 4865 uniquement - Placez l'étagère chauffante sur le dessus du grille-pain (fig. 11). - Placez les croissants, ou petits pains sur l'étagère au centre (fig. 12). Évitez la surchauffe: ne placez jamais plus de deux morceaux en même temps. - Abaissez le levier pour mettre en marche.
  • Page 8: Deutsch

    Wischen Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch ab. • Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeug und/oder spezielle Ersatzteile benötigt werden. Nur Type HD 4865: •...
  • Page 9 Nur Type HD 4865: Brötchen und Croissants aufwärmen - Setzen Sie den Brötchenaufsatz auf das Gerät (Abb. 11). Achten Sie darauf, daß er richtig aufgesetzt ist. - Legen Sie das aufzuwärmende Backwerk mitten auf den Brötchenaufsatz (Abb. 12). Vermeiden Sie eine Überhitzung: Legen Sie nicht mehr als zwei Teile auf den Aufsatz.
  • Page 10: Nederlands

    U kunt het apparaat afnemen met een vochtige doek. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door Philips, of een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
  • Page 11 Extra - alleen bij type HD 4865 Broodjes, kadetjes of croissants opwarmen - Bevestig het opwarmrekje aan de bovenzijde van het broodrooster (fig. 11). Let erop dat het goed vast zit. - Plaats de broodjes, kadetjes of croissants zoveel mogelijk midden op het rekje (fig. 12). Voorkom oververhitting: Zet niet meer dan 2 stuks tegelijk op het rekje.
  • Page 12: Italiano

    - Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua. Pulitelo con un panno umido. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito solo da un Centro Assistenza Autorizzato Philips, perché occorrono strumenti e/o ricambi particolari. Solo per il modello HD 4865: •...
  • Page 13 Altre possibilità - solo per il modello HD 4865 Per riscaldare panini, focacce o brioche - Inserite sopra al tostapane la griglia di riscaldamento (fig. 11). Verificate che sia inserita correttamente. - Appoggiate al centro di questo supporto il panino, la focaccia o la brioche da riscaldare (fig.
  • Page 14: Español

    - No sumerjan nunca el tostador en agua. Límpienlo frotando con un paño húmedo. • Si el cable de red se deteriora solo debe ser reemplazado por Philips o por sus Servicios Oficiales, ya que son necesarias herramientas y / o piezas especiales.
  • Page 15 - Después del uso, el cable de red puede ser enrollado para su almacenamiento (fig. 10). Instrucciones adicionales solo para el tipo HD 4865 Calentamiento de panecillos, bollos o croissants - Coloquen la parrilla para calentar sobre el tostador (fig. 11). Asegúrense de que esté...
  • Page 16: Português

    - Nunca mergulhe a torradeira em água. Limpe-a com um pano húmido. • Se o cabo de alimentação da torradeira se danificar, a sua substituição deverá ser efectuada pela Philips ou por um seu concessionário, uma vez que poderão ser necessárias ferramentas e/ou peças especiais.
  • Page 17 Extra - somente no modelo HD 4865: Aquecer pãezinhos, scones ou croissants - Coloque a rede de aquecimento sobre a torradeira (fig. 11). Certifique-se que está bem colocada. - Coloque os pãezinhos, os scones ou os croissants no centro da rede (fig. 12). Para evitar sobreaquecimento: não coloque mais do que 2 peças de cada vez.
  • Page 18: Dansk Side

    - Tag først stikket ud af stikkontakten. - Nedsænk aldrig brødristeren i vand. Tør den af med en fugtig klud. • Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves special-værktøj og/eller dele til udskiftning af ledningen. Kun type HD 4865: •...
  • Page 19 Ekstra - Gælder kun type HD 4865. Opvarmning af rundstykker, boller eller croissanter: - Anbring varmeristen ovenpå brødristeren (fig. 11). Sørg for at den sidder rigtigt. - Læg rundstykker, boller eller croissanter midt på risten (fig. 12). For at undgå overophedning må der højst lægges 2 stykker på...
  • Page 20: Norsk Side

    - Trekk først støpselet ut av stikkontakten. - Dypp aldri risteren i vann. Tørk den med en fuktig klut. • Hvis nettledningen på dette apparatet er ødelagt, må den kun byttes av Philips eller av en autorisert servicerepresentant, da spesielt verktøy og/eller deler er nødvendig.
  • Page 21 Ekstra - bare for HD 4865: Oppvarming av rundstykker, boller o.l. - Sett oppvarmingsstativet på toppen av brødristeren (fig. 11). Forsikre Dem om at stativet er satt riktig på plass. - Legg rundstykker, boller o.l. midt på stativet (fig. 12). For å...
  • Page 22: Svenska Sid

    - Doppa aldrig brödrosten i vatten. Du kan torka av den med en väl urvriden fuktig trasa. • Om sladden på denna brödrost skadas måste den bytas av Philips eller av deras serviceombud, eftersom specialverktyg och/eller speciella delar krävs. Endast för typ HD 4865: •...
  • Page 23 • Efter användning kan sladden lindas upp på undersidan av brödrosten, fig 10. Endast för typ HD 4865 Uppvärmning av frukostbröd, bullar eller croissanter - Sätt uppvärmningsstället på brödrostens ovansida, fig 11. Förvissa dig om att det är korrekt monterat. - Lägg dina bröd, bullar eller croissanter mitt på...
  • Page 24: Suomi Sivu

    • Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään. - Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkista, että laitteen arvokilven jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. - Älä upota laitetta veteen.
  • Page 25 • Tarvittaessa voit nostaa liukukytkintä vielä vähän ylöspäin (kuva 6). Tämä helpottaa pienien leipäviipaleiden poisottamista. • Halutessasi voit keskeyttää paahtamisen Å Å painamalla painiketta (kuva 7). Liukukytkin vapautuu automaattisesti ja Å Å painikkeen merkkivalo sammuu. - Leivänmurujen poistaminen paahtimesta: Irrota ensin pistotulppa pistorasiasta (kuva 8). Vedä...
  • Page 28 4222 001 77241...

This manual is also suitable for:

Hd4860/00Hd 4860Hd 4865

Table of Contents