Philips HD7501/13 User Manual

Coffeemaker ivory p.f.
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD7502, HD7500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD7501/13

  • Page 1 HD7502, HD7500...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 9 FRANÇAIS 12 NEDERLANDS 15 ESPAÑOL 18 ITALIANO 21 PORTUGUÊS 24 NORSK 27 SVENSKA 30 SUOMI 33 DANSK 36...
  • Page 6: English

    Do not use the coffee maker if the mains plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 After having poured coffee, put the jug with the remaining coffee back on the hotplate to keep it hot and to preserve its flavour. Making another jug of fresh coffee right away If you want to make another jug of fresh coffee right away, switch the appliance off and let it cool down for three minutes.
  • Page 8 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 9: Deutsch

    Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Page 10 DEUTSCH Wenn alles Wasser durch den Filter gelaufen ist, können Sie die Kanne vom Gerät nehmen (Abbildung 11). Stellen Sie nach dem Ausschenken die Kanne wieder auf die Heizplatte, damit der restliche Kaffee heiß bleibt und sein Aroma behält. Sofort eine neue Kanne frischen Kaffee zubereiten Wenn Sie gleich danach eine neue Kanne Kaffee brühen möchten, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es drei Minuten lang abkühlen.
  • Page 11 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Page 12: Français

    N'utilisez pas la cafetière si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même sont endommagés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips pour éviter tout accident. Ne posez jamais la cafetière sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 13 Lorsque toute l'eau s'est écoulée par le filtre, vous pouvez retirer la verseuse (fig. 11). Après avoir versé le café, mettez la verseuse avec le café restant sur la plaque chauffante pour le maintenir chaud et conserver son arôme. Préparer une autre verseuse de café frais tout de suite Si vous voulez préparer une autre verseuse de café...
  • Page 14 Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 15: Nederlands

    Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 16 NEDERLANDS Zodra al het water door het filter is gelopen, kunt u de kan uit het apparaat nemen (fig. 11). Plaats, nadat u koffie heeft uitgeschonken, de kan met de overgebleven koffie terug op de warmhoudplaat om de koffie warm te houden en om ervoor te zorgen dat de koffie zijn smaak behoudt.
  • Page 17 (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 18: Español

    No utilice la cafetera si la clavija, el cable o el aparato están dañados. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips o personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
  • Page 19 Cómo hacer otra jarra de café reciente inmediatamente después Si desea hacer otra jarra de café reciente inmediatamente después, desconecte el aparato y déjelo enfriar durante tres minutos.Vuelva a llenar el depósito de agua y eche una cantidad nueva de café molido en un filtro de papel nuevo (o en el filtro permanente después de vaciarlo y limpiarlo).
  • Page 20 ESPAÑOL Accesorios Puede adquirir una jarra de cristal en su distribuidor local Philips o en un Centro de Servicio Philips. Jarra modelo HD7954/88 para cafeteras modelo HD7502/88 o HD7500/88 (blanco/amarillo). Jarra modelo HD7957 para cafeteras modelo HD7502/31 (lila). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en...
  • Page 21: Italiano

    Nel caso il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso un Centro Autorizzato Philips o personale qualificato per evitare situazioni a rischio. Non appoggiate la macchina per il caffè su una superficie calda e fate in modo che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici bollenti.
  • Page 22 ITALIANO Quando tutta l'acqua è passata attraverso il filtro, potete togliere la brocca dall'apparecchio (fig. 11). Dopo aver versato il caffè, rimettete la brocca con il caffè rimasto sulla piastra, per mantenerlo caldo e fragrante. Come preparare subito un'altra brocca di caffè Se volete preparare un'altra brocca di caffè, spegnete l'apparecchio e lasciatelo raffreddare per tre minuti.
  • Page 23 Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il nostro sito Web: www.philips.com, oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi a un rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 24: Português

    Não use a máquina se a ficha, o cabo de alimentação ou a própria máquina estiverem danificados. Se o cabo de alimentação estiver estragado, só deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal igualmente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
  • Page 25 Quando toda a água tiver passado através do filtro, poderá retirar o jarro para fora da máquina (fig. 11). Depois de servir o café, volte a colocar o jarro com o café que restar sobre a placa quente de modo a conservar a temperatura e o sabor do café. Preparar mais café...
  • Page 26 País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu País, por favor dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care...
  • Page 27: Norsk

    De kobler til apparatet. Ikke bruk kaffetrakteren hvis støpselet, nettledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller lignende kvalifisert personell, for å unngå feil som kan føre til farlige situasjoner.
  • Page 28 Rengjør kannen og filterholderen (se 'Rengjøring'). Tilbehør De kan bestille en glasskanne hos nærmeste Philips-forhandler eller fra et Philips-servicesenter. Kannetype HD7954/88 for kaffetraktere av typen HD7502/88 eller HD7500/88 (hvit/gul). Kannetype HD7957 for kaffetraktere av typen HD7502/31 (lilla).
  • Page 29 Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se garantiheftet, besøke Web-området vårt på adressen www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste i landet De befinner Dem i (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet De befinner Dem i, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 30: Svenska

    Använd inte kaffebryggaren om stickkontakten, elsladden eller apparaten har blivit skadad. Om elsladden har blivit skadad, måste den bytas ut av Philips, ett serviceombud som auktoriserats av Philips eller annan behörig person för att undvika fara.
  • Page 31 Brygg en ny kanna med det samma Om du vill brygga en ny kanna med det samma, slå från bryggaren och låt den svalna i tre minuter. Fyll vattenbehållaren igen och fyll på nytt kaffe i ett nytt filter (eller i permanentfiltret efter att det tömts och rengjorts).
  • Page 32 SVENSKA Tillbehör Du kan köpa en extra glaskanna från din Philipsåterförsäljare eller ett av Philips serviceombud. Kanna typ HD7954/88 ftill kaffebryggare typ HD7502/88 eller HD7500/88 (vit/majsgul). Kanna typ HD7957 till kaffebryggare typ HD7502/31 (syren). Garanti och service Om du behöver service eller information, eller om du har har något problem, kan du söka upp Philips webbsida på...
  • Page 33: Suomi

    Pistotulppaa ei saa irrottaa pistorasiasta johdosta vetämällä. Varo taivuttamasta liitosjohtoa tiukalle mutkalle. Jos liitosjohto on vahingoittunut, sen saa vahinkojen välttämiseksi vaihtaa Philips Kodinkoneiden valtuuttama huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Älä aseta kahvinkeitintä kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei liitosjohto kosketa kuumia pintoja.
  • Page 34 SUOMI Kaadettuasi kahvia laita kannu takaisin lämpölevylle, jotta jäljellä oleva kahvi pysyy kuumana ja hyvänmakuisena. Heti lisää tuoretta kahvia Jos haluat valmistaa heti toisen kannullisen tuoretta kahvia, katkaise laitteen toiminta ja anna jäähtyä kolme minuuttia. Mittaa uusi vesi vesisäiliöön ja uusi kahvijauhe uuteen suodatinpaperiin (tai tyhjennettyyn ja puhdistettuun kestosuodattimeen).
  • Page 35 Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Page 36: Dansk

    Brug ikke kaffemaskinen, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, autoriseret Philips serviceværksted eller tilsvarende kvalificerede personer, for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Page 37 Når kaffen er skænket, sættes kanden med den resterende kaffe tilbage på varmepladen, så den holdes varm og aromaen bevares. Hvis du vil lave mere kaffe med det samme Ønsker du at lave en ny kande frisk kaffe med det samme, skal maskinen først slukkes og afkøles i 3 minutter.
  • Page 38 "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og...
  • Page 42 Bazı model kahve makineleri sabit filtre ile satılmaktadır. Bu durumda kağıt filtre kullanmanıza gerek yoktur.
  • Page 46 4222 001 90136...

This manual is also suitable for:

Cucina hd7502Cucina hd7500

Table of Contents