Download Print this page
Saeco RI9127/12 Maintenance Manual
Saeco RI9127/12 Maintenance Manual

Saeco RI9127/12 Maintenance Manual

Brew group maintenance kit for automatic espresso/coffee machines

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
Italy - 40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: + 39 0534 77 11 11
Fax: + 39 0534 31 025
www.saeco.com
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
Le producteur se réserve le droit d"apporter toutes modifications sans préavis.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te
brengen.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszej
zapowiedzi.
© Saeco International Group S.p.A.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Saeco RI9127/12

  • Page 1 Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 Italy - 40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 77 11 11 Fax: + 39 0534 31 025 www.saeco.com Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
  • Page 2 Kit Manutenzione Gruppo Caffè Brew Group Maintenance Kit Pfl egeset für herausnehmbare Brühgruppen Kit Entretien Groupe Café Kit de mantenimiento Grupo de café Kit Manutenção Grupo Café Onderhoudskit van de Centrale Koffi e-Unit Zestaw do konserwacji bloku zaparzającego...
  • Page 3 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarla per aver acquistato il Kit di manutenzione per le macchine da caffè automatiche Saeco. Con questo kit potrà effettuare la manutenzione periodica del Gruppo Caffè; questo Le consentirà di poter mantenere sempre in perfetta effi cienza la Sua macchina e degustare sempre un ottimo caffè.
  • Page 4 MANUTENZIONE GRUPPO CAFFÈ Tutte le macchine superautomatiche Saeco sono dotate di Gruppo Ca è estraibile. Questa tecnologia brevettata permette di pulire in profondità le parti del Gruppo Ca è a contatto con il ca è e l’intera zona di infusione all’interno della macchina.
  • Page 5 Il Gruppo Caffè deve essere lavato con acqua corrente almeno una volta a settimana. Lubrifi care il Gruppo Caffè e sostituire l’O-ring circa ogni 500 erogazioni. ATTENZIONE! Non lavare il Gruppo Caffè con detergenti che possono comprometterne il corretto funzionamento. Non lavarlo in lavastoviglie. Lavare il Gruppo Caffè...
  • Page 6 La leva posta nella parte posteriore del gruppo deve essere a contatto con la base. Inserire il nuovo O-ring. Distribuire il grasso uniformemente. AGGIUNGERE FOTO GRASSO PISTONE Rimuovere l'O-ring Lubri care le guide del Gruppo solo con il grasso fornito in dotazione. Distribuire il grasso uniformemente.
  • Page 7 ALTRI CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Pulire con la spazzola essibile il canale di uscita dello sgocciolamento delle singole linee di macchine. Fare attenzione alla posizione della spazzola essibile. (vedi alcuni esempi sottoriportati) Consigliamo di eseguire la pulizia subito dopo la pulizia del Gruppo Ca è. Da questo canale fuoriesce, nella vaschetta raccogligocce, del liquido dopo ciascuna erogazione.
  • Page 8 Linea Vienna Linea Talea Linea Odea Linea Primea...
  • Page 9 Dear Customer, Thank you for purchasing the Maintenance Kit for Saeco fully automatic espresso/ coffee machines. This kit will allow you to perform a scheduled maintenance of the brew group so as to maintain your machine in perfect working order and enjoy a delicious coffee. Wash the brew group with running water at least once a week.
  • Page 10 BREW GROUP MAINTENANCE All Saeco fully automatic machines are equipped with a removable brew group. This patented technology allows you to thoroughly clean the parts of the brew group in contact with coffee and the entire brewing area inside the machine. This brew group maintenance kit comes with 2 different O-rings, as shown on the previous page (small and large).
  • Page 11 Wash the brew group with running water at least once a week. Lubricate the brew group tracks and replace the O-ring after approximately 500 brewing cycles. WARNING! Do not wash the brew group with harsh or abrasive detergents or chemicals which could prevent it from operating correctly. Do not wash it in the dishwasher.
  • Page 12 The lever on the rear part of the brew group must be in contact with the base. Insert the new O-ring. Apply the lubricant evenly. Remove the O-ring. Lubricate the brew group guides by using the supplied lubricant only. Apply the lubricant evenly.
  • Page 13 OTHER RECOMMENDATIONS FOR MAINTENANCE Below are images showing how to clean the residual water shaft for each machine model. Be sure to clean this water shaft with the cleaning brush provided. Pay attention to the fl exible brush position. We recommend cleaning the water shaft immediately after the brew group cleaning.
  • Page 14 Vienna line Talea line Odea line Primea line...
  • Page 15 Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pfl egesets für die Saeco Kaffeevollautomaten. Mit diesem Set können Sie die regelmäßige Wartung der Brühgruppe vornehmen. Dadurch pfl egen Sie Ihre Maschine optimal und Sie können stets einen köstlichen Kaffee genießen.
  • Page 16 WARTUNG DER BRÜHGRUPPE Alle Saeco Kaffeevollautomaten sind mit einer herausnehmbaren Brühgruppe ausgestattet. Mit dieser Technologie können die Teile der Brühgruppe, die mit dem Kaffee in Berührung kommen, sowie der gesamte Brühbereich im Inneren der Maschine gründlich gereinigt werden. Vor der Wartung sollte überprüft werden, welcher O-Ring für die Brühgruppe verwendet wird.
  • Page 17 Die Brühgruppe muss mindestens einmal wöchentlich unter fl ießendem Wasser gereinigt werden. Nach ca. 500 Kaffeeausgaben sollten die Brühgruppe geschmiert und der O-Ring ausgetauscht werden. ACHTUNG! Die Brühgruppe nicht mit Reinigungsmitteln reinigen, da diese den störungsfreien Betrieb beeinträchtigen können. Nicht in der Spülmaschine reinigen.
  • Page 18 Der Hebel im unteren Bereich der Gruppe muss die Basis berühren. Den neuen O-Ring einsetzen. Das Fett gleichmäßig verteilen. Den O-Ring z.B. mit Hilfe eines fl achen Schraubendrehers entfernen Die Führungen der Gruppe ausschließlich mit dem Fett aus dem Lieferumfang schmieren. Das Fett gleichmäßig verteilen.
  • Page 19 SONSTIGE HINWEISE FÜR DIE WARTUNG Mit der biegsamen Bürste den Abtropfauslauf der jeweiligen Maschinenmodelllinie reinigen. Achten Sie dabei auf die Position der biegsamen Bürste. Wir empfehlen, diese Reinigung unverzüglich nach der Reinigung der Brühgruppe vorzunehmen. Aus diesem Auslaufkanal in der Abtropfschale fl ießt Flüssigkeit nach jeder Ausgabe ab.
  • Page 20 Linie Vienna Linie Talea Linie Odea Linie Primea...
  • Page 21 Cher Client, nous vous remercions d’avoir acheté le Kit d’entretien pour les machines à café automatiques Saeco. Ce kit vous permettra d’effectuer l’entretien de routine du Groupe Café, ainsi que de garder votre machine toujours en parfait état de fonctionnement et de savourer un café...
  • Page 22 ENTRETIEN DU GROUPE DE DISTRIBUTION Toutes les machines superautomatiques Saeco sont équipées de Groupe Café amovible. Cette technologie brevetée permet de nettoyer en profondeur les parties du Groupé Café en contact avec le café et toute la zone d’infusion se trouvant dans la machine.
  • Page 23 Le Groupe Café doit être lavé à l’eau courante au moins une fois par semaine. Lubrifi er le Groupe Café et remplacer le joint torique à peu près toutes les 500 distributions. ATTENTION ! Ne pas laver le Groupe Café avec des détergents qui pourraient affecter son fonctionnement.
  • Page 24 Le levier placé sur la partie arrière du groupe doit être en contact avec la base. Introduire le nouveau joint torique. Distribuer la graisse de façon uniforme. Retirer le joint torique Lubrifi er les convoyeurs du Groupe uniquement avec la graisse fournie avec l'appareil ou le kit.
  • Page 25 D’AUTRES CONSEILS POUR L’ENTRETIEN Nettoyer le canal d’égouttement (en fonction de la ligne de machine) à l'aide de la brosse fl exible. Faire attention à la position de la brosse fl exible. Il est conseillé d’effectuer ce nettoyage tout de suite après avoir nettoyé le Groupe Café. Après chaque distribution, il y a du liquide sortant de ce canal dans le bac d’égouttement.
  • Page 26 Ligne Vienna Ligne Talea Ligne Odea Ligne Primea...
  • Page 27 Estimado Cliente, gracias por comprar el Kit de mantenimiento para las máquinas automáticas de café Saeco. Con este kit podrá efectuar el mantenimiento periódico del grupo de café, que le permitirá degustar siempre un café excelente y garantizará el perfecto funcionamiento de su máquina.
  • Page 28 MANTENIMIENTO DEL GRUPO DE CAFÉ Todas las máquinas superautomáticas Saeco disponen de un grupo de café extraíble. Esta tecnología patentada permite limpiar en profundidad las partes del grupo de café que están en contacto con el café y con toda la zona de infusión en el interior de la máquina.
  • Page 29 El grupo de café se debe lavar con agua corriente al menos una vez a la semana. Lubricar el grupo de café y sustituir la junta tórica cada 500 suministros aproximadamente. ¡ATENCIÓN! No lavar el grupo de café con detergentes que pudieran afectar a su funcionamiento.
  • Page 30 La palanca que se encuentra en la parte posterior del grupo de café tiene que estar en contacto con la base. Introducir la junta tórica nueva. Extender la grasa de manera uniforme. Retirar la junta tórica Lubricar las guías del grupo de café usando la grasa que se suministra con la máquina.
  • Page 31 MÁS CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO Limpiar con el cepillo fl exible el canal de goteo de cada línea de máquinas. Prestar atención a la posición del cepillo fl exible. Se aconseja limpiar el canal inmediatamente después de limpiar el grupo de café. Tras cada suministro, de este canal sale el líquido hacia la bandeja de goteo.
  • Page 32 Línea Vienna Línea Talea Línea Odea Línea Primea...
  • Page 33 Prezado Cliente, queremos agradecer-lhe por ter comprado o Kit manutenção para as máquinas de café automáticas Saeco. Com este kit poderá efectuar a manutenção periódica do Grupo Café; que lhe permitirá manter sempre em perfeita efi ciência a Sua máquina e saborear sempre um óptimo café.
  • Page 34 MANUTENÇÃO GRUPO CAFÉ Todas as máquinas super-automáticas Saeco estão equipadas com Grupo Café extraível. Esta tecnologia patenteada permite de limpar em profundidade as partes do Grupo Café que estão em contacto com o café e toda a zona de infusão no interior da máquina.
  • Page 35 O Grupo Café deve ser lavado com água corrente pelo menos uma vez por semana. Lubrifi que o Grupo Café e substituir o o-ring cerca cada 500 distribuições. ATENÇÃO! Não lave o Grupo Café com detergentes que podem comprometer o correcto funcionamento. Não o lave na máquina de lavar louça. Lave o Grupo Café...
  • Page 36 A alavanca posicionada na parte traseira do grupo deve fi car em contacto com a base. Introduza o novo O-ring. Distribua a graxa uniformemente. Retire o O-ring Lubrifi que as guias do Grupo só com a graxa fornecida com o aparelho. Distribua a graxa uniformemente.
  • Page 37 OUTROS CONSELHOS PARA A MANUTENÇÃO Com a escova fl exível limpe o tubo de saída do escorrimento das linhas de máquina. Faça atenção à posição da escova fl exível. Aconselhamos de efectuar a limpeza logo a seguir à limpeza do Grupo Café. Deste tubo saí, para a bandeja de limpeza, líquido depois de cada distribuição.
  • Page 38 Linha Vienna Linha Talea Linha Odea Linha Primea...
  • Page 39 Geachte klant, wij willen u graag bedanken dat u de Onderhoudskit voor de automatische koffi emachines van Saeco heeft aangeschaft. Met deze kit kunt u het periodieke onderhoud van de Centrale Koffi e-unit uitvoeren; dit stelt u in staat om Uw machine altijd perfect te laten werken en daardoor altijd een heerlijke koffi...
  • Page 40 ONDERHOUD VAN DE CENTRALE KOFFIE-UNIT Alle superautomatische machines van Saeco zijn voorzien van een uitneembare Centrale Koffi e-unit. Deze gepatenteerde technologie maakt het mogelijk om de onderdelen van de Centrale Koffi e-unit die in contact komen met de koffi e en de gehele infusiezone in de machine grondig te reinigen.
  • Page 41 De Centrale Koffi e-unit dient tenminste eenmaal per week met stromend water te worden afgewassen. Smeer de Centrale Koffi e-unit en vervang de O-ring bij ongeveer elke 500 afgiftes. LET OP! Gebruik voor het reinigen van de Centrale Koffi e-unit geen reinigingsmiddelen die het correct functioneren in gevaar kunnen brengen.
  • Page 42 De hendel aan de achterzijde van de centrale unit moet helemaal naar beneden staan. Plaats de nieuwe O-ring. Verdeel het smeermiddel gelijkmatig. Verwijder de O-ring Smeer de geleiders van de Centrale unit uitsluitend met het bijgeleverde smeermiddel. Verdeel het smeermiddel gelijkmatig.
  • Page 43 ANDERE AANBEVELINGEN VOOR HET ONDERHOUD Reinig het uitloopkanaal voor de druppels van de afzonderlijke machinelijnen met het fl exibele borsteltje. Let op de positie van het fl exibele borsteltje. Wij raden aan om de reiniging uit te voeren meteen na de reiniging van de Centrale Koffi e-unit. Uit dit kanaal stroomt na elke afgifte vloeistof in het lekbakje.
  • Page 44 Vienna Lijn Talea Lijn Odea Lijn Primea Lijn...
  • Page 45 Szanowny Kliencie, pragniemy podziękować za zakup Zestawu konserwacyjnego do automatycznych ekspresów do kawy Saeco. Przy użyciu tego zestawu będziesz mógł wykonywać okresową konserwację bloku zaparzającego; umożliwi to zachowanie pełnej sprawności Twojego ekspresu i rozkoszowanie się zawsze najlepszą kawą. Blok zaparzający musi być czyszczony bieżącą wodą przynajmniej raz w tygodniu. Należy przeprowadzać...
  • Page 46 KONSERWACJA BLOKU ZAPARZAJĄCEGO Wszystkie super automatyczne urządzenia Saeco wyposażone są w wyjmowany blok zaparzający. Ta opatentowana technologia umożliwia dogłębne czyszczenie części bloku zaparzającego, które stykają się z kawą oraz całej strefy parzenia wewnątrz urządzenia. Przed rozpoczęciem należy sprawdzić, która z uszczelek oring jest odpowiednia do danego bloku zaparzającego.
  • Page 47 Blok zaparzający musi być czyszczony bieżącą wodą przynajmniej raz w tygodniu. Należy przeprowadzać smarowanie bloku zaparzającego i wymieniać uszczelkę oring po około 500 nalanych fi liżankach. UWAGA! Nie myć bloku zaparzającego detergentami, które mogłyby zaburzyć jego poprawne funkcjonowanie. Nie myć go w zmywarce do naczyń.
  • Page 48 Dźwignia położona w części tylnej, musi znajdować się w kontakcie z podstawą zespołu. Włożyć nową uszczelkę oring. Rozprowadzić równomiernie smar. Usunąć oring Smarować prowadnice bloku tylko smarem dostarczonym w wyposażeniu. Rozprowadzić równomiernie smar.
  • Page 49 INNE ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI Czyścić giętką szczoteczką kanał wylotu ściekowego w ekspresach poszczególnych rodzin. Zwracać uwagę na pozycję giętkiej szczotki. Zalecamy wykonywanie czyszczenia natychmiast po czyszczeniu bloku zaparzającego. Z tego kanału do tacy ociekowej wypływa płyn po każdym zaparzeniu. Rodzina Incanto Rodzina Magic/Royal...
  • Page 50 Rodzina Vienna Rodzina Talea Rodzina Odea Rodzina Primea...