Hide thumbs Also See for QC5099:
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Ελληνικα
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

QC5099

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips QC5099

  • Page 1 QC5099...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Dansk 13 DEutsCh 19 Ελληνικα 26 Español 34 suomi 41 Français 47 italiano 54 nEDErlanDs 61 norsk 68 português 74 svEnska 81 türkçE 88...
  • Page 6: English

    Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Your new Philips 3D hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 7 The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 English Optimising the lifetime of the rechargeable battery After you have charged the appliance for the first time, do not recharge it between clipping sessions. Continue using it and recharge it only when the battery is (almost) empty. Discharge the battery completely twice a year by letting the motor run until it stops.
  • Page 9 English the comb attachment does not change the selected hair length setting. Write down the hair length settings used to create a certain hairstyle as a reminder for future clipping sessions. Clipping without comb attachment You can use the clipper without comb attachment to contour the neckline and the area around the ears.
  • Page 10 (‘click’) (Fig. 7). Note: This appliance does not need any lubrication. replacement Only replace a damaged or worn cutting unit with an original Philips cutting unit. Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb until it opens and then pull it off the appliance (Fig.
  • Page 11 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig.
  • Page 12 Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in...
  • Page 13: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Din nye Philips 3D-hårklipper følger hovedformen under hele klippeprocessen og er utrolig behagelig at bruge.
  • Page 14 Adapteren omformer 100 -240 V til en sikker lavspænding under 24 V. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejledning, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 15 Dansk apparatet, og vent med at genoplade det, til batteriet er (næsten) afladet. Aflad batteriet helt et par gange om året ved at lade motoren køre, til den stopper af sig selv. Lad ikke apparatet være tilsluttet konstant. Hvis du ikke har brugt apparatet i længere tid, skal det genoplades i 12 timer.
  • Page 16 Dansk klipning uden kam Du kan også bruge hårklipperen uden påsat afstandskam til tilretning af hårgrænsen i nakken og omkring ørerne. Hvis du vil fjerne kammen, skal du trække den af apparatet (fig. 5). Træk aldrig i den øverste, fleksible del af kammen. Træk kun i den nederste del.
  • Page 17 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for udtagning og bortskaffelse på en miljømæssig forsvarlig måde (fig. 10).
  • Page 18 For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 19: Deutsch

    DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser neue Philips 3D Haarschneider passt sich den Konturen des Kopfes an und ist einfach zu handhaben.
  • Page 20 Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 21 DEutsCh Hinweis: Die Ladeanzeige schaltet sich nicht aus bzw. ändert nicht ihre Farbe, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist. Die Lebensdauer des Akkus optimieren Nachdem Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen haben, laden Sie es nicht nach jeder Benutzung neu auf. Verwenden Sie es so lange, bis der Akku (fast) leer ist.
  • Page 22 DEutsCh Tipps Wir empfehlen, mit der höchsten Einstellung (großer Kammaufsatz) zu beginnen und die Schnittlängeneinstellung in kleinen Schritten zu verringern, bis Sie die gewünschte Schnittlänge erreicht haben. Wenn sich viele Haare im Kammaufsatz gesammelt haben, nehmen Sie den Kammaufsatz ab, und entfernen Sie die Haare. Durch das Abnehmen des Kammaufsatzes werden die Schnittlängeneinstellungen nicht verändert.
  • Page 23 DEutsCh Das Gerät mit Netzstrom betreiben Wenn der Akku leer ist, können Sie das Gerät auch am Netz betreiben. Betreiben Sie das Gerät bei voll aufgeladenem Akku nicht am Stromnetz. So benutzen Sie den Haarschneider mit Netzstrom: Schalten Sie den Haarschneider aus, und schließen Sie ihn an das Stromnetz an.
  • Page 24 Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service- Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt (Abb. 10). Den Akku entfernen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Page 25 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein...
  • Page 26: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Η νέα σας κουρευτική μηχανή 3D της Philips προσαρμόζεται στο...
  • Page 27 Ο μετασχηματιστής μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 28 Ελληνικα Η λυχνία φόρτισης ανάβει υποδεικνύοντας ότι η μπαταρία φορτίζεται. Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης δεν θα σβήσει ούτε θα αλλάξει χρώμα όταν η συσκευή φορτιστεί πλήρως. Βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Μετά την πρώτη φόρτιση της συσκευής, μην την επαναφορτίσετε μεταξύ των χρήσεων. Συνεχίστε να τη χρησιμοποιείτε και επαναφορτίστε...
  • Page 29 Ελληνικα Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Συμβουλές Σας συμβουλεύουμε να αρχίσετε το κούρεμα από την υψηλότερη ρύθμιση του μεγάλου εξαρτήματος χτένας και να μειώνετε τη ρύθμιση μήκους σταδιακά μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό μήκος μαλλιών. Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες στο εξάρτημα χτένας, αφαιρέστε το και φυσήξτε ή/και τινάξτε το για να απομακρυνθούν οι...
  • Page 30 Ελληνικα Τοποθετήστε τη προεξοχή του κόπτη ακριβείας μέσα στην υποδοχή και πιέστε τη μονάδα προς τη συσκευή (‘κλικ’) (Εικ. 7). Χρήση της συσκευής μέσω ρεύματος Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι άδεια, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Για να χρησιμοποιήσετε την κουρευτική μηχανή μέσω ρεύματος: Απενεργοποιήστε την κουρευτική μηχανή και συνδέστε τη στην πρίζα. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τη συσκευή. καθαρισμός Καθαρίζετε...
  • Page 31 επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον (Εικ. 10).
  • Page 32 Ανοίξτε την πλαστική υποδοχή της μπαταρίας και βγάλτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (Εικ. 18). Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της. Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το...
  • Page 33 Ελληνικα τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
  • Page 34: Español

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Su nuevo cortapelos Philips 3D se adapta a los contornos de la cabeza y permite un uso cómodo. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Page 35 24 voltios. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 36 Español Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Después de haber cargado el aparato por primera vez, no vuelva a cargarlo entre corte y corte. Continúe utilizándolo y vuelva a cargarlo sólo cuando la batería esté (casi) vacía. Descargue totalmente la batería dos veces al año dejando que el motor funcione hasta que se pare.
  • Page 37 Español Si se ha acumulado mucho pelo en el peine-guía, quítelo y sople o sacuda el pelo del mismo. Al quitar el peine-guía no se modifica la posición de longitud de corte seleccionada. Anote la posición de longitud de corte usada para crear un determinado estilo de corte, como recordatorio para futuras ocasiones.
  • Page 38 Nota: El aparato no necesita lubricación. Sustitución Sustituya las unidades de corte gastadas o deterioradas únicamente por unidades de corte Philips originales. Presione con el pulgar la parte central de la unidad de corte hacia arriba hasta que se abra y sáquela del aparato (fig. 6). Coloque el saliente de la nueva unidad de corte en la ranura y...
  • Page 39 Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips, donde la extraerán y se desharán de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig. 10).
  • Page 40 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al...
  • Page 41: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Philipsin uusi 3D-kotiparturi myötäilee tarkasti pään muotoja, joten sen käyttö on todella helppoa ja turvallista. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
  • Page 42 Latauslaite muuttaa 100 - 240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 43 suomi Älä pidä laitetta jatkuvasti liitettynä pistorasiaan. Jos laite on ollut käyttämättä pitkään, lataa sitä 12 tuntia. Käyttö Leikkaaminen ohjauskamman kanssa Valitse pieni tai suuri ohjauskampa haluamasi hiuspituuden mukaan. Leikkauspituudet: Hiusten leikkauspituudet on merkitty millimetreinä ohjauskamman varsiin. Luvut tarkoittavat hiusten pituutta leikkaamisen jälkeen (Kuva 2).
  • Page 44 suomi Älä vedä ohjauskampaa taipuisasta yläosasta. Vedä aina ohjauskamman pohjasta. Ohjauskampa pitää terän asetetulla etäisyydellä päästä. Tämä tarkoittaa, että jos käytät hiustenleikkuukonetta ilman ohjauskampaa, hiukset leikataan päänahkaa myöten. Tarkkuustrimmerin käyttäminen Käytä tarkkuustrimmeriä hiusten tarkkaan rajaamiseen ja siistimiseen. Työnnä peukalolla terää keskeltä ylöspäin, kunnes se avautuu. Vedä se sitten irti laitteesta (Kuva 6).
  • Page 45 Aseta terän kieleke aukkoon ja työnnä terä laitteeseen siten, että se napsahtaa paikalleen (Kuva 7). Huomautus: Laite ei tarvitse voitelua. Varaosat Vaihda kulunut tai vaurioitunut teräyksikkö vain aitoon Philips- teräyksikköön. Työnnä peukalolla terää keskeltä ylöspäin, kunnes se avautuu. Vedä se sitten irti laitteesta (Kuva 6).
  • Page 46 Älä liitä laitetta verkkovirtaan laitteen avaamisen jälkeen. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Page 47: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Votre nouvelle tondeuse à cheveux Philips 3D s’adapte aux contours de la tête, garantissant un excellent confort d’utilisation.
  • Page 48 L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 49 Français Optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable Après avoir chargé l’appareil pour la première fois, évitez de le recharger entre les différentes utilisations, mais continuez à l’utiliser jusqu’à ce que la batterie soit (presque) vide. Déchargez complètement la batterie deux fois par an en laissant l’appareil fonctionner jusqu’à...
  • Page 50 Français Si des cheveux se sont accumulés dans le sabot, retirez-le et enlevez- les en soufflant et/ou en secouant le sabot. Le retrait du sabot ne modifie pas la longueur de coupe sélectionnée. Notez votre longueur de coupe préférée pour consultation ultérieure.
  • Page 51 Remarque : L’appareil n’a pas besoin d’être lubrifié. remplacement Un bloc tondeuse usé ou endommagé doit être remplacé uniquement par un bloc tondeuse Philips d’origine. Appuyez sur la partie centrale du bloc tondeuse avec votre pouce et faites-le glisser vers le haut pour le retirer (fig. 6). Insérez la languette du nouveau bloc tondeuse dans la fente prévue...
  • Page 52 Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (fig. 10).
  • Page 53 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 54: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Il nuovo regolacapelli Philips 3D si adatta alle linee della testa e consente un utilizzo agevole. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
  • Page 55 L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 56 italiano Osservazioni per ottimizzare la durata della batteria ricaricabile Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, evitate di ricaricarlo fra un uso e l’altro. Continuate ad usarlo e ricaricatelo solo quando la batteria è (quasi) scarica. Scaricate completamente la batteria due volte all’anno, facendo funzionare il motore fino a quando si spegne.
  • Page 57 italiano Se sul pettine si sono accumulati molti capelli, estraetelo e rimuovete i capelli. Estraendo il pettine non viene modificata la lunghezza impostata. Prendete nota delle impostazioni di lunghezza utilizzate per realizzare un determinato taglio in modo da poterle riutilizzare in futuro. Come tagliare i capelli senza pettine regolacapelli È...
  • Page 58 Nota L’apparecchio non necessita di lubrificazione. Sostituzione Sostituite il blocco lame danneggiato o usurato solo con una parte di ricambio originale Philips. Con il pollice, premete la parte centrale del blocco coltelli verso l’alto fino a quando si apre, quindi estraetelo dall’apparecchio (fig. 6). Inserite la linguetta del nuovo blocco coltelli nella fessura e fate...
  • Page 59 In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio (fig. 10). Rimozione della batteria ricaricabile Rimuovete la batteria ricaricabile solo se completamente scarica.
  • Page 60 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non...
  • Page 61: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Uw nieuwe Philips 3D-haartrimmer volgt de contouren van het hoofd en is gemakkelijk in het gebruik.
  • Page 62 De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 63 nEDErlanDs Opmerking: Het oplaadlampje gaat niet uit en verandert niet van kleur wanneer het apparaat volledig is opgeladen. De levensduur van de accu optimaliseren Laad het apparaat niet op tussen de knipsessies nadat u het voor de eerste keer hebt opgeladen. Gebruik het apparaat totdat de accu (bijna) leeg is en laad het dan pas op.
  • Page 64 nEDErlanDs Tips We raden u aan op de hoogste stand van de grote opzetkam te beginnen en de haarlengte vervolgens geleidelijk te verkleinen tot u de gewenste haarlengte hebt bereikt. Als zich veel haar in de opzetkam heeft opgehoopt, verwijder dan de opzetkam en blaas en/of schud het haar uit de opzetkam.
  • Page 65 nEDErlanDs Knippen met snoer Als de accu leeg is, kunt u het apparaat ook op netspanning gebruiken. Gebruik het apparaat niet op netspanning wanneer de accu volledig is opgeladen. De haartrimmer op netspanning gebruiken: Schakel de haartrimmer uit en sluit deze op netspanning aan. Wacht een paar seconden en schakel het apparaat dan in.
  • Page 66 Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt (fig.
  • Page 67 Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care...
  • Page 68: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Den nye 3D-hårklipperen fra Philips tilpasser seg konturene på hodet og gir komfortabel bruk.
  • Page 69 Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 70 norsk La batteriet lades helt ut to ganger i året ved å la motoren gå til apparatet stopper. Ikke la apparatet stå tilkoblet strømmen kontinuerlig. Hvis du ikke har brukt apparatet på en stund, må det lades i 12 timer. Bruke apparatet Klipping med avtakbar friserkam Velg den lille eller store kammen, avhengig av ønsket hårlengde.
  • Page 71 norsk Klipping uten avtakbar friserkam Du kan bruke hårklipperen uten friserkammen for å forme rette linjer nederst i nakken og ved området rundt ørene. Når du vil fjerne kammen, trekker du den av apparatet (fig. 5). Trekk aldri i den øverste bøyelige delen av kammen. Ta i stedet tak nederst.
  • Page 72 Plasser tappen på kutteenheten i sporet og skyv enheten tilbake på apparatet, med et “klikk” (fig. 7). Merk: Apparatet skal ikke smøres. Utskifting En ødelagt eller slitt kutteenhet skal bare skiftes ut med en original Philips- kutteenhet. Trykk den midtre delen av kutteenheten oppover med tommelen, til enheten åpnes og du kan trekke den av apparatet (fig. 6).
  • Page 73 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
  • Page 74: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O seu novo aparador de cabelo 3D Philips adapta-se aos contornos da cabeça e permite uma utilização confortável.
  • Page 75 O adaptador transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa inferior a 24 volts. Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas...
  • Page 76 português Optimização da vida útil da bateria recarregável Depois de carregar o aparelho pela primeira vez, não volte a carregá- lo entre sessões de corte. Continue a utilizá-lo e recarregue-o apenas quando a bateria estiver (quase) vazia. Descarregue a bateria por completo duas vezes por ano, deixando o motor a trabalhar até...
  • Page 77 português Se se acumular muito cabelo no pente, retire o pente e sopre e/ou sacuda os cabelos. O facto de retirar o pente não altera a regulação do comprimento. Anote as regulações que tiver seleccionado para criar certos estilos de corte para se recordar em utilizações futuras. Aparar sem o pente acessório Pode utilizar o aparador sem colocar o pente acessório para contornar o pescoço e a zona em redor das orelhas.
  • Page 78 Nota: O aparador não precisa de lubrificação. Substituição Substitua uma unidade de corte danificada ou gasta apenas por outra unidade de corte Philips original. Com o polegar, empurre a parte central da unidade de corte para cima até abrir e depois puxe-a para fora do aparelho (fig. 6). Introduza a saliência da nova unidade de corte na ranhura e empurre para dentro do aparelho (‘clique’) (fig. 7).
  • Page 79 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente (fig. 10).
  • Page 80 Garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência...
  • Page 81: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Din nya Philips 3D-hårklippare anpassar sig efter huvudets konturer och är behaglig att använda.
  • Page 82 Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 83 svEnska Ladda ur batteriet helt två gånger om året genom att låta motorn gå tills den stannar. Låt inte apparaten vara inkopplad hela tiden. Om du inte har använt apparaten på länge laddar du den i 12 timmar. Använda apparaten Klippa med kamtillsats Välj den lilla eller stora kamtillsatsen, beroende på...
  • Page 84 svEnska Klippa utan kamtillsats Du kan använda hårklipparen utan kamtillsats för att konturklippa håret kring nacke och öron. Ta bort kamtillsatsen genom att dra loss den från apparaten (Bild 5). Dra aldrig i den flexibla överdelen på kamtillsatsen. Dra alltid i nederdelen. Klippenheten hålls på...
  • Page 85 Obs! Apparaten behöver inte smörjas. Byten Om klippenheten är skadad eller utsliten ska du endast ersätta den med en originalenhet från Philips. Tryck mittdelen av klippenheten uppåt med tummen tills den öppnas och dra sedan loss den från apparaten (Bild 6).
  • Page 86 Philips- serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt (Bild 10). Ta ut det laddningsbara batteriet Ta endast ur det laddningsbara batteriet om det är helt tomt.
  • Page 87 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder...
  • Page 88: Türkçe

    Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adrese kaydedin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips 3D saç kesme makinesi, başınızın kıvrımlarına uyum gösterir ve rahat bir kullanım sağlar. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
  • Page 89 Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 90 türkçE Cihazın kullanımı Tarak aparatı ile saç kesme İstenilen saç uzunluğuna göre, küçük veya büyük tarak aparatını seçin. Sakal uzunluk ayarları: Saç uzunluğu ayarları tarak aparatının milleri üzerinde milimetrik olarak belirtilmiştir. Ayarlar, kesimden sonra kalan saç uzunluğunu belirtir (Şek. 2). Küçük tarak aparatı, saçı...
  • Page 91 türkçE Tarak aparatı, kesici üniteyi başınızdan belirli bir uzaklıkta tutar. Buna göre, eğer saç kesme cihazını tarak aparatı olmadan kullanırsanız, saçınız cildinize çok yakın olarak kesilecektir. Hassas düzelticinin kullanımı Hassas düzeltme ve şekillendirme için hassas düzelticiyi kullanabilirsiniz. Kesici ünitenin orta kısmına ünite açılana kadar baş parmağınızla bastırın ve çekerek cihazdan çıkartın (Şek. 6). Kesici ünitenin yere düşmemesine dikkat edin. Kesici ünitenin sapını yuvaya yerleştirin ve üniteyi iterek cihaza takın (‘klik’) (Şek. 7).
  • Page 92 Kesici üniteyi, verilen temizleme fırçasıyla temizleyin (Şek. 8). Cihazın iç kısmını verilen temizleme fırçasıyla temizleyin. Kesici ünitenin sapını yuvaya yerleştirin ve üniteyi iterek cihaza takın (‘klik’) (Şek. 7). Dikkat: Bu cihazı yağlamak gerekmez. Değiştirme Hasar görmüş veya yıpranmış bir kesici üniteyi sadece orijinal Philips kesici üniteyle değiştirin. Kesici ünitenin orta kısmına ünite açılana kadar baş parmağınızla bastırın ve çekerek cihazdan çıkartın (Şek. 6). Yeni kesici ünitenin sapını yuvaya yerleştirin ve üniteyi iterek cihaza takın (‘klik’) (Şek. 7). çevre Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.
  • Page 93 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine...
  • Page 94 4203.000.5467.4...

Table of Contents