Download Print this page

Philips SPF4480X/G7 Quick Start Manual

Digital photoframe
Hide thumbs Also See for SPF4480X/G7:

Advertisement

Quick Links

Step 1
Using the back stand
Step 2
Connecting to power
1. Gently pop out the back stand as shown below.
1. Place your PhotoFrame on a at surface.
2. Connect the power adapter as shown below (a),
and press the Power button to turn on your
PhotoFrame (b).
b.
2. To place the PhotoFrame horizontally or
vertically, you can rotate the back stand by
aligning the triangle mark with the rounded
a.
points (a or b). Pull back stand out and
adjust length based on preferred viewing angle.
• To turn off the PhotoFrame, press the
a
Power button.
b
Note: Upon rst usage, the PhotoFrame starts playing
a tutorial video. Press any button and go through the
sequence on the screen with the ashing green arrow.
Auto-rotation works during Slideshow mode only
Étape 1 :
Utilisation du support
Étape 2 :
Branchement de
arrière comme illustré ci-dessous
1. Sortez le support arrière comme
1. Placez votre cadre photo sur une surface plane.
illustré ci-dessous.
2. Connectez l'adaptateur d'alimentation comme
illustré ci-dessous (a), puis appuyez sur le bouton
Power (Alimentation) et maintenez-le enfoncé
pour mettre votre cadre photo sous tension.
b.
2. Pour placer le cadre photo horizontalement
ou verticalement, vous pouvez faire pivoter
a.
le support en alignant le symbole en forme
de triangle avec les points
(a ou b). Déployez le
support et réglez sa
longueur selon l'angle de
• Pour mettre le cadre photo hors tension,
a
visionnement souhaité.
appuyez sur le bouton Power.
b
Remarque : lorsque vous l'utilisez pour la première fois, le
cadre photo présente la vidéo d'un tutoriel. Appuyez sur
n'importe quel bouton et suivez les étapes de la séquence
Rotation automatique fonctionneen mode Diaporama ne
à l'écran à l'aide de la èche verte clignotante.
Paso 1:
Paso 2:
Utilice el soporte posterior
Conexión para encender
como se muestra a continuación
1. Saque el soporte posterior como se muestra
1. Coloque su PhotoFrame en una super cie plana.
a continuación.
2. Conecte el adaptador de alimentación como se
muestra a continuación (a), y mantenga
presionado el botón de Encendido para
encender su PhotoFrame
b.
2. Para colocar el PhotoFrame en forma
horizontal o vertical, puede girar el
a.
soporte, alineando la marca de triángulo
con las puntas redondeadas (a o b). Hale
el soporte hacia afuera y
ajuste la longitud de
acuerdo a su ángulo de
• Para apagar PhotoFrame, presione el botón
a
visualización preferido.
de Encendido.
b
Nota: Al utilizarlo por primera vez, el PhotoFrame
comienza a reproducir un video tutorial. Presione
cualquier botón y siga la secuencia que aparece en
Rotación automática funciona durante
el modo de Presentación de diapositivas sólo
la pantalla con la echa verde intermitente.
Step 3
Using animated menu icons
Smart
Energy
Saver
Clock
Scrapbook
Slideshow
Photo
&
Albums
Calendar
Scroll to animated menu icon
and press OK to select
Étape 3 :
Utilisation des icônes
l'alimentation
de menu animées
Smart
Energy
Saver
Horloge
Album
Diaporama
Albums
et
personnalisé
photo
photos
calendrier
digital
Faites dé ler les icônes de menu animées et
appuyez sur OK pour sélectionner
Paso 3:
Utilización de íconos
animados del menú
Smart
Energy
Saver
Reloj
Álbum
Presentación
Álbumes
y
digital de
de
de
Calendario
recortes
diapositivas
fotografías
de fotos
Desplácese al icono animado del menú y
presione OK para seleccionar
Step 4
Using the control buttons
1 2 3
4
Icon
Description
ESC (Escape) button. Cancels current operation
1
and/or returns to previous page.
Scroll wheel/OK button.
2
• Press this button to enter or confirm your
operation/selection.
• Scroll this button to the left to select the
Settings
Media
left item.
Center
• Scroll this button to the right to select the
right item.
3
MENU button. Displays the pop-up menu.
EZ Access button. Switches between slideshow
4
view and clock view.
Étape 4 :
Utilisation des
boutons de commande
1 2 3
4
Icônes
Description
Bouton ESC (Escape) : annule l'opération en
1
cours et/ou retourne à la page précédente.
Molette de dé lement/bouton OK :
2
• Appuyez sur ce bouton pour entrer ou
con rmer votre opération/sélection.
• Tournez ce bouton vers la gauche pour
sélectionner l'élément de gauche.
Centre
Paramètres
• Tournez ce bouton vers la droite pour
multimédia
sélectionner l'élément de droite.
3
Bouton MENU : a che le menu contextuel.
Bouton EZ Access : bascule entre l'a chage du
4
diaporama et l'a chage de l'horloge.
Paso 4:
Uso de botones de control
1
2 3
4
Iconos
Descripción
Botón ESC (Escape): Cancela la operación
1
actual y / o regresa a la página anterior.
Rueda de desplazamiento/botón OK:
2
• Presione este botón para OK o confirmar su
operación o selección.
• Desplace este botón a la izquierda para
seleccionar el elemento de la izquierda.
Los
Con guración
• Desplace este botón a la derecha para
medios
centran
seleccionar el elemento de la derecha.
3
Botón MENÚ: Muestra el menú emergente.
Botón EZ Access: Cambia entre la vistas
4
Diapositivas y Reloj.
Step 5
Using the remote control
Step 6
Using the 6-1 card reader
1
To play back your favorite photos, videos and
2
music, insert your memory card or USB ash
drive into the corresponding slot
No.
Description
1
On/O . Turns unit on/off
3
4
2
Clock. Press this button
6
to switch between Slideshow
and Clock view
5
7
3
Escape. Return to the
previous page and/or access
menu page.
Right. Moves right or moves
4
to the next item
8
Menu. Con gure settings
5
9
when in slideshow mode
6-1 Card Reader
10
6
Left. Move left/moves to the
previous item
SD/SDHC
7
Ok. Con rms a selection
MultiMedia Card
Mute. Activates/deactivates
8
Memory Stick
the Mute mode
Memory Stick Pro
9
Volume Down. Decreases
the volume
Memory Stick Duo
10
Volume Up. Increases
the volume
xD
Étape 5 :
Utilisation de
Étape 6 :
Utilisation du lecteur
la télécommande
de carte 6-1 ou du port USB
Pour lire vos photos, vos vidéos ou vos
1
musiques préférées, insérez votre carte
2
mémoire ou votre clé USB dans l'emplacement
No.
Description
correspondant.
1
Marche/Arrêt. Mise sous tension
3
ou hors tension de l'unité.
4
2
Horloge. Appuyez sur ce bouton
pour basculer entre l'a chage du
6
diaporama et l'a chage de
5
l'horloge.
7
3
Échappement. Retour à la page
précédente et/ou accès à la
page de menu.
4
Droite. Déplacement vers la
droite ou déplacement vers
8
l'élément suivant.
9
5
Menu. Con guration des
paramètres en mode de diaporama.
Lecteur de carte 6-1
10
6
Gauche. Déplacement vers la
SD/SDHC
gauche/déplacement vers
l'élément précédent.
MultiMedia Card
7
OK. Con rmation de la sélection.
8
Mute (Sourdine). Active/désactive
Memory Stick
le mode Mute (Sourdine)
Memory Stick Pro
9
Volume Down (Volume -). Baisse
le volume
Memory Stick Duo
10
Volume Up (Volume +). Monte le
volume
xD
Paso 5:
Paso 6:
Uso del control remoto
tarjetas 6-1 o puerto USB
1
Para reproducir sus fotos, video y música
favoritos, inserte su tarjeta de memoria o
2
unidad ash USB en la ranura correspondiente.
3
4
6
No.
Descripción
5
1
Encender/Apagar. Enciende/
7
Apaga la unidad
2
Reloj. Presione este botón para
cambiar entre las vistas Diapositivas
y Reloj
3
Botón Esc. Regresa a la página
8
anterior y / o a la página del menú
de acceso.
9
Lector de tarjetas 6-1
4
Derecha. Se desplaza a la derecha
o va al elemento siguiente
10
SD/SDHC
5
Menú. Con gura los ajustes en el
modo de diapositivas
Tarjeta MultiMedia
6
Izquierda. Se desplaza a la
Memory Stick
izquierda/al elemento anterior.
7
OK. Con rma una selección.
Memory Stick Pro
8
Mute. Activa/desactiva el modo
Mute
Memory Stick Duo
9
Volume Down. Reduce el volumen
xD
10
Volume Up. Aumenta el volumen
or USB port
Thank you for purchasing a
Philips Digital PhotoFrame
If on the rare occasion the frame freezes,
it is easy to restart by unplugging it
from power. To restart, plug ac adapter
back into power outlet and press the
"power" button again.
USB ash drive
Most USB Camcorders
Philips and Philips Shield are
used under license of Koninklijke
Philips Electronics NV
Merci d'avoir acheté un cadre
photo numérique Philips
Si le cadre se bloque, ce qui ne se produit
que rarement, il est facile de le redémarrer
en le débranchant de l'alimentation. Pour
le redémarrer, branchez l'adaptateur
d'alimentation dans la prise de courant,
et appuyez de nouveau sur le bouton
« Power » (Alimentation).
Clé USB
La plupart des
caméscopes USB
Philips et Philips Shield sont
utilisés sous licence de
Koninklijke Philips Electronics NV
Uso del lector de
Gracias por comprar Philips
Digital PhotoFrame
En el caso poco probable de que el
portarretratos se congele, se puede reiniciar
fácilmente desconectando la energía.
Para reiniciar, vuelva a conectar el adaptador
de CA a la toma eléctrica y presione de
nuevo el botón "power".
Unidad ash USB
Mayoría de
videograbadoras USB
Philips y Philips Shield se utilizan
bajo la licencia de Koninklijke
Philips Electronics NV

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips SPF4480X/G7

  • Page 1 Para reiniciar, vuelva a conectar el adaptador de CA a la toma eléctrica y presione de nuevo el botón “power”. Philips y Philips Shield se utilizan bajo la licencia de Koninklijke Philips Electronics NV...
  • Page 2 To immediately start using your Philips Digital PhotoFrame SPF4480X/G7 Guide de démarrage rapide Douze étapes Pour commencer à utiliser immédiatement votre cadre photo numérique Philips SPF4480X/G7 Guía de inicio rápido Doce pasos Para empezar a usar de inmediato su Philips Digital PhotoFrame...

This manual is also suitable for:

Spf4480x