Download Print this page
Philips AJ3230/17 User Manual
Philips AJ3230/17 User Manual

Philips AJ3230/17 User Manual

Clock radio

Advertisement

Quick Links

SAFETY
s s a a f f e e t t y y
3230
3230
Know these
AJ
AJ
Clock Radio
C A U T I O N
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This "bolt of lightning" indicates uninsulated material with-
in your unit may cause an electrical shock. For the safety
of everyone in your household, please do not remove
product covering.
The "exclamation point" calls attention to features for
which you should read the enclosed literature closely to
prevent operating and maintenance problems.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To prevent electric shock, match wide blade of
plug to wide slot, and fully insert.
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
CANADA
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications.
Français: Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AJ 3230 - Clock radio
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
standards. There are, however, some installation and operation precautions which
English
you should be particularly aware of.
1. Read these instructions – All the safety and operating instructions should
Français
be read before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be
Español
retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use instructions should be fol-
lowed.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
5. Do not use this apparatus near water – for example, near a bathtub,
A Division of Philips Electronics North America Corporation
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not block
any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be sit-
uated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation,
such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ven-
tilation openings.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
Meet Philips at the Internet
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
http://www.philipsusa.com
Printed in Hong Kong
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de
qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonction-
nement qu'il est important de connaître et de respecter.
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécu-
rité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
2. Conservez ces instructions. - Il est recommandé de conserver ces con-
4
0
!
@
#
signes de sécurité et instructions de fonctionnement pour référence
ultérieure.
3. Respectez les avertissements. - Tous les avertissements inscrits sur l'ap-
9
pareil lui-même ou figurant dans les instructions de fonctionnement doivent
être respectés.
3
8
4. Suivez toutes les instructions. - Il est impératif de suivre toutes les
2
instructions de fonctionnement et d'utilisation.
1
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau - comme
par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un baquet de lin-
7
gerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.
$
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. - Cet appareil
6
doit être nettoyé uniquement selon la procédure recommandée par le fabri-
cant.
%
7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. N'obstruez
5
aucun orifice de ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit pas être posé
sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface du même type ; il ne doit pas
non plus être placé dans un meuble intégré comme un ensemble bibliothèque
ou autre où le système de ventilation de l'appareil serait bloqué.
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme par
exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils
(même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
SÉCURITE
s s é é c c u u r r i i t t e e
symbols
Connaissez ces symboles de
A T T E N T I O N
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NE PAS OUVRIR
DO NOT OPEN
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu'un matériau
non isolé, situé à l'intérieur de l'unité, risque de provoquer
un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous
prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit
Le «point d'exclamation» attire votre attention sur des
sujets risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d'entretien si vous ne lisez pas les
informations s'y reportant.
DANGER:
NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE
NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES
D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire
la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu'au fond.
Read before operating equipment
9. Do not defeat the
safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are pro-
vided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, con-
sult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particulary at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the appara-
tus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
CAUTION
15. Battery usage
– To prevent battery leakage which may
result in bodily injury or damage to the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
A lire avant toute utilisation du matériel
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporée dans la prise de terre ou prise
polarisée fournie - Une prise polarisée est dotée de
deux lames dont une plus large que l'autre. Une
prise de terre est dotée de deux fiches semblables
et d'une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité.
Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consul-
tez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour
éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des pris-
es, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
12.
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support,
un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le
fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le
déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si
l'équipement se renversait.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pen-
dant une période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation
sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du
cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore
si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humid-
ité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
PRÉCAUTION
15.
d'emploi des piles
Afin d'éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d'endommager l'appareil
I
nstallez toutes les piles correctement
, +
et
-
tels qu'indiqués sur l'appareil
• Ne mélangez pas les piles
(
pas de piles neuves avec des usagées ou de
).
piles au carbone avec des alcalines, etc.
• Enlevez les piles lorsque l'appareil reste inutilisé pendant une longue période.
English
CONTROLS
INSTALLATION
POWER SUPPLY
1 ALARM 1 , ALARM 2
1 Check if the power supply, as shown on the type plate as shown inside the
– BUZ activates the buzzer for alarm 1 or alarm 2
battery compartment, corresponds to your local power supply. If it does not,
– RADIO activates the radio for alarm 1 or alarm 2
consult your dealer or service center.
– OFF switches off the alarm 1 or alarm 2
2 Connect the power cord to the wall outlet.
2 Clock control
3 To disconnect the set from the power supply completely, remove the
- SET TIME : sets the clock time
plug from the wall outlet.
- SET AL. 1 : sets the alarm time for alarm 1
- SET AL. 2 : sets the alarm time for alarm 2
CLOCK MEMORY BACKUP
- CLOCK : to run on clock time
7
The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored
.
/ ∞ : adjusts the hours and minutes for the clock and alarm times
3
for up to a day when there is a power interruption e.g. power failure. The com-
4 DISPLAY - show the clock/ alarm times and status of the set
plete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the
5 Battery door - opens to store a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
power supply returns, the display will indicate the correct time.
clock memory backup
6 VOL - adjusts the sound level
1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
7 Frequency indicator - shows the radio frequency of your selected waveband
backup.
8 BAND - select FM/AM waveband
9 TUNING - tunes to radio stations
2 Replace the battery door.
0
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
NOTE: If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged, you
- switches off the radio sleep function
- switches off the active alarm for a 6-7 minute period
! SLEEP - activates the radio for sleep function
- adjusts the sleep period
@ 24 HOUR RESET - stops the active alarm for 24 hours
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
# RADIO
/
- switches the radio on/off
ON
OFF
$ BRIGHTNESS - changes the brightness of the display illumination
ILLUMINATION BRIGHTNESS
% Power cord - for power supply and to improve FM reception
Adjust the BRIGHTNESS switch to HI or LOW
- HI to increase brightness
- LOW to select low illumination
RADIO
SWITCHING OFF THE ALARM
You can use this set solely as a radio!
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
1 Press RADIO
to switch on the radio.
completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after
/
ON
OFF
2 Select your waveband by adjusting the BAND switch.
59 minutes, from the time your alarm time first goes off.
3 Adjust TUNING to tune to your desired station.
AC Polarized
4 Turn the VOL control to adjust the volume level.
24 HOUR RESET
Plug
5 Press RADIO
/
to switch off the radio.
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the
ON
OFF
same alarm setting for the following day:
To improve reception:
FM:
use the antenna built in the power cord. Adjust the position of the
• Press 24 HOUR RESET during the alarm call.
power cord for optimum reception.
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
AM:
uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by adjusting
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
the position of your set.
• Adjust ALARM 1 or ALARM 2 to OFF position.
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
REPEAT ALARM
The time is displayed using the 12-hour clock with PM indicator (PM off = AM).
This repeats your alarm call at 6-7-minute intervals.
1 During the alarm call, press
IMPORTANT! To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure
7
2 Repeat if desired for up to 59 minutes.
or ∞ buttons separately and not simultaneously.
you press the
1 Adjust the clock control to SET TIME or SET AL. 1 or SET AL. 2 to set the
SLEEP
clock or alarm time respectively.
7
or ∞ repeatedly or hold down on the respective button to adjust the
About Sleep
2 Press
This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched
hours and minutes.
7
or ∞ when you reach the correct setting.
off during radio playback after a set period of time. This allows you to lie back,
3 Release
listen and fall asleep. The maximum sleep time is 59 minutes.
4 After you have set both the hour and minutes, adjust the clock control to
CLOCK to run on clock time.
Setting SLEEP
1 Check that both the clock control is in CLOCK position and the radio is
SELECTING THE ALARM MODE
switched off.
GENERAL
2 Set your sleep time by pressing on the SLEEP button. Keep your finger on the
If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can
button and the display will begin to count down from 0:59 to 0:00 minutes.
choose from two different alarm modes to wake you up: by radio or buzzer.
™ To cancel sleep, or to switch off the sleep period press
• Select your choice of alarm mode by adjusting ALARM 1 or ALARM 2 to
IMPORTANT!
RADIO or BUZ.
1 During SLEEP activation, if you attempt to cancel SLEEP by pressing RADIO
™ The 2 buzzers are at a set volume and cannot be adjusted. BUZ on
ON
ALARM 1 is a low tone buzzer while BUZ on ALARM 2 is a high tone.
EL 4562-E004: 99/3
2 To switch off, press RADIO
MAINTENANCE
and repeatedly.
• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug
TROUBLESHOOTING
from the wall outlet. In addition to this, it is advisable to remove the battery
from the clock radio. This will prevent any danger of leakage and the clock
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
radio will not be damaged.
Prise
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
polarisée C. A.
• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by
service center.
heating equipment or direct sunlight.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as
these may harm the housing.
Problem
ENVIRONMENTAL INFORMATION
– Possible Cause
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two materi-
• Remedy
als: paper and cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a special-
SLEEP does not function
ized company. Please observe local regulations on the disposal of packing materi-
– Radio already in the ON position
als and old equipment.
• Switch off the radio first, before setting SLEEP
Occasional crackling sound during FM broadcast
– Weak signal
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.
• Adjust the position of the power cord
Operation is subject to the following two conditions:
Continuous crackling/hiss disturbance during AM broadcast
1. This device may not cause harmful interference, and
– Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.
• Move set away from other electrical equipment
2. This device must accept any interference received, including interference
The alarm does not function
that may cause undesired operation.
– Alarm time not set and or alarm mode not selected
• Set the alarm time and / select alarm mode
:
– Volume too low for RADIO
.
• Adjust the volume
Graphical symbols and supplementary markings are located on the
bottom of the set.
– Radio alarm not adjusted to radio station
• Tune to a radio station
EL 4562-F004: 99/3
BOUTONS DE COMMANDE
1 ALARM 1 , ALARM 2
– BUZ activation de la sonnerie pour l'alarme1 ou alarme 2
– RADIO activation de la radio pour l'alarme 1 ou alarme 2
– OFF pour éteindre l'alarme 1 ou alarme 2
2 Contrôle de l'horloge
- SET TIME : pour fixer l'heure de l'horloge
- SET AL 1 : mise à l'heure de l'alarme 1
- SET AL 2 : mise à l'heure de l'alarme 2
- CLOCK : pour faire fonctionner à l'heure de l'horloge
7
/ ∞ : pour régler les heures et minutes de l'horloge et des alarmes.
3
4 ÉCRAN AFFICHEUR - démontre les heures de l'horloge/l'alarme et le statut
de réglage du radio-réveil
5 Couvercle du logement de la pile - s'ouvre pour placer une pile de type
9 volt 6F22 (non-incluse) pour mémoire de secours de l'horloge
6 VOL - ajuste le niveau du son
7 L'indicateur de fréquences - indique la fréquence radio de la bande d'onde
sélectionnée.
8 BAND - sélectionne la bande de fréquence FM/AM
9 TUNING - réglage pour stations de radio
will need to set the clock and alarm times again.
0
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
Batteries contain chemical substances so should be disposed of
- ferme/éteint le mode sommeil de l'appareil
properly.
- ferme/éteint l'alarme pour une période de 6-7 minutes
! SLEEP - active la fonction sommeil du radio
- réglage de la durée avant mise en sommeil
@ 24 HOUR RESET - arrête l'alarme pour une période de 24 heures
# RADIO
/
- pour mettre en marche ou fermer le radio
ON
OFF
$ BRIGHTNESS - pour modifier la luminosité de l'affichage
%
Cordon d'Alimentation sur le Secteur - pour une alimentation sur Courant
Alternatif et pour améliorer la réception FM
RADIO
Vous pouvez utiliser le radio-horloge uniquement comme un radio !
1 Ajustez
l'interrupteur
du RADIO à ON pour mettre en marche le radio.
ON
/
OFF
2 Sélectionnez votre bande en ajustant la touche BAND.
3 Ajustez TUNING pour trouver votre station de radio.
4 Tournez la roue du VOLUME pour ajuster le volume.
5 Ajustez l'interrupteur
du RADIO à OFF pour fermer le radio.
ON
/
OFF
Pour améliorer la réception:
FM:
utilisez l'antenne qui se trouve dans le cordon d'alimentation. Ajustez la
position du cordon d'alimentation pour réception optimum.
AM:
utilise une antenne incorporée dans l'appareil. Dirigez l'antenne en
ajustant la position de votre appareil.
RÉGULATION DE L'HEURE DE L'HORLOGE ET DE L'ALARME
L'heure est affichée suivant le format de 12 heures.
IMPORTANT! Afin d'ajuster les heures de l'horloge et de l'alarme avec précision,
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
soyez toujours certains d'appuyer sur les touches
ment et non simultanément.
1 Tournez le bouton du contrôle de l'horloge à SET TIME ou bien SET AL 1 ou
SET AL 2 pour régler l'heure respective de l'horloge ou de l'alarme.
7
ou ∞ à répétition ou appuyez continuellement le bou-
2 Appuyez les touches
ton respectif pour ajuster les heures et minutes.
7
ou ∞ lorsque vous atteindrez le réglage désiré.
3 Relâchez les touches
4 Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du con-
trôle de l'horloge à CLOCK pour retourner à l'heure de l'horloge.
CHOISIR LE MODE ALARME
GÉNÉRAL
Si vous désirez utiliser l'alarme, vous devrez premièrement régler l'heure de
l'alarme. Vous pouvez choisir entre deux modes d'alarme pour votre reveil: radio
ou sonnerie.
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
• Sélectionnez le mode d'alarme souhaité en mettant ALARM 1 ou ALARM 2
sur RADIO ou BUZ.
™ Le volume des deux sonneries BUZ est prédéfini et ne peut pas être
/
,
the radio cannot be switched off.
OFF
modifié. La sonnerie du sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave tandis
que celle de ALARM 2 est une sonnerie aigue.
/
and
/REPEAT ALARM alternately
ON
OFF
SLEEP OFF
ENTRETIEN
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil pour une longue période,
débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur. II va de soi qu'il
faut également retirer la batterie de l'appareil. Vous éviterez ainsi les riques
de fuite et, par conséquent, d'endommagement du radio-réveil.
• N'exposez pas l'appareil à l'humidité, la pluie, le sable ou une chaleur
excessive provenant d'équipement chauffant ou bien du soleil direct.
• Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement
will invalidate the warranty. Do not open the set as there is a risk of
humide. N'utilisez aucun nettoyant contenant de l'alcohol, de l'ammoniac,
electric shock.
benzine, ou de tels abrasifs, puisque ceux-ci pourraient endommager le boîtier.
INFORMATION ÉCOLOGIQUE
Pour faciliter le triage, nous avons réduit l'emballage à un minimum en deux
matières: papier et carton.
Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l'appareil est
démonté par une compagnie spécialisée. Veuillez s'il-vous-plait observer les
règlements locaux concernant la disposition de matériels d'emballage et
d'équipement usagé.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu
satisfaisant.
Sur le dessous de l'appareil vous trouverez des symboles graphiques et
des indications supplémentaires.
Français
INSTALLATION
SOURCE D'ALIMENTATION
1 Vérifiez si la source d'alimentation, telle que démontrée à lintérieur de ce
compartiment de piles, correspond à votre source d'alimentation locale.
Sinon, consultez votre marchand ou centre de service.
2 Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant au mur.
3 Pour débrancher l'appareil complètement de la source d'alimentation,
enlevez le cordon de la prise de courant au mur.
MÉMOIRE DE SECOURS DE L'HORLOGE
La mémoire de secours de l'horloge permet de garder en mémoire le réglage de
votre alarme et de votre horloge pour jusqu'à une journée quand il y a interruption
du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le radio-réveil au complet et
l'éclairage de l'écran afficheur seront fermés. Lorsque le courant électrique
reviendra en vigueur, l'heure correcte sera indiquée sur l'écran afficheur.
1 Retirez le couvercle de logement de la pile afin d'y introduire une pile de type
9 volt 6F22G (non-incluse) pour mémoire de secours de l'horloge.
2 Replacez le couvercle de piler.
NOTE: Si pile de mémoire de secours de l'horloge n'est installée ou l'interruption
du courant électrique est prolongée, vous devrez régler les temps de
l'horloge et de l'alarme à nouveau.
Les piles contiennent des substances chimiques et devraient
être jetées adéquatement.
Consommation de puissance en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
LUMINOSITÉ DE L'AFFICHATE
Ajustez l'interrupteur BRIGHTNESS à HI ou LOW
- HI pour augmenter la luminosité
- LOW pour sélectionner la luminosité basse
POUR FERMER L'ALARME
Il y a trois façons de fermer l'alarme. A moins que vous annulez l'alarme complètement,
l'option "reset" 24 heure de l'alarme sera automatiquement sélectionné après 59
minutes, à partir du temps où votre alarme sonnera pour la première fois.
"RESET" D'ALARME 24 HEURES
Si vous désirez que le mode d'alarme soit arrêté immédiatement mais vous
désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:
• Appuyez le bouton 24 HOUR RESET pendant le cri de l'alarme.
ANNULER L'ALARME COMPLÈTMENT
Pour enlever l'heure réglée de l'alarme avant qu'il s'active, ou pendant le cri de l'alarme:
• Mettez ALARM 1 ou ALARM 2 en position OFF.
ALARME DE RÉPÉTITION
Ceci répète votre appel d'alarme à des intervales de 6-7 minutes.
1 Durant l'appel d'alarme, appuyez
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
2 Répétez si désiré pour jusqu'à 59 minutes.
7
ou ∞ séparé-
SOMMEIL (SLEEP)
A propos du Sommeil
Cet appareil est équipé d'une minuterie intégrée qui permet d'arrêter l'appareil
automatiquement en mode radio au bout d'une période donnée pré-réglée. Cette
fonction vous permet de vous allonger, d'écouter et de vous endormir au son de la
radio. La durée maximale avant mise en sommeil est de 59 minutes.
Réglage du SOMMEIL
1 Assurez-vous que le contrôle de l'horloge est en position CLOCK et que le
RADIO est en position OFF.
2 Appuyez SLEEP pour activer la fonction sommeil. Réglez la durée avant mise
en sommeil en appuyant sur le bouton SLEEP. Restez appuyé sur le bouton;
l'affichage commence le compte-à-rebours de 0:59 à 0:00 minutes.
™ Pour annuler la fonction de mise en sommeil, ou pour désactiver la durée
avant mise en sommeil, appuyez sur
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
IMPORTANTE!
1 Une fois que vous avez activé SLEEP activation, si vous tentez d'annuler
SLEEP, en appuyant sur RADIO
/
,
la radio ne peut pas être éteint.
ON
OFF
2 Pour éteindre, appuyez sur RADIO
/
et
/REPEAT ALARM
ON
OFF
SLEEP OFF
plusieurs fois en alternance.
GUIDE DU CONCILIATEUR
Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d'apporter
votre appareil pour réparation.
S'il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions,
consultez votre distributeur ou centre de service.
AVERTISSEMENT : Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer
l'appareil vous-même puisque ceci rendra votre garantie
nulle et sans effet . Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement
au risque de recevoir des chocs électriques.
Problème
– Cause possible
• Solution
SLEEP ne fonctionne pas
– Le radio se trouve toujours en position ON
• Éteignez en premier le radio avant de mettre SLEEP
Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM
– Signal faible
• Ajustez la position du cordon d'alimentation
Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion AM
– Interférence électrique d'une télévision, d'un ordinateur, lampe fluorescente, etc.
• Placez l'appareil à un endroit éloigné d'autre équipement électrique
L'alarme ne fonctionne pas
– L'heure de l'alarme n'est pas fixé et/ou le mode de l'alarme n'est pas sélectionné
• Fixez l'heure de l'alarme et sélectionnez le mode d'alarme
– Volume trop bas pour le RADIO
• Ajustez le volume
– L'alarme Radio n'est pas ajusté au station de radio
• Réglez TUNING pour trouver une station

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AJ3230/17

  • Page 1 In addition to this, it is advisable to remove the battery sécurité incorporée dans la prise de terre ou prise from the clock radio. This will prevent any danger of leakage and the clock polarisée fournie - Une prise polarisée est dotée de radio will not be damaged.
  • Page 2 (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.

This manual is also suitable for:

Aj3230