Page 2
DE ..6 Textteil beachten! GB ..11 Follow written instructions! FR ..15 Suivre les instructions ci-après ! NL ..19 Tekstpassage in acht nemen! IT .
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. • Nicht zur Verwendung mit Halogen-Leuchtmitteln geeignet. • Bei der Montage der Leuchte ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird. 3. Spot ONE • Geeigneten Montageort auswählen. Montageschritte Bestimmungsgemäßer Gebrauch •...
Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe- Nur für EU-Länder: zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
• Only use genuine replacement parts. • Repairs may only be made by specialist workshops. • Not suitable for use with halogen lamps. 3. Spot ONE Proper use – LED light with sensor for indoor and outdoor wall mounting Package contents (Fig. 3.1) –...
• Mark drill holes. (Fig. 5.3) • Drill holes and fit ground plugs. (Fig. 5.4) This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper • Concealed installation (Fig. 5.5) operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guar- •...
• Les réparations ne doivent être effectuées que par des ateliers spécialisés. 11. Troubleshooting • Ne convient pas à une utilisation avec des sources lumineuses halogènes. Malfunction Cause Remedy 3. Spot ONE LED light does not ■ Fuse has tripped, ■ Activate, change fuse, switch ON not switched ON,...
• Percer les trous, puis mettre les chevilles. (Fig. 5.4) • Montage encastré (fig. 5.5) Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et • Montage en saillie avec pièces d'écartement (fig. 5.6) sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un •...
Le spot à LED ne s’allume ■ Fusible a sauté, ■ Enclencher le fusible, appareil hors circuit, le remplacer ; mettre 3. Spot ONE câble coupé l'interrupteur en circuit, Gebruik volgens de voorschriften vérifier le câble à l'aide – Led-lamp voor wandmontage binnen en buiten d'un testeur de tension ■...
• Steekklem losmaken en van de wandhouder scheiden (afb. 5.2) • Boorgaten aftekenen (afb. 5.3) Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking • Gaten boren en pluggen inbrengen (afb. 5.4) en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs •...
Page 12
■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, niet ingeschakeld, vervangen, netschake- leiding onderbroken laar inschakelen, kabel 3. Spot ONE met spanningzoeker controleren Utilizzo adeguato allo scopo ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen contro- – Lampada LED adatta per il montaggio a muro in ambienti interni ed esterni.
9. Garanzia del produttore • Fissare il nastro di sicurezza sul supporto per montaggio a muro e applicare in Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzio- morsetto a innesto. (Fig. 5.7) namento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono •...
• No apto para el uso con bombillas halógenas. Classe di protezione Intervallo di temperatura da -20 a +40 °C 3. Spot ONE Uso previsto 11. Disturbi di funzionamento – Lámpara LED para el montaje en la pared en zonas interiores y exteriores.
• Montaje sobre revoque con distanciadores (fig. 5.6) así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y • Sujetar la cinta de seguridad en el soporte de pared y aplicar el borne de enchufe.
• Não apropriado para a utilização com lâmpadas de halogéneo. Fallo Causa Remedio La lámpara LED no se ■ El fusible ha saltado, ■ Conectar, cambiar 3. Spot ONE enciende desconectado, línea el fusible; conectar el Utilização prevista interrumpida interruptor de alimenta- –...
Resumo dos produtos (fig. 3.3) • Aparafuse o parafuso de fixação. (Fig. 5.9) Suporte de fixação à parede • Ligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 5.9) Barra de junção Parafuso de fixação Base da armadura 6. Margem de orientação da armadura / Corpo da armadura Substituição da lâmpada Margem de orientação da armadura.
9. Garantia do fabricante 11. Falhas de funcionamento Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segu- Falha Causa Solução rança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por A armadura LED não se...
• Inte lämplig för användning med halogenlampor. • Kontrollera samtliga delar med avseende på skador. • Är produkten skadad får den inte tas i bruk. • Armaturen måste monteras vibrationsfritt. 3. Spot ONE • Välj en lämplig monteringsplats. Ändamålsenlig användning Montageordning –...
Page 20
9. CE-deklaration avbruten ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutnin- Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och garna säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stick- ■ Lampa defekt ■ Byt ut lampan provskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen.
• Sørg ved montering af lampen for, at den fastgøres et sted uden vibrationer. • Uegnet til anvendelse med halogen-lyskilder. • Vælg et egnet monteringssted. Monteringstrin 3. Spot ONE • Afbryd strømforsyningen (fig. 4.1) • Løsn sikringsskruen og lampehuset fra vægbeslaget (fig. 5.1) Korrekt anvendelse •...
Page 22
9. Producentgaranti spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet ■ Defekt lyskilde ■ Udskift lyskilden iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 36 måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren.
• Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. • Ei sovellu käytettäväksi halogeenilampuilla. • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vaurioita. • Valaisimen asennuksessa on varmistettava, että valaisin kiinnitetään tärinättömään 3. Spot ONE paikkaan. • Valitse sopiva asennuspaikka. Käyttötarkoituksen mukainen käyttö...
Page 24
Häiriön poisto LED-valaisin ei kytkeydy ■ sulake on lauennut, ei ■ kytke sulake päälle, Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on kytketty päälle, katkos vaihda sulake, kytke testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. johdossa verkkokytkin päälle;...
• Velg et egnet monteringssted. • Ikke egnet til bruk med halogenpærer. Fremgang ved montering: • Slå av strømtilførselen (ill. 4.1) 3. Spot ONE • Løsne sikringsskruen og løsne lampehuset fra veggbraketten (ill. 5.1) • Løsne innstikksklemmen og ta lampehuset av veggbraketten (ill. 5.2) Forskriftsmessig bruk •...
Page 26
■ Lyselement defekt ■ Skift ut lyselementet Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funk- sjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikk- prøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
• Κατά την εγκατάσταση του λαμπτήρα πρέπει να προσέξετε ώστε η στερέωσή του • Δεν είναι κατάλληλο για χρήση με φωτιστικά μέσα αλογόνου. να γίνει χωρίς να επιδέχεται κραδασμούς. • Επιλέγετε κατάλληλο σημείο εγκατάστασης. 3. Spot ONE Βήματα εγκατάστασης • Διακόπτετε την τροφοδοσία ρεύματος. (εικ. 4.1) Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...
9. Εγγύηση κατασκευαστή κό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα ■ Έλεγχος συνδέσεων Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά ■ Φωτιστικό μέσο ελαττω- ■ Αλλαγή φωτιστικού με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες...
• Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. • Halojen ampullerle kullanıma uygun değildir. • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. • Lambanın montaj sırasında, titreşime maruz kalmayacak şekilde sabitlenmesine 3. Spot ONE dikkat edilmelidir. • Uygun montaj yerini seçin. Amacına uygun kullanım Montaj adımları...
çalıştırın; 9. Üretici garantisi kabloyu avometre ile gözden geçirin Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kontrolüne tabi tutulmuştur. geçirin STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir.
• Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. • Halogén világítótesttel nem használható. • A lámpa felszerelésekor ügyeljen arra, hogy az rázkódásmentesen legyen rögzítve. • Válasszon ki egy alkalmas felszerelési helyet. 3. Spot ONE A szerelés lépései • Kapcsolja le az áramellátást. (4.1. ábra) Rendeltetésszerű használat •...
Page 32
érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba gellenőrzővel szerűen ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működés- ■ Rövidzárlat ■ Ellenőrizze a csatlako- re. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát zásokat...
• Při poškození výrobek nepoužívat. • Nevhodné k používání s halogenovými žárovkami. • Při montáži svítidla dbát, aby bylo upevněno bez otřesů. • Vybrat vhodné místo montáže. 3. Spot ONE Postup při montáži • Vypnout napájení elektrickým proudem. (obr. 4.1) Používání v souladu s určením •...
Page 34
9. Záruka výrobce přerušené vedení vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušeč- Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho ky napětí funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení...
• Pri montáži svietidla dbajte na to, aby bolo upevnené na mieste bez otrasov. • Nevhodné na použitie s halogénovými svetelnými zdrojmi. • Vyberte vhodné miesto montáže. Montážny postup 3. Spot ONE • Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 4.1) • Uvoľnite poistnú skrutku a odoberte kryt svietidla z nástenného držiaka. (obr. 5.1) Správne používanie •...
Page 36
■ aktivovala sa poistka, ■ zapnúť poistku, vymeniť, 9. Záruka výrobcu nezapnuté, vedenie zapnúť sieťový spínač, Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skon- prerušené skontrolovať vedenie trolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne pomocou skúšačky podrobený...
• Nie nadaje się do stosowania wraz z lampami halogenowymi. • W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu. • Przy montażu lampy należy zwrócić na to uwagę, aby zamontować ją w miejscu nie podlegającym wstrząsom i drganiom. 3. Spot ONE • Wybrać odpowiednie miejsce montażu. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Czynności montażowe –...
Page 38
9. Gwarancja producenta próbnikiem napięcia Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe ■ zwarcie ■ sprawdzić podłączenia działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo elektryczne kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela ■...
• Nu este adecvat pentru utilizarea cu becuri cu halogen. • La montarea lămpii trebuie avut grijă să nu fie supusă trepidațiilor. • Alegeţi un loc de montaj adecvat. 3. Spot ONE Etapele montării • Opriţi alimentarea cu curent. (fig. 4.1) Utilizare conform destinaţiei...
Page 40
Remediu Lampa cu LED nu se ■ Siguranţa a declanşat, ■ Cuplaţi siguranţa, Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere aprinde aparat neconectat, înlocuiţi-o, cuplaţi al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează...
• Ni primerno za uporabo s halogenskimi svetili. • Pri montaži svetilke je treba paziti, da je ta pritrjena brez tresljajev. • Izberite primerno mesto montaže. 3. Spot ONE Navodila za montažo • Izklopite oskrbo z energijo. (sl. 4.1) Namenska uporaba •...
Page 42
Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in var- ■ Varovalka se je sprožila, ■ Vklopite, zamenjajte nosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo ni vklopljena, varovalko, vklopite povezava je prekinjena omrežno stikalo;...
• U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod. • Nije prikladna za korištenje s halogenim rasvjetnim tijelima. • Prilikom montaže svjetiljke treba paziti na to da se pričvrsti stabilno. • Odaberite prikladno mjesto za montažu. 3. Spot ONE Koraci montaže • Isključite strujno napajanje. (sl. 4.1) Namjenska uporaba •...
Page 44
9. Jamstvo proizvođača prekinut vod sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i ■ kratki spoj ■ provjeriti priključke sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut ■ neispravno rasvjetno ■...
• Remonti tohivad teha üksnes oskustöökojad. • Pole mõeldud halogeenvalgustitega kasutamiseks. • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. • Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku. 3. Spot ONE • Valgusti paigaldamisel tuleb silmas pidada, et see kinnitataks raputuskindlalt. • Valige sobiv paigalduskoht. Nõuetekohane kasutus Montaažisammud...
Page 46
Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt lige juhet pingetestriga kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on ■...
• Montuodami šviestuvą pasirinkite nuo vibracijos apsaugotą vietą. • Netinka naudoti su halogeninėmis lemputėmis. • Pasirinkite montavimo vietą. Montavimo eiga 3. Spot ONE • Išjunkite elektros energijos tiekimą (4.1 pav.) • Atlaisvinkite apsauginius varžtus ir nuimkite šviestuvo korpusą nuo sieninio laikiklio Naudojimas pagal paskirtį...
Page 48
įjunkite tinklo „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuo- laidas jungiklį; patikrinkite laidą jamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius įtampos tikrintuvu...
Page 49
• Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu. • Nav piemērots izmantošanai ar halogēnspuldzēm. • Montējot gaismekli, jāpievērš uzmanība, lai tas tiktu piestiprināts stabili. • Izvēlieties piemērotu montāžas vietu. 3. Spot ONE Montāžas soļi • Atslēdziet elektrības apgādi. (4.1 att.) Pareiza lietošana • Atskrūvējiet drošības skrūvi un atvienojiet gaismekļ korpusu no sienas turētāja. (5.1 att.) –...
Page 50
9. STEINEL Vertrieb GmbH Traucējumi Cēlonis Risinājums Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir LED gaismeklis neieslēdzas ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts nav ieslēgts, bojāts vads...
• Не подходит для использования с галогенными осветительными средствами. • При монтаже светодиодного светильника следить за тем, чтобы он крепился без вибраци . • Выбрать подходящее место для монтажа. 3. Spot ONE Порядок монтажа Применение по назначению • Отключить электропитание. (рис. 4.1) –...
чения но де ствующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю ■ Лампа накаливания ■ Заменить осветитель- качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу из- неисправна ные средства делия. Гаранти ны срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи...
• Не е подходяща за използване с халогенни осветителни тела. • При монтаж на лампата да се следи за стабилното закрепване. • Да се избере подходящо място за монтаж. 3. Spot ONE Последователност за монтаж • Да се изключи електрозахранването. (рис. 4.1) Употреба по предназначение...
Page 54
9. Гаранция от производителя ките ■ Осветителното тяло е ■ Осветителният еле- Този продукт на Steinel е произведен с на -голямо старание, проверен е за дефектно мент да се замени функционалност и безопасност, според де стващите разпоредби, след което е подложен на качествен контрол, на принципа на случа ния избор. STEINEL...