Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COMPACT EASYTRONIC
www.whirlpool.com
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool COMPACT EASYTRONIC MWD344

  • Page 1 COMPACT EASYTRONIC www.whirlpool.com...
  • Page 2 MWD344 PAGE 3-20 PAGE 21-38 PAGE 39-56 PAGE 57-74 PAGE 75-92 PAGE 93-110 PAGE 111-128 PAGE 129-146 PAGE 147-164...
  • Page 3: Pause Or Stop Cooking

    PAUSE OR STOP COOKING ’ F YOU DON T WANT TO CONTINUE COOKING O PAUSE COOKING , close the door EMOVE THE FOOD HE COOKING CAN BE PAUSED and press the STOP button. check, turn or stir the food by opening the door. The setting will be maintained for 10 minutes.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION PRIOR TO CONNECTING . Check on the rating NSURE THAT THE APPLIANCE IS NOT DAMAGED HECK THAT THE VOLTAGE that the oven door closes fi rmly against the plate corresponds to the voltage in your door support. Empty the oven and clean the home.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE to use the appliance O NOT HEAT OR USE FLAMMABLE MATERIALS NLY ALLOW CHILDREN or near the oven. Fumes can create a fi re without adult supervision after adequate hazard or explosion. instructions have been given, so that the child is able to use the appliance in a safe way and understands the hazards of im-...
  • Page 6: Deep-Frying

    PRECAUTIONS GENERAL LIQUIDS . Overheating the liquid BEVERAGES OR WATER HIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. without food HE APPLIANCE SHOULD NOT BE OPERATED This could result in a sudden in the oven when using microwaves.
  • Page 7: Start Protection / Child Lock

    ACCESSORIES GENERAL TURNTABLE SUPPORT under the SE THE TURNTABLE SUPPORT a number of accessories available on HERE ARE Glass turntable. Never put any oth- the market. Before you buy, ensure they are er utensils on the turntable sup- suitable for microwave use. port.
  • Page 8 CLOCK or after a power failure, the display is blank. If the clock is not HEN THE APPLIANCE IS FIRST PLUGGED IN set, the display will remain blank until the cooking time is set. (3 seconds) until the left-hand digit (hours) flicker. RESS THE LOCK BUTTON to set the time to set the hours.
  • Page 9: Jet Start

    JET START for quick reheating of food with a high water content such as clear soups, cof- HIS FUNCTION IS USED fee or tea. RESS THE TART BUTTON with maximum microwave power level and the cooking time set HIS FUNCTION AUTOMATICALLY STARTS to 30 seconds.
  • Page 10: Auto Defrost

    AUTO DEFROST for defrosting Meat, Poultry, Fish. AUTO Defrost should only be used if the net SE THIS FUNCTION HIS FUNCT weight is between 100 g- 2 kg. on the glass turntable. LWAYS PLACE THE FOOD AUTO D repeatedly to select food class. RESS THE EFROST BUTTON to set the weight.
  • Page 11: Beverage Reheat

    MEMORY you with an easy way to quickly recall a preferred setting. EMORY FUNCTION PROVIDES is to store whatever setting that is currently displayed. HE PRINCIPLE OF THE EMORY FUNCTION OW TO USE A STORED SETTING RESS THE EMO BUTTON RESS THE TART BUTTON OW TO STORE A SETTING...
  • Page 12: Grill Combi

    GRILL COMBI cook such food as Gratin’s, Lasagne, Poultry and Baked potatoes. SE THIS FUNCTION TO to set the power. RESS THE OWER BUTTON to set the microwave time. URN THE ADJUST KNOB RESS THE OMBI BUTTON to set the Grill time. URN THE ADJUST KNOB RESS THE TART BUTTON...
  • Page 13 STEAM such food as vegetables and fi sh. SE THIS FUNCTION FOR when using this function. LWAYS USE THE SUPPLIED TEAMER repeatedly to select food class. (See table) RESS THE TEAM BUTTON to set the weight of the food. URN THE ADJUST KNOB RESS THE TART BUTTON the food on the steam grid.
  • Page 14: Cooking Chart

    COOKING CHART the longer it techniques HE MORE FOOD YOU WANT TO COOK TIRRING AND TURNING OF FOOD ARE takes. A rule of thumb is that double amount used in conventional cooking as well as in mi- of food requires almost double the time. crowave cooking to distribute the heat quick- , the longer cook- ly to the center of the dish and avoids over-...
  • Page 15: Reheating Chart

    REHEATING CHART , food reheat- it is better to stir S IN TRADITIONAL COOKING METHODS HEN REHEATING STEWS OR SAUCES ed in a microwave oven must always be heated once to distribute the heat evenly. until piping hot. helps to keep the moisture OVERING THE FOOD if the food inside the food, reduces spattering and...
  • Page 16: Defrosting Chart

    DEFROSTING CHART , plastic fi lms or card- halfway through the defrost- ROZEN FOOD IN PLASTIC BAGS URN LARGE JOINTS board packages can be placed directly in the ing process. oven as long as the package has no metal defrost better OILED FOOD STEWS AND MEAT SAUCES parts (e.g.
  • Page 17: Grilling Chart

    GRILLING CHART such as gratins and chicken; Cook for browning the HICKER FOODS RILL FUNCTION IS EXCELLENT with microwaves fi rst and then allow the grill food after cooking with microwaves. to brown the top surface in order to put some colour to it.
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE & CLEANING normally re- LEANING IS THE ONLY MAINTENANCE when O NOT USE STEAM CLEANING APPLIANCES quired. It must be carried out with the micro- cleaning your microwave oven. wave oven disconnected. in a clean condition AILURE TO MAINTAIN THE OVEN should be cleaned regularly and HE OVEN could lead to deterioration of the surface that...
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE , do not make a service it should F THE OVEN DOES NOT WORK F THE MAINS CORD NEEDS REPLACING call until you have made the following checks: be replaced by the original The Turntable and turntable support is in mains cord, which is avail- place.
  • Page 20: Technical Specification

    IN ACCORDANCE WITH IEC 60705. has developed a standard for comparative testing of NTERNATIONAL LECTROTECHNICAL OMMISSION heating performance of diff erent microwave ovens. We recommend the following for this oven: TEST AMOUNT APPROX. TIME POWER LEVEL CONTAINER 12.3.1 700 W 3.220 YREX 12.3.2...
  • Page 21: Installation

    INSTALLATION AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL ’ ’ indiquée sur la SSUREZ VOUS QUE L APPAREIL N EST PAS ENDOMMAGÉ ÉRIFIEZ QUE LA TENSION Vérifi ez que la porte du four ferme correcte- plaque signalétique correspond bien à ment contre l’encadrement. Enlevez les acces- celle de votre habitation.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA- TION ULTÉRIEURE utiliser le four sans la EILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MA E LAISSEZ LES ENFANTS infl ammables à l’intérieur ou à surveillance d’un adulte que si des instruc- TÉRIAUX proximité...
  • Page 23 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS LIQUIDES . Dans un four à micro- AR EX BOISSONS OU EAU N’ UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES ondes, les liquides peuvent TIQUE bouillir sans produire de bulles. à vide avec E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ Dans ce cas, ils peuvent débor- la fonction micro-ondes.
  • Page 24 ACCESSOIRES SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT GÉNÉRALITÉS sont disponibles sur sous E NOMBREUX ACCESSOIRES TILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT le marché. Avant de les acheter, assurez-vous le plateau tournant en verre. Ne qu’ils conviennent bien aux micro-ondes. placez jamais d’autres ustensiles que le plateau tournant directe- sont résistants ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS...
  • Page 25 INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON I VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINUER LA OUR INTERROMPRE LA CUISSON , mé- CUISSON I VOUS SOUHAITEZ VÉRIFIER , fermez la porte ORTEZ LES ALIMENTS langer ou retourner les al- et appuyez sur la touche STOP (Ar- iments, ouvrez la porte : la rêt).
  • Page 26: Sélection Du Niveau De Puissance

    HORLOGE À ou après une panne de courant, l’écran est vide. Si l’horloge n’est pas ré- LA PREMIÈRE UTILISATION glée, l’écran reste vide jusqu’au réglage d’un temps de cuisson. (3 secondes) jusqu’à ce que le chiffre de gauche (heures) clignote. PPUYEZ SUR LA TOUCHE ORLOGE pour régler les heures.
  • Page 27: Jet Start

    JET START pour réchauff er rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que les TILISEZ CETTE FONCTION potages, le café ou le thé. PPUYEZ SUR LA TOUCHE TART ÉMARRAGE à pleine puissance avec le temps de cuisson réglé sur 30 ETTE FONCTION DÉMARRE AUTOMATIQUEMENT secondes.
  • Page 28: Auto Defrost (Décongélation Automatique)

    AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) pour décongéler de la viande, du poisson et de la volaille. La fonction AUTO AUTO TILISEZ CETTE FONCTION SEZ CETTE Defrost ne doit être utilisée que si le poids net des aliments se situe entre 100 g et 2 kg. sur le plateau tournant en verre.
  • Page 29 MÉMOIRE un moyen pour rappeler rapidement et simplement les réglages préférés. A FONCTION ÉMOIRE FOURNIT est de stocker tous les réglages qui sont affi chés à un moment donné. E PRINCIPE DE LA FONCTION ÉMOIRE ’ TILISATION D UN RÉGLAGE MÉMORISÉ PPUYEZ SUR LA TOUCHE ÉMO PPUYEZ SUR LA TOUCHE...
  • Page 30 GRIL COMBI , lasagnes, volailles et pommes de terre au four. TILISEZ CETTE FONCTION POUR CUIRE GRATINS ) pour sélectionner la puissance. PPUYEZ SUR LA TOUCHE OWER UISSANCE pour sélectionner le temps aux micro-ondes. OURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE PPUYEZ SUR LA TOUCHE OMBI pour régler le temps au Gril.
  • Page 31 VAPEUR la cuisson d'aliments tels que légumes et poisson. TILISEZ CETTE FONCTION POUR "M " fourni, avec cette fonction. TILISEZ TOUJOURS LE ICRO PLUS APEUR à plusieurs reprises pour choisir la classe d’aliments. PPUYEZ SUR LA TOUCHE APEUR (voir le tableau) pour régler le poids des aliments.
  • Page 32: Instructions Pour La Cuisson

    INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON est d’autant plus long que lière plus uniformément que ceux ayant une E TEMPS DE CUISSON la quantité est grande. Une règle pratique dit forme irrégulière. qu’à double quantité d’aliments, pra- : ces deux EMUER ET RETOURNER LES ALIMENTS tiquement double durée de cuisson.
  • Page 33 INSTRUCTIONS POUR LE RÉCHAUFFAGE , les ali- OMME POUR LA CUISINE TRADITIONNELLE ORSQUE VOUS RÉCHAUFFEZ DES RAGOÛTS OU DES SAUC ments réchauff és dans un four micro-ondes , il est conseillé de les remuer afi n de répartir doivent toujours être chauff és jusqu’à ce uniformément la chaleur.
  • Page 34 INSTRUCTIONS POUR LA DÉCONGÉLATION , contenus dans des sachets vers la moitié du ES ALIMENTS CONGELÉS ETOURNEZ LES GROS MORCEAUX en plastique, du fi lm plastique ou des emballages processus de décongélation. en carton, pourront être placés directement dans ES ALIMENTS BOUILLIS LES RAGOÛTS ET LES SAUCES DE VIAN le four, pourvu que l’emballage n’ait aucune par- se décongèlent mieux s’ils sont remués durant...
  • Page 35 INSTRUCTIONS POUR LE GRIL comme les gratins et pour dorer les ali- OUR LES ALIMENTS PLUS ÉPAIS A FONCTION RIL EST IDÉALE le poulet ; utilisez d’abord la fonction micro- ments après la cuisson aux micro-ondes. ondes puis la fonction gril pour dorer et col- orer leur surface.
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’ se limite à son nettoy- ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur ENTRETIEN DE CET APPAREIL E GRIL age. intense brûlant toutes les éclaboussures. Toute- ’ , cela peut en- fois il convient de nettoyer régulièrement la voûte I LE FOUR N EST PAS MAINTENU PROPRE traîner la détérioration de la surface, aff ecter la...
  • Page 37: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES , avant de contacter ’ I LE FOUR NE FONCTIONNE PAS I LE CORDON D ALIMENTATION DOIT ÊTRE REM votre Revendeur, veuillez vérifi er si : , utilisez un cordon PLACÉ Le plateau tournant et support du plateau d’origine disponible auprès tournant sont en place.
  • Page 38: Spécifications Techniques

    SELON LA NORME CEI 60705. a établi une norme relative à des essais de perfor- OMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE mance comparatifs eff ectués sur diff érents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four : TEST QUANTITÉ DURÉE APPROX. NIVEAU DE PUISSANCE RÉCIPIENT 12.3.1...
  • Page 39 INSTALLATION VOR DEM ANSCHLIESSEN auf dem Typenschild muss PANNUNG ERGEWISSERN IE SICH DASS DAS ERÄT NICHT BES der Spannungsversorgung in Ihrem . Kontrollieren Sie, dass die Tür dicht CHÄDIGT IST Haus entsprechen. mit dem Rahmen abschließt. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reinigen Sie TELLEN IE DAS ERÄT AUF EINE STA...
  • Page 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄ- TEREN NACHSCHLAGEN AUF das Mikrowellengerät nur EINE BRENNBAREN ATERIALIEN IN DEM ERÄT INDER DÜRFEN Nähe erhitzen oder dann ohne Aufsicht Erwachsener be- SELBST ODER IN SEINER verwenden.
  • Page 41 VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES FLÜSSIGKEITEN Z. B. G . Flüssigkeiten kön- ETRÄNKE ODER ASSER ERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE ERWENDUNG IM nen über den Siedepunkt AUSHALT BESTIMMT hinaus erhitzt werden, ohne darf UTZUNG DER IKROWELLENFUNKTIONEN dass es zu einer sichtbaren Bla- das Gerät nur eingeschaltet werden, wenn sich senbildung kommt.
  • Page 42 ZUBEHÖR ALLGEMEINES DREHTELLERAUFLAGE EIHE VON UBEHÖRTEILEN KANN KÄUFLICH ER REHTELLERAUFLAGE MUSS IMMER UNTER DEM . Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie WORBEN WERDEN LASDREHTELLER ANGEBRACHT WERDEN für das Mikrowellengerät geeignet sind. Legen Sie keine anderen Gegen- stände auf die Drehtelleraufl age. und mik- ERWENDEN IE NUR HITZEBESTÄNDIGES...
  • Page 43 UNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGS BBRUCH DES ARVORGANGS NTERBRECHUNG DES ARVORGANGS Der Garvorgang kann durch EHMEN IE DAS ERICHT HERAUS schließen Sie die Gerätetür und Öff nen der Gerätetür un- drücken die Stopp-Taste . terbrochen werden, um die Speisen zu kontrollieren, , dass der Garvorgang zu wenden oder umzurüh- IEPTON SIGNALISIERT...
  • Page 44 Mal an das Stromnetz angeschlossen oder nach einem Stromausfall ENN DAS ERÄT ZUM ERSTEN eingeschaltet wird, bleibt das Display dunkel. Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, bleibt das Dis- play dunkel, bis die Garzeit eingestellt wird. (3 Sekunden), bis die linken Ziffern der Anzeige (Stundenanzeige) blinken. RÜCKEN IE DIE EITTASTE...
  • Page 45: Manuelles Auftauen

    SCHNELLSTARTFUNKTION Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B. IESE UNKTION DIENT ZUM SCHNELLEN klare Suppen, Kaff ee oder Tee. RÜCKEN IE DIE TART ASTE IESE UNKTION STARTET AUTOMATISCH MIT DER HÖCHSTEN IKROWELLENLEISTUNG UND EINER ARZEIT VON . Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert. Die Gar- EKUNDEN zeit lässt sich auch durch Drehen des Einstellknopfes verlängern bzw.
  • Page 46: Automatisches Auftauen

    AUTOMATISCHES AUFTAUEN . Die AUTO Defrost-Funktion nkti IESE UNKTION DIENT NKTION UFTAUEN VON LEISCH ISCH UND EFLÜGEL ist nur für Speisen mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2 kg vorgesehen. stets auf den Glasdrehteller. TELLEN IE DIE PEISE , um die Lebensmittelkategorie aus- RÜCKEN IE MEHRFACH DIE ASTE FÜR AUTOMATISCHES...
  • Page 47 SPEICHER Sie einfach und schnell eine bevorzugte Einstellung aufrufen. IT DER PEICHER UNKTION KÖNNEN können Sie jede aktuell angezeigte Funktion und Einstellung speichern. IT DER PEICHER UNKTION O RUFEN IE EINE GESPEICHERTE INSTELLUNG AB RÜCKEN IE DIE PEICHER ASTE RÜCKEN IE DIE TART ASTE...
  • Page 48 KOMBINATIONSBETRIEB MIT GRILL sich zur Zubereitung von Speisen wie Gratins, Lasagne, Gefl ügel und Ofen- IESE UNKTION EIGNET kartoff eln. mit der Leistungstaste ein. TELLEN IE DIE EISTUNG die Grilldauer ein. TELLEN IE MIT DEM INSTELLKNOPF RÜCKEN IE DIE OMBI ASTE die Grilldauer ein.
  • Page 49 DÜNSTEN Speisen wie Gemüse und Fisch. ERWENDEN IE DIESE UNKTION ZUR UBEREITUNG VON , wenn Sie diese Funktion benut- ERWENDEN IE IMMER DEN IM IEFERUMFANG ENTHALTENEN AMPFEINSATZ zen. mehrmals, um eine Lebensmittelkateorie auszuwählen. (siehe Ta- RÜCKEN IE DIE ÜNST ASTE belle) , um das Gewicht der Speise einzustellen.
  • Page 50 GARTABELLE garen auch gleichmäßiger als unregelmäßige. E GRÖSSER DIE PEISEMENGE DESTO LÄNGER DIE nicht nurzu den . Dabei gilt als Faustregel, dass für die dop- MRÜHREN UND ENDEN GEHÖREN ZEIT konventionellen Kochtechniken, sondern di- pelte Speisemenge auch ca. die doppelte Gar- enen auch beim Kochen mit der Mikrowelle zeit benötigt wird.
  • Page 51 AUFWÄRMTABELLE Küche müssen die oder Soßen IE IN DER TRADITIONELLEN UFWÄRMEN VON CHMORTÖPFEN Speisen auch bei Verwendung der Mikrowelle sollten Sie die Speisen einmal umrühren, damit bis zum Siedepunkt erhitzt werden. sich die Hitze besser verteilt. zu erz- , bleibt die M EIN OPTIMALES UFWÄRMERGEBNIS IE DIE...
  • Page 52 AUFTAUTABELLE , Klarsichtfolie oder Speisestücke nach halber IEFKÜHLKOST IN LASTIKBEUTELN ENDEN IE GROSSE Kartons können Sie direkt mit der Verpackung Auftauzeit. auftauen, solange diese Verpackungen keine tauen EKOCHTES ESCHMORTES UND LEISCHSOSSEN Metallteile (z. B. Drahtverschlüsse) enthalten. besser auf, wenn sie während des Auftau- die Ver- prozesses umgerührt werden.
  • Page 53 GRILLTABELLE (MWD244, MWD246) , wie Croûtons und Hüh- ICKE RILLSPEISEN RILLFUNKTION EIGNET SICH AUSGEZEICHNET nchen kochen Sie zuerst mit Mikrowellen und Bräunen der Speisen nach dem Garen mit Mi- anschließend mit der Grillfunktion, um die krowellen. Oberfl äche etwas zu bräunen. kann verwendet werden, RILLROST um die Speisen näher zum Grillele-...
  • Page 54: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE nur gereinigt zur Reinigung des Gerätes ORMALFALL MUSS DASS ERÄT ERWENDEN werden. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netz- keine Dampfreiniger. stecker. , kann dies IRD DAS ERÄT NICHT SAUBER GEHALTEN ist regelmäßig zu reinigen und ERÄT zu Abnutzung der Oberfl äche führen, was die von Lebensmittelrückständen zu befrei- Lebensdauer des Geräts verringern und mögli-...
  • Page 55: Hinweise Zum Umweltschutz

    ERST EINMAL SELBST PRÜFEN ENN DAS ERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT ETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN RIGINALK überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, bev- ausgetauscht werden, das ABEL or Sie den Kundendiensttechniker rufen: über unseren Kundendienst Sind Drehtellerauflage und Drehteller rich- bezogen werden kann. Der tig eingesetzt.
  • Page 56: Technische Daten

    ERFÜLLT IEC 60705. hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleis- NTERNATIONALE LEKTROTECHNISCHE OMMISSION tung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes: TESTEN MENGE UNGEFÄHRE DAUER LEISTUNGSSTUFE BEHÄLTER/GEFÄSS 12.3.1 700 W 3.220 YREX 12.3.2 700 W 3.827 YREX 12.3.3 700 W 3.838 YREX...
  • Page 57 INSTALLATIE VOORDAT U DE OVEN AANSLUIT op het typep- ERZEKER U ERVAN DAT HET APPARAAT NIET BESCHADIGD ONTROLEER OF DE SPANNING . Controleer of de ovendeur goed tegen de laatje overeenstemt met de spanning in deursteun sluit. Haal de oven leeg en reinig de uw woning.
  • Page 58: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST het apparaat alleen onder ERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATE AAT KINDEREN in of bij de oven. De dampen kun- toezicht van een volwassene gebruiken en na RIALEN nen brand of een explosie veroorzaken.
  • Page 59 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN VLOEISTOFFEN . De vloeistof kan IJVOORBEELD DRANKEN OF WATER IT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUIS boven het kookpunt worden HOUDELIJK GEBRUIK oververhit zonder dat de vloe- zonder voedsel istof begint te borrelen. Als EBRUIK DE MAGNETRONFUNCTIE NOOIT in de oven te plaatsen.
  • Page 60 ACCESSOIRES ALGEMEEN PLATEAUDRAGER als steun onder accessoires verkrijgbaar. EBRUIK ALTIJD DE PLATEAUDRAGER R ZIJN VERSCHILLENDE het glazen draaiplateau. Plaats Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze nooit andere voorwerpen op de geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. plateaudrager.
  • Page 61 DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN E BEREIDING ONDERBREKEN LS U NIET VERDER WILT GAAN , sluit E BEREIDING KAN WORDEN ON AAL HET VOEDSEL UIT DE OVEN om het voedsel te de deur en druk op de stoptoets. DERBROKEN controleren, om te draaien of om te roeren, door de deur te openen.
  • Page 62 KLOK en na een stroomstoring. In- ET DISPLAY IS LEEG WANNEER HET APPARAAT VOOR HET EERST WORDT AANGESLOTEN dien de klok niet wordt ingesteld, blijft het display leeg totdat de bereidingstijd wordt ingesteld. RUK OP DE KLOKTOETS (3 seconden) totdat het linkercijfer (uur) knippert. om de uren in te stellen.
  • Page 63: Jet Start

    JET START voor het snel opwarmen van voedsel dat veel water bevat zoals heldere so- EBRUIK DEZE FUNCTIE epen, koffi e of thee. RUK OP DE STARTTOETS met een maximaal magnetronvermogen en een bereidingstijd van EZE FUNCTIE START AUTOMATISCH 30 seconden. Elke keer dat de toets nogmaals wordt ingedrukt wordt de tijd met 30 seconden ver- lengd.
  • Page 64 AUTO-ONTDOOIEN voor het ontdooien van vlees, vis en gevogelte. AUTO Defrost mag alleen ge- EBRUIK DEZE FUNCTIE bruikt worden als het nettogewicht tussen de 100 g en 2 kg ligt. altijd op het glazen draaiplateau. LAATS HET VOEDSEL AUTO- om de voedselklasse te selecteren. RUK MEERDERE MALEN OP DE ONTDOOITOETS om het gewicht in te stellen.
  • Page 65 GEHEUGEN gemakkelijk en snel een voorkeurinstelling terugvinden. ET DE GEHEUGENFUNCTIE KUNT U slaat de weergegeven instelling op. E GEHEUGENFUNCTIE EN OPGESLAGEN INSTELLING GEBRUIKEN RUK OP DE KNOP RUK OP DE STARTKNOP EN INSTELLING OPSLAAN Selecteer een functie. Programmeer uw instellingen. Druk op de Memo-knop en houd hem ingedrukt gedurende 3 seconden totdat een gelu- idssignaal te horen is.
  • Page 66: Combi-Grill

    COMBI-GRILL om gegratineerde schotels, lasagne, gevogelte en gebakken aardappelen te EBRUIK DEZE FUNCTIE bereiden. om het vermogen in te stellen. RUK OP DE VERMOGENSTOETS om de magnetrontijd in te stellen. RAAI DE INSTELKNOP RUK OP DE OMBI TOETS om de grilltijd in te stellen. RAAI DE INSTELKNOP RUK OP DE STARTTOETS kunt u het grillelement in- en uitschakelen door op de grilltoets te drukken.
  • Page 67 STEAM (STOMEN) voedsel als groenten en vis. EBRUIK DEZE FUNCTIE VOOR wanneer u deze functie gebruikt. EBRUIK ALTIJD DE BIJGELEVERDE STOOMPAN om de voedingsgroep te selecteren. (zie de tabel) RUK MEERDERE MALEN OP DE TEAM TOETS om het gewicht van het voedsel in te stellen. RAAI DE NSTELKNOP RUK OP DE...
  • Page 68 BEREIDINGSTABEL , hoe langer de zijn techniek- OE MEER VOEDSEL U WILT BEREIDEN ET ROEREN EN OMSCHEPPEN VAN VOEDSEL bereiding zal duren. Een vuistregel is dat de en die zowel voor traditioneel koken als het ko- dubbele hoeveelheid voedsel bijna tweemaal ken met de magnetron worden gebruikt om de zoveel tijd vergt.
  • Page 69 OPWARMTABEL moet ET ALS BIJ TRADITIONELE BEREIDINGSMETHODES IJ HET OPWARMEN VAN STOOFSCHOTELS EN SAUZEN in de magnetron opgewarmd voedsel altijd het beter het voedsel een keer om te roeren verwarmd worden tot het kokend heet is. om de warmte gelijkmatig te verdelen. wanneer helpt het vocht E BESTE RESULTATEN WORDEN BEREIKT...
  • Page 70 ONTDOOITABEL halverwege het ontdooi- RAAI GROTE STUKKEN , plastic folie EVROREN VOEDSEL IN PLASTIC ZAKJES en om. of verpakkingen van karton kan rechtstreeks EKOOKT VOEDSEL STOOFSCHOTELS EN VLEESSAUZEN in de oven geplaatst worden wanneer de ver- ontdooien beter als u ze tijdens het ontdooi- pakking geen metalen delen bevat (bijvoor- en doorroert.
  • Page 71 GRILLTABEL zoals gegratineerde schotels om een bruin IKKER VOEDSEL E GRILLFUNCTIE IS ZEER GESCHIKT en kip: bereid dit eerst met de magnetron en korstje te geven aan het voedsel nadat het is laat het vervolgens onder de grill een bruin bereid met de magnetron.
  • Page 72: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING de enige moet regelmatig schoonge- ORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN E OVEN vorm van onderhoud die nodig is. Tijdens het maakt worden en eventuele etensresten schoonmaken moet de magnetron van de net- moeten verwijderd worden. voeding afgekoppeld zijn. hoeft niet gereinigd te worden niet goed wordt schoongehouden, ET GRILLELEMENT...
  • Page 73: Storingen Opsporen

    STORINGEN OPSPOREN , bel dan pas de klanten- LS DE OVEN NIET WERKT LS HET NETSNOER MOET WORDEN VERVANGEN service als u gecontroleerd heeft of: moet dat gebeuren met een Het draaiplateau en de drager van het origineel exemplaar, dat ver- draaiplateau op hun plaats zitten.
  • Page 74: Technische Specificaties

    IN OVEREENSTEMMING MET IEC 60705. heeft een standaard ontworpen voor het vergelijk- NTERNATIONALE LEKTROTECHNISCHE OMMISSIE end testen van verwarmingsprestaties van verschillende magnetronovens. Voor deze oven ad- viseren wij het volgende: TEST HOEVEELHEID GESCHATTE TIJDSDUUR VERMOGEN OVENSCHAAL 12.3.1 700 W 3.220 YREX 12.3.2 700 W...
  • Page 75: Před Připojením

    INSTALACE PŘED PŘIPOJENÍM na typovém KONTROLUJTE ZDA NAPĚTÍ KONTROLUJTE ZDA TROUBA NENÍ POŠKOZENÁ štítku odpovídá napětí ve vaší ve vaší Zkontrolujte, zda jsou dvířka trouby pevně domácnosti. uzavřená. Troubu vyprázdněte a vnitřek vy- myjte měkkým vlhkým hadříkem. IKROVLNNOU TROUBU USTAVTE NA , pokud je poškozená...
  • Page 76: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ používat tento spotřebič EOHŘÍVEJTE A NEPOUŽÍVEJTE HOŘLAVÉ EDOVOLTE DĚTEM uvnitř nebo v blízkosti mikrovln- bez dohledu dospělých; mohou ho používat MATERIÁLY né trouby. Výpary mohou způsobit požár jen tehdy, pokud jste jim dali patřičné...
  • Page 77: Všeobecné Údaje

    DŮLEŽITÉ RADY VŠEOBECNÉ ÚDAJE TEKUTINY . Mohou se v mikrov- APŘ NÁPOJE NEBO VODA ENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU lnné troubě přehřát za bod POUŽITÍ varu, aniž by se objevily bub- prázdnou, liny. Vroucí tekutiny pak mohou IKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE bez vloženého jídla.
  • Page 78 PŘÍSLUŠENSTVÍ VŠEOBECNÉ ÚDAJE DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE mnoho různých druhů příslušenství. pokláde- A TRHU JE KLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ Před nákupem se vždy ujistěte, že je nádobí jte na držák otočného talíře. Na vhodné pro mikrovlnnou troubu. držák otočného talíře nepokláde- jte žádné jiné nádoby. ÁDOBY KTERÉ...
  • Page 79 PŘERUŠENÍ NEBO VYPNUTÍ VAŘENÍ ESTLIŽE UŽ NECHCETE POKRAČOVAT ŘERUŠENÍ VAŘENÍ z trouby, zavřete YJMĚTE JÍDLO OKUD CHCETE JÍDLO ZKONTRO dvířka a stiskněte tlačítko STOP. LOVAT ZAMÍCHAT NEBO OBRÁTIT otevřete dvířka a proces te- pelné úpravy se dočasně přeruší. Nastavení se po dobu 10 minut nezmění.
  • Page 80 HODINY , nebo po výpadku elektřiny, je displej prázdný. Pokud jste DYŽ SE SPOTŘEBIČ PŘIPOJÍ K SÍTI POPRVÉ nenařídili hodiny, bude displej prázdný tak dlouho, dokud nenastavíte dobu vaření. (na 3 vteřiny), až začne levá číslice (hodiny) blikat. TISKNĚTE TLAČÍTKO ODINY pro nastavení...
  • Page 81: Jet Start

    JET START k rychlému ohřevu potravin s vysokým obsahem vody, jako ATO FUNKCE RYCHLÉHO STARTU SE POUŽÍVÁ řídkých polévek, kávy nebo čaje. TISKNĚTE TLAČÍTKO TART se trouba automaticky zapne na maximální výkon s dobou tepelné TISKNUTÍM TOHOTO TLAČÍTKA úpravy nastavenou na 30 vteřin. Každým dalším stisknutím se doba tepelné úpravy prodlouží o 30 vteřin.
  • Page 82 AUTO DEFROST k rozmrazování masa, drůbeže, zeleniny a chleba. hl b UTO FUNKCI AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVÁNÍ POUŽIJTE Funkci AUTO Defrost používejte pouze pro čistou váhu 100 g - 2 kg. na skleněný otočný talíř. ÍDLO VŽDY POKLÁDEJTE AUTO D k volbě kategorie potravin. TISKNĚTE OPAKOVANĚ...
  • Page 83 PAMĚŤ snadné a rychlé vyvolání oblíbeného nastavení. AMĚŤOVÁ FUNKCE ZAJIŠŤUJE Ú je uložit jakékoli nastavení, které je právě zobrazeno. KOLEM PAMĚŤOVÉ FUNKCE AK POUŽÍVAT ULOŽENÉ NASTAVENÍ TISKNĚTE TLAČÍTKO PAMĚTI TISKNĚTE TLAČÍTKO TART AK ULOŽIT NASTAVENÍ Zvolte jakoukoli funkci. Naprogramujte svá nastavení. Stiskněte a podržte tlačítko Memo, na 3 vteřiny, až...
  • Page 84 KOMBINOVANÝ GRIL přípravě zapékaných jídel, lasagní, drůbeže a pečených brambor. UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K k nastavení výkonu. TISKNĚTE TLAČÍTKO VÝKONU času mikrovln. TOČTE OVLADAČEM K NASTAVENÍ TISKNĚTE TLAČÍTKO OMBI času grilování. TOČTE OVLADAČEM K NASTAVENÍ TISKNĚTE TLAČÍTKO TART můžete gril zapnout nebo vypnout. TISKNUTÍM TLAČÍTKA RIL BĚHEM VAŘENÍ...
  • Page 85: Vaření V Páře

    VAŘENÍ V PÁŘE přípravě zeleniny, ryb, rýže a těstovin. UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K O FUNKCI P vždy použijte dodávaný pařák . TOUTO FUNKCÍ k volbě kategorie potravin (viz tabulku). TISKNĚTE OPAKOVANĚ TLAČÍTKO AŘENÍ V PÁŘE TEAM k nastavení váhy jídla. TOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM TISKNĚTE TLAČÍTKO TART...
  • Page 86: Tabulka Vaření

    TABULKA VAŘENÍ Č , tím déle to bude ÍM VÍC JÍDLA CHCETE UVAŘIT TEJNĚ JAKO U TRADIČNÍCH ZPŮSOBŮ KUCHYŇSKÉ ÚPRA trvat. Podle zkušeností vyžaduje dvojnásobné se i při přípravě jídel v mikrovlnné troubě množství potravin téměř dvojnásobek času. doporučuje jídlo míchat a obracet, aby se rych- Č...
  • Page 87 TABULKA OHŘEVU se i při ohřívání jednou za- TEJNĚ JAKO PŘI TRADIČNÍM VAŘENÍ ULÁŠE NEBO OMÁČKY PŘI OHŘÍVÁNÍ v mikrovlnné troubě musí jídlo nechat projít míchejte, aby se rovnoměrně prohřály. teplotou varu. uchováte přirozený obsah AKRYTÍM JÍDLA , jestliže jíd- vody, zabráníte vystřikování...
  • Page 88: Tabulka Rozmrazování

    TABULKA ROZMRAZOVÁNÍ (např. kuřecí DYŽ SE NĚKTERÉ ČÁSTI ZAČNOU OHŘÍVAT , plas- RAŽENÉ POTRAVINY V PLASTOVÝCH SÁČCÍCH stehna a konce křidélek), zakryjte je hliníko- tových fóliích nebo lepenkových krabičkách vou fólií. můžete vložit přímo do trouby jen tehdy, nej- uprostřed rozmrazování obraťte. ELKÉ...
  • Page 89 TABULKA GRILOVÁNÍ jako zapékaná jídla a kuře; Nejprve pro zhnědnutí jídla po ILNĚJŠÍ KUSY UNKCE GRILU JE VYNIKAJÍCÍ uvařte s mikrovlnami a pak grilujte, aby hez- vaření s mikrovlnami. ky zhnědlo. , aby jíd- ŘI GRILOVÁNÍ MŮŽETE POUŽÍT ROŠT lo bylo blíž grilovacímu tělesu a rych- le zhnědlo.
  • Page 90: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Č , která je obvykle není třeba čistit, protože IŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU OPNÝ ČLÁNEK GRILU nutná. Čištění provádějte, pouze je-li trouba velký žár spálí všechny nastříkané zbytky jídel, odpojena od elektrické zásuvky. ale horní stěnu trouby za ním musíte omý- v čistém stavu, vat pravidelně.
  • Page 91 JAK ODSTRANIT PORUCHU , nevolejte hned do ser- OKUD TROUBA NEFUNGUJE OŠKOZENÝ PŘÍVODNÍ KABEL JE TŘEBA VYMĚNIT visu, ale proveďte tyto kontroly: za originální přívodní ka- Otočný talíř a držák otočného talíře jsou bel, který je k dostání v ser- řádně...
  • Page 92: Technické Údaje

    V SOULADU S NORMOU IEC 60705. vytvořila normu pro porovnávací testování tepelného EZINÁRODNÍ KOMISE PRO ELEKTROTECHNIKU výkonu různých mikrovlnných trub. Pro tuto troubu doporučujeme tyto hodnoty: TEST MNOŽSTVÍ PŘIBLIŽ. ČAS STUPEŇ VÝKONU NÁDOBA 12.3.1 700 W 3.220 YREX 12.3.2 700 W 3.827 YREX 12.3.3...
  • Page 93 BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT jel- LLENŐRIZZÜK HOGY A TÖRZSLAPON IZONYOSODJUNK MEG ARRÓL HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS zett feszültség megegyezik-e lakásunk . Győződjünk meg arról, hogy a sütő MEGSÉRÜLVE feszültségével. ajtaja tökéletesen zár-e. Vegyünk ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal SÜTŐT OLYAN SÍK ÉS STABIL FELÜL tisztítsuk ki a belteret.
  • Page 94: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE használja a készüléket E MELEGÍTSÜNK VAGY HASZNÁLJUNK GYÚLÉKO YERMEK CSAK AKKOR a sütő belsejében vagy kö- felnőtt felügyelete nélkül, ha megfelelő NY ANYAGOKAT zelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanás- módon kioktatta, és ennek alapján biz- veszélyt idézhetnek elő.
  • Page 95 ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS FOLYADÉKOK . Előfordulhat, hogy ITALOK VAGY VÍZ KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA buborékképződés nélkül lépjük KÉSZÜLT túl a folyadék forráspontját. Ez a élelmiszerek behel- forrásban levő folyadék hirtelen KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ yezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. kicsordulását eredményezheti. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket. Ennek elkerülése érdekében a következők szerint járjunk el: nem szabad le-...
  • Page 96 TARTOZÉKOK ÁLTALÁNOS FORGÓTÁNYÉR TARTÓ különféle sütési tartozékok az üveg forgótányér alá KERESKEDELEMBEN FORGÓTÁNYÉR TARTÓT kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjünk helyezzük. A forgótányér tartóra meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohul- az üveg forgótányéron kívül soha lámú sütéshez. ne helyezzünk más edényt. A forgótányér tartót helyezzük , hogy SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÜNK MEG ARRÓL...
  • Page 97 A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA A NEM AKARJUK FOLYTATNI A SÜTÉST SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE , zárjuk be az EGYÜK KI AZ ÉTELT A ELLENŐRIZNI ÖSSZEKEVER ajtót, és nyomjuk meg a STOP szeret- VAGY MEGFORGATNI gombot. nénk az ételt, akkor az ajtó kinyitásával a sütés szüneteltethető.
  • Page 98 ÓRA vagy áramkimaradást követően, a kijelzőn MIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJUK A HÁLÓZATHOZ semmi sem látható. Ha az óra nincs beállítva, a sütési idő beállításáig a kijelzőn nem látható semmi. Ó (3 másodperc), amíg a bal oldali szám (óra) villogni nem kezd. YOMJUK LE MINDADDIG AZ RA GOMBOT idő...
  • Page 99 JET START nagy víztartalmú étel gyors felmelegítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek, kávé Z A FUNKCIÓ vagy tea. YOMJUK MEG A TART GOMBOT maximális mikrohullámos teljesítménnyel és 30 másodperc- Z A FUNKCIÓ AUTOMATIKUSAN ELINDUL es sütési idővel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam.
  • Page 100 AUTOMATIKUS FELENGEDÉS hús, hal és baromfi felengedéshez használjuk. Az AUTO felengedés funkció csak 100 csak ZT A FUNKCIÓT FUNKCIÓT g - 2 kg közötti nettó súly esetében használható. az üveg forgótányérra helyezzük. Z ÉTELT MINDIG AUTO ismételten megnyomva válasszuk ki az élelmiszerosztályt. FELENGEDÉS GOMBOT a súly beállításához.
  • Page 101 MEMÓRIA egyszerű módszert kínál a kedvenc beállítások gyors visszahívására. EMÓRIA FUNKCIÓ , hogy tárol mindenféle, aktuálisan kijelzett beállítást. EMÓRIA FUNKCIÓ ALAPELVE AZ ÁROLT BEÁLLÍTÁS FELHASZNÁLÁSA YOMJUK MEG A EMO GOMBOT YOMJUK MEG A TART GOMBOT EÁLLÍTÁS TÁROLÁSA Válasszunk ki egy funkciót. Programozzuk be a beállításokat.
  • Page 102 GRILL KOMBI a használatával olyan ételek készíthetők el, mint a csőbensültek, lasagne, NNEK A FUNKCIÓNAK baromfi és sült burgonya. állítsuk be a teljesítményt. ELJESÍTMÉNY GOMBOT MEGNYOMVA a mikrohullámos sütési idő beállításához. ORGASSUK EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT YOMJUK MEG A OMBI GOMBOT a Grillezési idő...
  • Page 103 PÁROLÁS olyan ételek készíthetők el, mint a zöldségek és halak. NNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL FUNK ennél a funkciónál. INDIG HASZNÁLJA A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ PÁROLÓT ismételten megnyomva válassza ki az élelmiszerosztályt. (Lásd a táb- ÁROLÁS GOMBOT lázatot) állítsa be az élelmiszer súlyát. EÁLLÍTÓ...
  • Page 104 SÜTÉSI TÁBLÁZAT , annál tovább tart. Na- olyan eljárás, INÉL TÖBB ÉTELT KÉSZÍTÜNK EL Z ÉTEL KAVARÁSA ÉS FORGATÁSA gyjából az a szabály, hogy a kétszeres mennyiségű amelyet a hagyományos sütés/főzés ugyanú- ételhez majdnem kétszer annyi időre van szükség. gy alkalmaz, mint a mikrohullámos, arra, hogy a hőt gyorsan az edény közepe felé...
  • Page 105 MELEGÍTÉSI TÁBLÁZAT jó, ha egyszer GYANÚGY MINT A HAGYOMÁNYOS SÜTÉSI MÓDSZER AGUK ÉS SZÓSZOK MELEGÍTÉSEKOR , a mikrohullámú sütőben felmelegített megkeverjük az ételt, hogy a hő egyenletesen EKNÉL ételt mindig forrásig kell melegíteni. oszoljon el. , ha a vas- , az segít abban, LEGJOBB EREDMÉNY ÚGY ÉRHETŐ...
  • Page 106 FELENGEDÉSI TÁBLÁZAT burkoljuk be azokat IS ALUFÓLIA DARABOKKAL , műanyag fóliába vagy kar- ŰANYAG ZACSKÓBA a területeket, amelyek túlságosan felmeleg- tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket szenek (pl. csirkecombok és szárnyak). közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe, amen- a felengedés ORDÍTSUK MEG A NAGY DARABOKAT nyiben a csomagolás nem tartalmaz fém félidejében.
  • Page 107 GRILLEZÉSI TÁBLÁZAT , mint például az étel mikro- VASTAGABB ÉLELMISZEREK ESETÉN RILL FUNKCIÓ KIVÁLÓAN ALKALMAS a csőbensültek és a csirke; először mikrohul- hullámmal történt elkészítése utáni pirítására. lámmal készítsük el, majd a grill segítsé- gével süssük meg felső felületét, hogy arra használható, hogy az GRILLRÁCS élelmiszereket a gyorsabb pirítás...
  • Page 108: Karbantartás És Tisztítás

    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS a tisztítás jelenti az nem igényel tisztítást, mert az ORMÁL HASZNÁLAT MELLETT GRILLEZŐ FŰTŐSZÁL egyedüli karbantartást. Ehhez a sütőt ki kell intenzív hő minden szennyeződést leéget, de a kapcsolni az elektromos hálózatból. felette lévő felső fal esetén rendszeres tisztításra a felül- lehet szükség.
  • Page 109: Hibaelhárítási Útmutató

    HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ , a segélyszolgálat kihívá- A A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE sa előtt ellenőrizzük a következőket: az csak eredeti kábellel Helyén van-e a forgótányér és a forgó- cserélhető, amely a segély- tányér tartó. szolgálatnál szerezhető be. A villásdugó...
  • Page 110: Műszaki Adatok

    AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN. a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményének ér- EMZETKÖZI LEKTROTECHNIKAI IZOTTSÁG tékeléséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínáljuk: TESZT MENNYISÉG KB. IDŐ TELJESÍTMÉNYSZINT EDÉNY 12.3.1 700 W 3.220 PERC YREX 12.3.2 700 W 3.827 PERC YREX...
  • Page 111 INŠTALÁCIA PRED ZAPOJENÍM DO ELEKTRICKEJ SIETE na typo- . Skon- KONTROLUJTE ČI NAPÄTIE UVEDENÉ KONTROLUJTE ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ vom štítku zodpovedá napätiu vo vašej trolujte, či dvierka rúry tesne priliehajú. Rúru domácnosti. vyprázdnite a jej vnútro vyčistite mäkkou, vl- hkou handrou.
  • Page 112: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI PREČÍTAJTE A ODLOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE používať iba pod dozo- EZOHRIEVAJTE ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE ETI SMÚ RÚRU horľavé materiály. Spaliny rom dospelej osoby a po dôkladnom V JEJ BLÍZKOSTI môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru poučení o bezpečnom používaní, aby boli alebo výbuchu.
  • Page 113: Všeobecné Údaje

    OCHRANNÉ OPATRENIA VŠEOBECNÉ ÚDAJE TEKUTINY . Tekutiny sa môžu NÁPOJE ALEBO VODA ENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁC prehriať nad bod varu aj bez NOSTI prítomnosti bubliniek. Pre- POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ MIKROVĹN ZAPÍNAŤ to môžu horúce tekutiny náh- bez potravín vnútri rúry.
  • Page 114 PRÍSLUŠENSTVO VŠEOBECNÉ ÚDAJE DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA pod skle- je na trhu bohatá ponuka riadu. RŽIAK OTOČNÉHO TANIERA POUŽÍVAJTE SÚČASNOSTI neným otočným tanierom. Na Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na držiak otočného taniera nikdy použitie v mikrovlnných rúrach. neklaďte iný riad. Vložte držiak otočného taniera RED VARENÍM SA PRESVEDČTE ČI POUŽÍVANÉ...
  • Page 115 PRERUŠENIE ALEBO UKONČENIE VARENIA K VO VARENÍ NECHCETE POKRAČOVAŤ RERUŠENIE VARENIA , zatvorte dvierka a YBERTE JEDLO ARENIE MÔŽETE PRERUŠIŤ OT stlačte tlačidlo STOP. , aby ste jedlo VORENÍM DVIEROK skontrolovali, obrátili alebo premiešali. Nastavené hod- noty sa udržia 10 minút. vždy O UKONČENÍ...
  • Page 116 HODINY alebo po výpadku dodávky elektriny, je displej RI PRVOM ZAPOJENÍ SPOTREBIČA DO ELEKTRICKEJ SIETE prázdny. Ak nenastavíte hodiny, displej ostane prázdny, kým nenastavíte dobu varenia. (3 sekundy), aby začala blikať ľavá číslica (hodiny). TLAČTE TLAČIDLO ODINY nastavte hodiny. ASTAVOVACÍM GOMBÍKOM .
  • Page 117: Manuálne Rozmrazovanie

    JET ŠTART na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky, ÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA káva alebo čaj. Š TLAČTE TLAČIDLO TART pri maximálnom mikrovlnnom výkone a doba varenia je nas- ÁTO FUNKCIA SA AUTOMATICKY ZAPÍNA tavená na 30 sekúnd. Každým nasledujúcim stlačením sa doba predlžuje o 30 sekúnd. Okrem toho môžete dobu varenia po zapnutí...
  • Page 118: Automatické Rozmrazovanie

    AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE na rozmrazovanie mäsa, hydiny a rýb. AUTOMATICKÉ rozmrazovanie sa OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU môže použiť iba ak majú potraviny čistú hmotnosť v rozmedzí 100 g - 2 kg. na sklenený otočný tanier. ŽDY POLOŽTE POTRAVINY AUTOMATICKÉHO nastavte triedu potravín. PAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA ROZMRAZOVANIA nastavte hmotnosť.
  • Page 119 PAMÄŤ jednoduché a rýchle vyvolanie nastavenia, ktoré uprednostňujete. UNKCIA PAMÄTI UMOŽŇUJE je zapamätať si práve zobrazované nastavenie. RINCÍPOM FUNKCIE PAMÄTI KO ULOŽIŤ NASTAVENIE DO PAMÄTI TLAČTE TLAČIDLO Š TLAČTE TLAČIDLO TART KO ULOŽIŤ NASTAVENIE DO PAMÄTI Nastavte akúkoľvek funkciu. Naprogramujte vaše nastavenie. Stlačte a podržte stlačené...
  • Page 120 KOMBI GRIL na prípravu gratinovaných jedál, lasagní, hydiny a pečených zemiakov. ÚTO FUNKCIU POUŽÍVAJTE nastavte výkon. TLÁČANÍM TLAČIDLA VÝKONU nastavte dobu prípravy jedla mikrovlnami. ASTAVOVACÍM GOMBÍKOM TLAČTE TLAČIDLO OMBI nastavte dobu grilovania. ASTAVOVACÍM GOMBÍKOM Š TLAČTE TLAČIDLO TART zapnete alebo vypnete grilovací článok. TLAČENÍM TLAČIDLA RIL POČAS PRÍPRAVY JEDLA vypnúť...
  • Page 121: Varenie V Pare

    VARENIE V PARE prípravu jedál ako zelenina a ryby. OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA pri použití tejto funkcie. ŽDY POUŽÍVAJTE DODÁVANÝ PARÁK zvoľte triedu potravín. (pozri tabuľku) PAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA nastavte hmotnosť potravín. TÁČANÍM OVLÁDAČA Š TLAČTE TLAČIDLO TART potraviny na sitko paráka. LOŽTE 100 ml (1dl) vody do spodnej RILEJTE...
  • Page 122 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA RI VÄČŠINE POTRAVÍN SA POUŽÍVA DLŠIA DOBA VARE ALÉ KÚSKY POTRAVÍN SA UVARIA RÝCHLEJŠIE ako je potrebné. Základným pravidlom je, veľké kusy a rovnomerné kusy sa uvaria v ce- že dvojnásobné množstvo potravín si vyžaduje lom objeme lepšie ako nerovnomerne tva- takmer dvojnásobnú...
  • Page 123 TABUĽKA OHREVU , potraviny je lepšie, KO PRI TRADIČNÝCH SPÔSOBOCH VARENIA RI OHREVE DUSENÝCH JEDÁL ALEBO OMÁČOK v mikrovlnnej rúre treba vždy dostatočne ak ich premiešate, aby sa teplo rovnomerne ohriať. rozložilo. , ak po- napomáha udržať vlhkosť AJLEPŠIE VÝSLEDKY SA DOSIAHNU RIKRYTIE JEDLA traviny uložíte hrubšími časťami k vnútri jedla, znižuje prskanie a skracuje...
  • Page 124 TABUĽKA ROZMRAZOVANIA v polovici rozmrazovania EĽKÉ KUSY S KOSŤOU , plas- RAZENÉ POTRAVINY V PLASTOVÝCH VRECKÁCH obráťte. tovej fólii alebo v papierových škatuliach sa rozmra- ARENÉ A DUSENÉ JEDLÁ A OMÁČKY môžete vložiť priamo do rúry, ak na obale nie zia lepšie, ak ich počas rozmrazovania sú...
  • Page 125 TABUĽKA GRILOVANIA , ako kurča alebo gratinované na zhnednutie RUBŠIE POTRAVINY UNKCIA GRILOVANIA JE VYNIKAJÚCA jedlá; Uvarte ich najprv mikrovlnami a potom jedla po jeho uvarení mikrovlnami. nechajte na povrchu zhnednúť grilovaním, aby dostali krajšiu farbu. môžete použiť na pre- RÔTENÝ...
  • Page 126: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE je čistenie. netreba čistiť, pretože inten- EDINOU BEŽNE POTREBNOU ÚDRŽBOU RILOVACÍ ČLÁNOK Čistenie sa vykonáva, keď je rúra odpojená od elek- zívnym teplom sa všetky škvrny spália, avšak trickej siete. horná stena za ním si vyžaduje pravidelné , aby bola čistenie.
  • Page 127: Ochrana Životného Prostredia

    PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV , skôr, ako zavoláte servisné K RÚRA NEFUNGUJE K JE POŠKODENÝ PRÍVODNÝ ELEKTRICKÝ KÁ stredisko, skontrolujte: , musíte ho dať vymeniť za Správne uloženie držiaka otočného taniera. originálny kábel, ktorý dosta- Zástrčka elektrického kábla je správne za- nete v servisnom stredisku.
  • Page 128 V SÚLADE S IEC 60705. vyvinula normy na porovnávacie testovanie výkonu ohrevu EDZINÁRODNÁ ELEKTROTECHNIKÁ KOMISIA rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru sa odporúča: TEST MNOŽSTVO PRIBL. DOBA ÚROVEŇ VÝKONU NÁDOBA 12.3.1 700 W 3.220 YREX 12.3.2 700 W 3.827 YREX 12.3.3 700 W 3.838...
  • Page 129: Installazione

    INSTALLAZIONE PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO indicata sulla ’ ONTROLLARE CHE LA TENSIONE SSICURARSI CHE L APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO Verifi care che la porta del forno si chiuda per- targhetta matricola corrisponda alla ten- sione della vostra abitazione. fettamente. Vuotare il forno e pulire l’interno con un panno morbido e umido.
  • Page 130: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI di utilizzare ON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMA ONSENTIRE AI BAMBINI all’interno o vicino al forno. I vapori l'apparecchio solo dopo avere imparti- BILI potrebbero causare incendi o esplosioni. to loro adeguate istruzioni e dopo esser- si accertati che abbiano compreso i pericoli per asci-...
  • Page 131 PRECAUZIONI SUGGERIMENTI GENERALI LIQUIDI . Quando si riscaldano liq- BEVANDE O ACQUA UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE uidi come bevande o acqua, ’ USO DOMESTICO questi si possono surriscaldare , questo appar- oltre il punto di ebollizione ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA ecchio non deve mai essere messo in funzione senza che appaiano bollicine.
  • Page 132 ACCESSORI SUGGERIMENTI GENERALI GUIDA PER PIATTO ROTANTE sono disponibili diversi accessori. ’ sotto al piatto ro- N COMMERCIO ERVIRSI DELL APPOSITO SUPPORTO Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci- tante in vetro. Non appoggiare al- fi ci per la cottura a microonde. tri utensili sopra la guida per piat- to rotante.
  • Page 133 SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA ER SOSPENDERE LA COTTURA ER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA ’ , chiudere la por- OGLIERE L ALIMENTO ER CONTROLLARE MESCOLARE ta e premere il tasto STOP. ’ , aprire la O GIRARE L ALIMENTO porta ed il processo di cottu- ra si interromperà...
  • Page 134 OROLOGIO ’ o dopo un’interruzione di cor- UANDO L APPARECCHIO VIENE COLLEGATO ELETTRICAMENTE PER LA PRIMA VOLTA rente, sul display non compare nessuna indicazione. Se l’orologio non è impostato, il display resterà vuoto fi nché non verrà impostato un tempo di cottura. (3 secondi) finché...
  • Page 135 FUNZIONE JET START serve per riscaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d’acqua come zuppe UESTA FUNZIONE non dense, caff è o tè. REMERE IL PULSANTE TART alla potenza massima per le microonde e tempo di cottu- UESTA FUNZIONE SI AVVIA AUTOMATICAMENTE ra impostato a 30 secondi.
  • Page 136 FUNZIONE DI SCONGELAMENTO AUTOMATICO AUTO DEFROST per scongelare carne, pesce e pollame. La funzione AUTO Defrost può essere ò SARE QUESTA FUNZIONE usata solo se il peso netto è compreso fra 100 g- 2 kg. sul piatto rotante in vetro. ISPORRE SEMPRE IL CIBO AUTO D per selezionare la categoria di alimenti.
  • Page 137: Funzione Grill

    FUNZIONE DI MEMORIZZAZIONE richiamare facilmente e velocemente un’impostazione A FUNNZIONE EMORY EMORIA CONSENTE DI preferita. memorizzare qualsiasi impostazione correntemente visualizzata. A FUNZIONE EMORY CONSENTE DI ’ OME UTILIZZARE UN IMPOSTAZIONE MEMORIZZATA REMERE IL PULSANTE REMERE IL PULSANTE TART ’ OME MEMORIZZARE UN IMPOSTAZIONE Selezionare una funzione.
  • Page 138 FUNZIONE GRILL COMBI per cuocere pietanze gratinate, lasagne, pollame e patate al forno. SARE QUESTA FUNZIONE per impostare il livello di potenza. REMERE IL PULSANTE OWER per impostare il tempo della funzione cottura a mi- UOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE croonde.
  • Page 139 VAPORE cibi come verdure e pesce. SARE QUESTA FUNZIONE PER RE QUESTA , utilizzare sempre la pentola per la cottura a vapore fornita. APPLICARE QUESTA FUNZIONE ripetutamente per selezionare la classe di alimento. (vedere ta- REMERE IL PULSANTE EFROST bella) per impostare il peso dell'alimento.
  • Page 140 TABELLA COTTURA , anche nella cottu- I RICORDA CHE MAGGIORE È LA QUANTITÀ DI ALIMENTO CHE SI OME NELLA COTTURA TRADIZIONALE , maggiore sarà il tempo neces- ra a microonde mescolare e girare gli alimenti in DESIDERA PREPARARE sario per la cottura. Secondo una semplice regola preparazione sono operazioni che permettono di pratica, una quantità...
  • Page 141 TABELLA RISCALDAMENTO si riscaldano meglio se vengo- OME NEI METODI DI COTTURA TRADIZIONALI TUFATI E SUGHI l’alimento riscaldato in un forno a microonde no mescolati di tanto in tanto per far penetrare dovrà sempre risultare bollente. ovunque il calore in ugual misura. ’...
  • Page 142 TABELLA SCONGELAMENTO iniziano a cuocere (es. cosce di PARTI DI ALIMENTO LIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI PLASTI pollo ed estremità delle ali), coprirle con pez- , pellicola in plastica o scatole di cartone possono essere messi in cottura direttamente purché la con- zetti di foglio di alluminio.
  • Page 143 TABELLA COTTURA AL GRILL , come pietanze grati- per dorare il cibo ER GLI ALIMENTI PIÙ SPESSI A FUNZIONE RILL È PERFETTA nate e pollo, cuocere a microonde e poi attiva- dopo la cottura a microonde. re la funzione Grill per dorare la superfi cie. può...
  • Page 144: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA normalmente non necessita di alcuna pulizia, in quanto il A PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE RILL richiesta. Deve essere eff ettuata con la spina calore intenso brucia lo sporco, mentre il cielo del elettrica staccata. forno deve essere pulito regolarmente. Per eseguire l'operazione, si consiglia di utilizzare un panno mor- A MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA periodiche può...
  • Page 145: Guida Ricerca Guasti

    GUIDA RICERCA GUASTI , prima di chiamare il sostitu- E IL FORNO NON FUNZIONA L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE Servizio Assistenza, eff ettuare i seguenti con- ito solo con un cavo origina- trolli: le, disponibile tramite la nos- Il piatto rotante e l’apposita guida sono al- tra organizzazione del ser- loggiati nella sede.
  • Page 146: Specifiche Tecniche

    CONFORME ALLA NORMA IEC 60705. ha messo a punto una prova di riscaldamento stan- OMMISSIONE LETTROTECNICA NTERNAZIONALE dard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde. Per questo forno si raccomanda quanto segue: PROVA QUANTITÀ TEMPO CA. LIVELLO DI POTENZA CONTENITORE 12.3.1...
  • Page 147: Instalación

    INSTALACIÓN ANTES DE CONECTAR EL HORNO de la placa de OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS características se corresponde con el de Compruebe que las puertas cierran perfecta- la vivienda. mente sobre su soporte. Vacíe el horno y limp- ie su interior con un paño suave humedecido.
  • Page 148: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO utilizar O CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLEEN ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS el horno ni cerca de él. Los gases pueden el horno sin la supervisión de adultos provocar incendios o explosiones.
  • Page 149 PRECAUCIONES GENERALES LÍQUIDOS . En el microondas, OR EJEMPLO BEBIDAS O AGUA ¡E STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO los líquidos pueden calentarse MÉSTICO a temperatura superior al pun- to de ebullición sin que ape- con la función de O PONGA EN MARCHA EL APARATO nas aparezcan burbujas.
  • Page 150 ACCESORIOS GENERALES SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO debajo del varios accesorios disponibles. TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO N EL MERCADO HAY plato giratorio de cristal. No colo- Antes de adquirirlos, asegúrese de que son ad- que nunca otros utensilios sobre el ecuados para el uso con microondas.
  • Page 151: Temporizador De Cocina

    PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN ARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN I NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN , dar la , cierre la puerta y I DESEA COMPROBAR ETIRE EL ALIMENTO vuelta o remover la comi- pulse el botón de parada. da, puede interrumpir el pro- ceso de cocción abriendo la puerta.
  • Page 152: Selección Del Nivel De Potencia

    RELOJ o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blan- L ENCHUFAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ co. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción.
  • Page 153 ENCENDIDO RÁPIDO (JET START) para calentar rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, STA FUNCIÓN SIRVE café o té. ULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA con el nivel superior de potencia de microondas y el tiempo STA FUNCIÓN COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE de cocción confi gurado en 30 segundos.
  • Page 154: Alimentos Congelados

    DESCONGELACIÓN RÁPIDA para descongelar carne, pescado y aves. La función de descongelación rápida á TILICE ESTA FUNCIÓN debe emplearse únicamente si el peso neto oscila entre 100 g- 2 kg. en el plato giratorio de cristal. OLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS varias veces para elegir el tipo de alimento.
  • Page 155 MEMORIA un modo fácil de volver a utilizar una programación. A FUNCIÓN DE EMORIA OFRECE sirve para almacenar el ajuste que se muestra en un determinado momento. STA FUNCIÓN ÓMO UTILIZAR UN AJUSTE ALMACENADO ULSE EL BOTÓN DE MEMORIA ULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA ÓMO GUARDAR UN AJUSTE Seleccione cualquier función.
  • Page 156 GRILL COMBI , lasaña, aves y patatas asadas. TILICE ESTA FUNCIÓN PARA COCINAR GRATINADOS para ajustar la potencia. ULSE EL BOTÓN OWER a la derecha para programar el tiempo de cocción. IRE EL MANDO DE AJUSTE ULSE EL BOTÓN OMBI para programar el tiempo de gratinado.
  • Page 157 VAPOR verdura y pescado. STA FUNCIÓN SIRVE PARA cuando emplee esta función. TILICE SIEMPRE LA VAPORERA FACILITADA varias veces para seleccionar el tipo de alimento. (consulte la tabla) ULSE EL BOTÓN TEAM para programar el peso del alimento. IRE EL MANDO DE AJUSTE ULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA la comida sobre la rejilla OLOQUE...
  • Page 158 TABLA DE COCCIÓN , más tiempo son técni- UANTA MÁS CANTIDAD DE ALIMENTO COCINE EMOVER Y DAR LA VUELTA A LOS ALIMENTOS tardará en cocinarse. Como regla de tres, a doble cas utilizadas en la cocina convencional al igual cantidad de comida, doble cantidad de tiempo. que en la cocción con microondas para distribuir , más el calor rápidamente hacia el centro del plato y...
  • Page 159 TABLA DE RECALENTAMIENTO , es conveniente re- L IGUAL QUE CON LOS MÉTODOS TRADICIONALES DE COC L RECALENTAR GUISOS O SALSAS , para recalentar alimentos en un horno mover una vez para distribuir el calor de forma CIÓN microondas es preciso alcanzar temperatu- homogénea.
  • Page 160 TABLA DE DESCONGELACIÓN a la mitad OS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN COLOCARSE DIRECTA É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES del proceso de descongelación. MENTE EN EL HORNO ENVUELTOS EN BOLSAS DE PLÁSTICO películas de plástico o paquetes de cartón siem- y las salsas se OS ALIMENTOS HERVIDOS LOS GUISOS...
  • Page 161 TABLA DE GRATINADO más gruesos como gra- para dorar los al- N CUANTO A ALIMENTOS A FUNCIÓN DE RILL ES EXCELENTE tinados y pollo, cocínelos primeramente en imentos después de cocinarlos en el microon- el microondas y, a continuación, deje que el das.
  • Page 162: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA no necesita limpieza ya que las altas A LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO L GRATINADOR requerida habitualmente. Debe efectuarse con temperaturas queman las salpicaduras, aunque el horno microondas desconectado. se debe limpiar a intervalos periódicos la super- se puede deteri- fi cie que tiene debajo.
  • Page 163: Guía Para La Localización De Averías

    GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS , no pida asistencia téc- sustituir el cable de al- I EL HORNO NO FUNCIONA I FUERA NECESARIO nica antes de comprobar lo siguiente: imentación, es preciso que El plato giratorio y su soporte están coloca- sea el cable original.
  • Page 164: Características Técnicas

    CONFORME CON LA NORMA IEC 60705. IEC (I ), ha desarrollado una norma para las pruebas NTERNATIONAL LECTROTECHNICAL OMMISSION comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se reco- mienda lo siguiente: PRUEBA CANTIDAD TIEMPO APROX. NIVEL DE POTENCIA RECIPIENTE 12.3.1...

Table of Contents