Hide thumbs Also See for CAS400:
Table of Contents
  • Før du Starter
  • Innan du Börjar
  • Användning Av Fjärrkontrollen
  • Ytterligare Information
  • Service Efter Försäljning
  • Kauko-Ohjaimen Käyttö
  • Vesisäiliön Täyttäminen
  • Przed Uruchomieniem
  • Dodatkowe Informacje
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Инструкции По Установке
  • Перед Началом Работы
  • Техническое Обслуживание
  • Общие Рекомендации
  • Замена Ламп
  • Дополнительная Информация
  • Устранение Неисправностей
  • Pokyny K Instalaci
  • PředtíM Než Začnete
  • Dálkové OvláDání
  • Naplnění Nádržky Na Vodu
  • Řešení ProbléMů
  • Prieš Pradedant Naudotis
  • Rankinis Valdymas
  • Papildoma Informacija
  • Gedimų Diagnostika
  • Používanie Diaľkového Ovládania
  • Ďalšie Informácie
  • Riešenie Problémov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CAS400 CAS600
08/35608/2
Issue 4
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dimplex CAS400

  • Page 1 CAS400 CAS600 08/35608/2 Issue 4 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Page 2 Fig. 1 ‘A’mm CAS400 CAS600 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4a Fig. 4...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 5a Fig. 5b Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 4 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 5 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 >88cm >88cm >88cm...
  • Page 6 UK ............................ 1 NO ............................ 6 SE ........................... 11 FI ............................ 16 PL ..........................21 RU ..........................26 CZ ..........................32 LT ........................... 37 SK ..........................42...
  • Page 7 Dimplex CAS400, CAS600 Introduction Thank you for choosing this Dimplex electric fire. Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: 1.
  • Page 8: Installation Instructions

    Installation Instructions This section describes how to set up your fire. BEFORE YOU START 1. Ensure that all packing items are removed (read any warning labels carefully) and retain all packing for possible future use e.g. in the event of moving house or returning the appliance to your supplier. 2.
  • Page 9: Maintenance

    (See Fig.4 and 4a). Replace with an Dimplex Optimyst, 12V, 45W, Gu5.3 base, 8º beam angle, coloured lamp. 7. Carefully insert the two pins of the new lamp into the two holes in the lamp holder. Push firmly in place.
  • Page 10: Additional Information

    Water tank 1. Remove water tank, as described earlier, put into sink and empty water. 2. Using the supplied brush gently rub the inside surfaces of the cap paying particular attention to the rubber ring in the outer groove and the centre rubber seal. 3.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Cause Corrective Action The flame effect will Mains plug is not plugged in. Check plug is connected to wall socket not start. correctly. Low water level. Check that the water tank is full and there is water in the sump. Low voltage connector not connected properly.
  • Page 12 Dimplex CAS400, CAS600 Innledning Takk for at du valgte denne elektriske ilden fra Dimplex. Vennligst les denne informasjonsveiledningen nøye for å trygt kunne installere, bruke og vedlikeholde produktet ditt. Viktige sikkerhetsforholdsregler Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere risiko relatert til brann, elektriske støt og personskader, inkludert følgende:...
  • Page 13: Før Du Starter

    Installasjonsinstruksjoner Dette avsnittet beskriver hvordan du gjør setter opp ilden din. FØR DU STARTER 1. Sørg for at all emballasje fjernes (les alle advarsler nøye) og ta vare på det for fremtidig referansebruk, f.eks. hvis du skal bytte bopel eller returnere apparatet til forhandleren din. 2.
  • Page 14 (Se Fig. 4 og 4a) Skift ut med en Dimplex OPTIMYST, 12V, 45W, Gu5.3 base, 8° strålevinkel, farget lampe. 7. Sett de to tappene til den nye lampen forsiktig i de to hullene i lampeholderen. Press den godt på plass.
  • Page 15 av oppvaskmiddelet. 4. Fyll på tanken med filtrert springvann, sett på plass lokket og ikke stram for hardt. Bunnpanne 1. Vri bryter ‘A’ til ‘AV’ ( 0 )-posisjonen. 2. Løft brenselsystemet forsiktig ut og plasser det på bakken. 3. Fjern vanntanken ved å løfte den oppover. 4.
  • Page 16 Feilsøking Problem Årsak Løsning Flammeeffekten Strømforsyningen er ikke koblet til. Kontroller at pluggen er korrekt tilkoblet fungerer ikke. stikkontakten. Lavt vannivå. Kontroller at vanntanken er full og at det er vann i bunnpannen. Lavspenningskontakten er ikke korrekt Kontroller at kontakten er korrekt satt inn. tilkoblet.
  • Page 17 Dimplex CAS400, CAS600 Inledning Tack för att du valde denna elektriska värmekamin från Dimplex. Läs denna bruksanvisning noggrant för att kunna installera, använda och underhålla produkten på ett säkert sätt. Viktiga säkerhetsanvisningar När man använder elektriska apparater ska man alltid följa grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för eldsvåda, elektriska stötar och/eller personskador, däribland följande:...
  • Page 18: Innan Du Börjar

    Installationsinstruktioner Detta avsnitt beskriver hur du installerar din värmekamin. INNAN DU BÖRJAR 1. Se till att hela emballaget tas bort (läs alla varningsetiketter noggrant) och behåll allt förpackningsmaterial för eventuellt framtida bruk, t.ex. i händelse av flytt eller om du måste returnera apparaten till din återförsäljare. 2.
  • Page 19: Användning Av Fjärrkontrollen

    (Se Fig. 4 och 4a) Byt ut mot en färgad lampa av modell Dimplex OPTIMYST, 12V, 45W, GU5.3 bas, 8° spridningsvinkel. 7. För försiktigt in den nya lampans två stift i lamphållarens två hål. Tryck stadigt på plats. (Se Fig. 4 och 4a) 8.
  • Page 20: Ytterligare Information

    Vattentank 1. Lyft ur vattentanken, som beskrivits tidigare, placera i diskhon och töm på vatten. 2. Använd den medföljande borsten och gnugga försiktigt på lockets insida och ta särskild hänsyn till gummiringen i det yttre spåret och gummitätningen i mitten. 3.
  • Page 21 Felsökning Symptom Orsak Korrigerande åtgärd Den konstgjorda Stickkontakten är inte isatt. Kontrollera att stickproppen sitter ordentligt i flammeffekten startar vägguttaget. inte. Låg vattennivå. Kontrollera att vattentanken är full och att det finns vatten i tråget. Lågspänningskontakt är inte ansluten Kontrollera att kontakten har förts in på rätt ordentligt.
  • Page 22 Dimplex CAS400, CAS600 Johdanto Kiitos, että olet valinnut Dimplex-sähkötulen. Lue tämä opas huolellisesti, jotta osaisit asentaa, käyttää ja huoltaa tuotettasi oikein. Tärkeät turvallisuusohjeet Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuutta, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen riski olisi mahdollisimman pieni. Perusturvallisuuteen kuuluu: 1.
  • Page 23 Asennusohjeet Tässä osassa kuvataan laitteen kokoaminen. ENNEN KOKOAMISTA 1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu (lue kaikki varoitustekstit huolellisesti) ja säästä kaikki pakkausmateriaalit myöhempää käyttöä, esim. muuttoa tai laitteen palauttamista varten. 2. Ennen laitteen kytkemistä verkkovirtaan varmista, että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. ASENTAMINEN Aseta laite seinää...
  • Page 24: Kauko-Ohjaimen Käyttö

    6. Poista vaurioitunut lamppu nostamalla lamppua varovasti ylös ja irrottamalla piikit lampun pidikkeestä. (ks. kuvat 4 ja 4a) Vaihda lamppuun Dimplex OPTIMYST, 12 V, 45 W, kanta Gu5.3, 8° sädekulma, värillinen. 7. Aseta uuden lampun kaksi piikkiä varovasti lampun pidikkeen kahteen reikään. Työnnä lamppu tiiviisti paikoilleen.
  • Page 25 Kaukalo 1. Käännä kytkin A asentoon OFF ( 0 ). 2. Nosta tulipesä varovasti pois ja aseta sivuun. 3. Poista vesisäiliö nostamalla sitä ylöspäin. 4. Irrota kaukalon oikealla puolella oleva sähköliitin. (ks. kuva 5). 5. Vapauta kaukalon oikeanpuoleiset lukituskiinnikkeet kääntämällä niitä l 90 astetta. Näin kaukalo voidaan poistaa kokonaan paikoiltaan.
  • Page 26 Vianmääritys Vika Toimenpide Liekkitehoste ei Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan. Tarkista, että pistoke on kytketty pistorasiaan käynnisty. oikein. Vettä on vähän. Tarkista, että vesisäiliö on täynnä ja kaukalossa on vettä. Matalajänniteliitin ei ole kytketty oikein. Tarkista, että liitin on kytketty oikein. (ks.
  • Page 27 Dimplex CAS400, CAS600 Wstęp Dziękujemy za wybranie kominka elektrycznego Dimplex. Proszę uważnie przeczytać niniejszy informator, by móc bezpiecznie instalować, używać i konserwować produkt. Ważne zalecenie bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych zawsze należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego oraz obrażeń osób. Są to: 1.
  • Page 28: Przed Uruchomieniem

    Lampy powinny być kontrolowane regularnie, tak jak opisano w rozdziale „Konserwacja” i „Wymiana lamp”. Osadnik oraz pojemnik na wodę w tym urządzeniu poddawane są działaniu środka biobójczego, Silver Biocide. Jest to zgodne z najnowszą normą ISO Instrukcje instalacji W tym rozdziale opisano, w jaki sposób skonfigurować kominek. PRZED URUCHOMIENIEM 1.
  • Page 29 6. Wyjąć niesprawną lampę, delikatnie unosząc ją pionowo do góry, odłączając styki od oprawy lampy. (patrz rys. 4 i 4a) Wymienić na kolorową lampę Dimplex OPTIMYST, 12V, 45W, podstawa Gu5.3, o kącie światła 8°. 7. Ostrożnie włożyć dwa styki nowej lampy w dwa otwory oprawki lampy. Mocno docisnąć. (patrz rys. 4 i 4a) 8.
  • Page 30: Dodatkowe Informacje

    Zasobnik wody, zbiornik odpływowy, dysza, korek i uszczelka zasobnika, fi ltr powietrza. Do ogólnego czyszczenia używać delikatnej i czystej ściereczki do kurzu -nie wolno używać środków o właściwościach ściernych. Aby usunąć nagromadzenie kurzu lub pyłu, należy od czasu do czasu użyć modułu delikatnej szczotki z odkurzacza. Zasobnik wody 1.
  • Page 31: Rozwiązywanie Problemów

    Wielka Brytania GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB 1020534.2, GB 1020537.5, GB 1110987.3 Stany Zjednoczone US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167, 042 Rosja RU 2008140317 Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP 07723217.1, EP 11170434.2, EP 11170435.9 Chiny CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australia AU 2009248743, AU 2007224634...
  • Page 32 Dimplex CAS400, CAS600 Введение Благодарим вас за выбор электрического камина Dimplex. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации, чтобы вы могли безопасно установить, эксплуатировать и осуществлять техническое обслуживание вашего электрического камина. Важный совет по безопасности эксплуатации Во время использования электрических устройств необходимо всегда соблюдать основные меры...
  • Page 33: Инструкции По Установке

    и по этому поводу не следует беспокоиться. Если во время работы данного устройства происходит скачок напряжения, устройство может отключиться. Это нормальная защитная функция и устройство восстановит свою работу через 30 секунд. После установки устройства не перемещайте его и не кладите его на тыльную сторону, не спустив воду из поддона...
  • Page 34: Техническое Обслуживание

    Переключатель 'A': Управление подачей электропитания к электрическому камину. Примечание. Чтобы электрический камин работал, этот переключатель должен быть в положении 'ON (ВКЛ.)' ( I ). Переключатель 'B': Нажмите кнопку один раз, чтобы включить эффект пламени. Включение будет сопровождаться звуковым сигналом. Хотя основные индикаторы включаются немедленно, эффект пламени появится...
  • Page 35: Замена Ламп

    6. Снимите неисправную лампу, осторожно подняв ее вертикально и отсоединив штырьки от патрона лампы. (См. рисунок 4 и 4а) Замените ее на цветную лампу Dimplex OPTIMYST, 12 В, 45 Вт, основание Gu5.3, угол ориентации луча 8°. 7. Осторожно вставьте два штырька новой лампы в два отверстия патрона лампы. Вставьте лампу, чтобы она...
  • Page 36: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация ОТДЕЛ ПОСЛЕПРОДАЖНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ На ваше устройство распространяется гарантийное обслуживание в течение одного года с даты приобретения. В течение этого периода времени мы берем на себя обязательства по бесплатному ремонту или замене этого устройства (за исключением ламп и в случае их наличия) при условии, что устройство было установлено и эксплуатировалось...
  • Page 37: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Неисправность Причина Действие по устранению неисправности Эффект пламени не Штепсельная вилка не подключена к Проверьте, чтобы штепсельная вилка была включается. розетке. правильно подключена к электрической розетке. Низкий уровень воды. Убедитесь, что бак для воды заполнен водой и что в поддоне также есть вода. Неправильное...
  • Page 38 Dimplex CAS400, CAS600 Popis Děkujeme, že jste si vybrali tento elektrický oheň od firmy Dimplex. Přečtěte si prosím pozorně tohoto informačního průvodce, abyste mohli bezpečně výrobek instalovat, používat a provádět jeho údržbu. Důležitá bezpečnostní upozornění Při použití elektrických zařízení se vždy dodržují základní bezpečnostní opatření, aby nedocházelo k riziku požáru, zasažení...
  • Page 39: Pokyny K Instalaci

    Pokyny k instalaci V této části je popsáno jak zažehnout váš oheň. PŘEDTÍM NEŽ ZAČNETE 1. Přesvědčte se, zda je odstraněn všechen balící materiál (pečlivě si přečtěte všechny varovné značky) a uschovejte jej pro budoucí použití, např. pokud se budete stěhovat nebo budete přístroj vracet dodavateli. 2.
  • Page 40: Dálkové Ovládání

    6. Vyjměte vadnou žárovku jemným svislým vyzvednutím, aby se uvolnily kolíčky z držáku žárovky. (viz Obr. 4 a 4a). Nahraďte ji barevnou žárovkou Dimplex OPTIMYST, 12V, 45W, Gu5.3 base, 8° úhel paprsku. 7. Opatrně vložte dva kolíčky nové žárovky do dvou otvorů v držáku žárovky. Pevně ji zatlačte na své místo.
  • Page 41 vnější drážce a ve středu pryžového těsnění. 3. Do nádržky nalijte malé množství mycího prostředku, nasaďte uzávěr a dobře zatřepte, pak vyplachujte, až se odstraní všechny stop mycího prostředku. 4. Naplňte jen filtrovanou vodou z kohoutku, vložte zpět jeho uzávěr, nepřetahujte ho. Jímka 1.
  • Page 42: Řešení Problémů

    Řešení problémů Příznak Příčina Náprava Efekt plamene se Zástrčka napájecího kabelu není zapojena. Zkontrolujte, zda je zástrčka správně nespustí. zasunuta do zdi. Nízká hladina vody. Zkontrolujte, zda je nádržka na vodu plná a v jímce je voda. Konektor nízkého napětí není správně Zkontrolujte, zda je konektor správně...
  • Page 43 Dimplex CAS400, CAS600 Įžanga Dėkojame, kad pasirinkote „Dimplex“ elektrinę krosnelę. Atidžiai perskaitykite šios instrukcijos informaciją tam, kad galėtumėte saugiai sumontuoti, naudoti ir prižiūrėti savo produktą. Svarbūs su sauga susiję patarimai Naudojantis elektros prietaisais būtina visada laikytis pagrindinių atsargumo priemonių tam, kad būtų išvengta gaisro, nusikrėtimo elektra, sužalojimo ar susižalojimo rizikos, įskaitant:...
  • Page 44: Prieš Pradedant Naudotis

    Paruošimo eksploatavimui instrukcijos Šiame skyrelyje pateikiamas krosnelės paruošimo naudotis aprašymas. PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS 1. Patikrinkite, ar nuimta visa pakuočių medžiaga (atidžiai perskaitykite bet kokias įspėjamąsias etiketes) ir išsaugokite visas pakuotes ateičiai, pavyzdžiui, jei reikėtų kraustytis, grąžinti prietaisą tiekėjui. 2. Prieš pajungdami prietaisą į maitinimo lizdą, patikrinkite, ar maitinimo lizdo įtampa atitinka ant prietaiso nurodytą maitinimo įtampą.
  • Page 45 6. Išimkite perdegusią lempą atsargiai pakeldami vertikaliai, tada ištraukdami lempos kontaktus iš lempos laikiklio. (Žr. pav. 4 ir 4a) Perdegusią lempą pakeiskite „Dimplex OPTIMYST“, 12V, 45W, Gu5.3 pagrindo, 8° spindulio kampo spalvota lempa. 7. Atsargiai įstatykite du naujos lempos kontaktus į lempos laikiklį. Tvirtai įspauskite į vietą. (Žr. pav. 4 ir 4a) 8.
  • Page 46: Papildoma Informacija

    Vandens bakas 1. Išimkite vandens baką taip, kaip aprašyta aukščiau, įdėkite į praustuvą ir išpilkite vandenį. 2. Naudodamiesi pridedamu šepečiu atsargiai iššveiskite vidinius dangtelio paviršius ypatingą dėmesį atkreipdami į guminį žiedą, esantį išoriniame griovelyje, bei centrinei guminei tarpinei. 3. Į baką įpilkite nedidelį plovimo skysčio kiekį, užsukite dangtelį ir gerai pakratykite baką, tada skalaukite tol, kol nebesimatys plovimo skysčio pėdsakų.
  • Page 47: Gedimų Diagnostika

    PATENTAS/PATENTO GALIOJIMAS „Optimyst“ produktai saugomi vieno arba daugiau patentų, kurie galioja šiuose regionuose ir šiose valstybėse: Didžioji Britanija GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277, GB 1020534.2, GB 1020537.5, GB 1110987.3 Jungtinės Amerikos Valstijos US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167, 042 Rusija RU 2008140317 Europos Sąjunga EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP 07723217.1, EP 11170434.2, EP...
  • Page 48 Dimplex CAS400, CAS600 Úvod Ďakujeme, že ste si vybrali tento elektrický krb Dimplex. Pozorne si prečítajte tento informačný návod, aby ste váš výrobok vedeli bezpečne nainštalovať, používať a udržiavať. Dôležité bezpečnostné odporúčanie Pri používaní elektrických zariadení je nutné vždy dodržiavať základné preventívne opatrenia, znížite tak riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia osôb.
  • Page 49 Pokyny na inštaláciu Táto časť popisuje, ako krb nainštalovať. PREDTÝM, AKO ZAČNETE 1. Odstráňte všetky časti obalu (pozorne si prečítajte všetky štítky s upozornením) a obal si odložte pre prípad, že ho budete potrebovať, napríklad pri sťahovaní alebo vrátení zariadenia dodávateľovi. 2.
  • Page 50: Používanie Diaľkového Ovládania

    6. Vytiahnite chybnú lampu – opatrne ju nadvihnite zvislo nahor a odpojte kolíky z držiaka lampy. (pozrite Obr. 4 a 4a) Nasaďte novú farebnú lampu Dimplex OPTIMYST, 12 V, 45 W, pätica Gu5.3, 8° uhol lúča. 7. Pozorne zasuňte dva kolíky na novej lampe do dvoch otvorov v držiaku lampy. Pevne zatlačte na miesto.
  • Page 51: Ďalšie Informácie

    kým sa čistiaci prostriedok nedostane všade. 4. Naplňte znova zásobník výhradne filtrovanou vodou a znova nasaďte veko (nepretočte ho). Vaňa 1. Prepnite prepínač „A“ do polohy „OFF“ ( 0 ). 2. Jemne vytiahnite rošt a položte ho opatrne na zem. 3.
  • Page 52: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Príznak Príčina Kroky na nápravu Efekt plameňa sa Nie je zapojená zástrčka do elektrickej Skontrolujte, či je zástrčka správne zapojená nespustí. zásuvky. do elektrickej zásuvky. Nízka hladina vody. Skontrolujte, či je zásobník na vodu plný a či je voda vo vani. Konektor nízkeho napätia nie je správne Skontrolujte, či je konektor zapojený...
  • Page 55 DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 56 Fax +47 74 82 91 01 service@glendimplex.de www.glendimplex.no email@glendimplex.no FR Glen Dimplex France PO Glen Dimplex Poland sp. z o. o. NL Glen Dimplex Benelux B.V. ZI Petite Montagne Sud ul. Strezeszynska 33, 60-479 Poznan Antennestraat 84 12 rue des Cévennes...

This manual is also suitable for:

Cas600

Table of Contents