Download Print this page

Memorex MEMOREADY RX700LCD Manual

Lcd battery charger

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POWERED BY
RX700LCD
LCD Battery Charger
Handleiding - Mode d'emploi - Manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Memorex MEMOREADY RX700LCD

  • Page 1 POWERED BY RX700LCD LCD Battery Charger Handleiding - Mode d’emploi - Manual...
  • Page 2 Memorex RX700 LCD Battery Charger Technical specifications: Input : 100-240V AC – 50/60Hz – 5,5W Charging current : 1-4 pcs AA - 450mA • 1-4 pcs AAA - 200mA •...
  • Page 3: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NL Handleiding, gebruiks- en veiligheidsinstructies Wij wensen u te danken voor de aankoop van deze batterijlader MEMOREX RX700 LCD. BELANGRIJK: wij raden u aan deze handleiding grondig te lezen alvorens de lader in gebruik te nemen. Ze houdt belangrijke instructies en veilig- heidsaanwijzingen in.
  • Page 4 • gebruikt dienen vóór gebruik eerst volledig te worden herladen. De MEMOREX NiMH Ready batterijen ‘klaar voor gebruik’ zijn reeds vóór- geladen tijdens de productie. Zij zullen echter 100% van hun capaci- teit leveren wanneer ook zij volledig worden opgeladen onmiddellijk na aankoop.
  • Page 5 de hun zeer lage zelfontlading. Plaats nooit in een elektrisch toestel batterijen van verschillende tech- • nologie, capaciteit of verschillend merk. Indien een toestel voor een langere periode niet wordt gebruikt, dienen • de batterijen te worden verwijderd. Breng oude of defecte batterijen steeds naar een erkend inzamelpunt. •...
  • Page 6 Tabel met gemiddelde laadtijden Onderstaande laadtijden zijn indicatief en afhankelijk van de capaciteit, • de leeftijd, de conditie en het merk van de batterij. Deze laadtijden zijn berekend voor het optimaal opladen van lege batte- • rijen. De veiligheidstimer staakt het opladen steeds na ± 390 minuten. Cap.
  • Page 7 laadniveau van elke batterij zichtbaar volgens een gradatie in 4 stappen van 0 % tot 100 % (zie Fig. 1). De lader past de laadstroom aan in functie van het batterijformaat. “BAD” (=slecht) verschijnt na ± 20 • sec. nadat een defecte of niet op- laadbare (bv.
  • Page 8 Bescherm de Natuur! Garantie en -beperkingen Garantie: u geniet een garantieperiode van drie jaar indien de Memorex RX 700 LCD tekortkomingen vertoont in materiaal of vakmanschap. De fabrikant/ invoerder zal binnen die garantietermijn het toestel vervangen. Het defecte toestel dient vergezeld te zijn van het aankoopbewijs. Verkeerd gebruik, accidentele of opzettelijke beschadigingen worden niet gedekt door deze garantie evenals slijtage.
  • Page 9 Consignes importantes de sécurité Gardez l’appareil hors de la portée • d’enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec • cet appareil. Cet appareil peut être utilisé par des • enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou...
  • Page 10 Une recharge à intervalle régulier, à savoir min. tous les trois à six • mois, prolongera la durée de vie des piles. Ceci s’applique également aux piles MEMOREX Ready ‘prêtes à l’emploi’, malgré leur faible au- todécharge. Ne pas mélanger des piles de technologies, de capacités ou de •...
  • Page 11 conseillé de retirer les piles. La température de stockage d’accus se situe entre -10°C et 35°C. • La température ambiante de fonctionnement du chargeur entre 16°C et 30°C. Caractéristiques du RX 700 LCD Développé pour la recharge de 1 à 4 piles rechargeables NiMH du type •...
  • Page 12 culés sur base d’une recharge de piles vides. La minuterie de sé- curité arrêtera de toute manière la recharge après ± 390 minutes. Cap. batt. in mAh minuten / minutes 1-4 x AA/HR6 600- 800 90 - 120 900-1100 130 -160 1300-1800 190 - 260 2100-2500...
  • Page 13 niveau de charge de chaque accu sera également visualisé par une gra- dation sur 4 niveaux, de 0 % à 100 % (voir Fig. 1). Le chargeur fixera un courant de charge différent pour les formats de pile AA et AAA. L’écran indique “BAD”...
  • Page 14 Garantie et limitation de garantie Garantie: une garantie de trois ans couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication du chargeur de pile Memorex RX 700 LCD. Le fabricant/importateur s’engage à remplacer l’appareil. L’appareil défectueux doit être accompagné de la preuve d’achat. Une mauvaise utilisation, des dommages accidentels ou intentionnels et l’usure ne sont pas couverts par cette garantie.
  • Page 15: Safety Warnings

    Safety warnings Keep this appliance out of reach of • children younger than 8 years. Do not permit children to play with this • appliance. This device can be used by children aged • from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given...
  • Page 16 Charging NiMH batteries regularly, at least every 3 to 6 months, will • extend their life time. This applies to the Memorex ‘Ready to use’ batteries as well although their low self-discharge rate. Do not mix different battery brands, technologies or capacities in an •...
  • Page 17 Features of the RX 700 LCD Designed to charge 1 to 4 pcs AA/HR6 or AAA/HR03 rechargeable • NiMH batteries. Also suitable to charge the new generation NiMH ‘Ready to Use’ batteries. These two battery sizes can be mixed in the charging unit.
  • Page 18 Cap. batt. in mAh minuten / minutes 1-4 x AA/HR6 600- 800 90 - 120 900-1100 130 -160 1300-1800 190 - 260 2100-2500 300- 360 2600-2800 380 - 390 1-4 x AA/HR03 minuten / minutes 500-650 160 - 210 700-800 230 - 260 900-1100 300 - 360...
  • Page 19 to the battery size. The LCD screen will indicate “BAD” and the battery icon will flash • after ± 20 sec if any battery is unsuitable for charging or defective. Remove the bad cell. As long as ALL the batteries are not fully charged, “CHARGE” will •...
  • Page 20 Save nature ! Warranty and warranty limitations Warranty: the Memorex battery charger RX 700 LCD is warranted to be free from defects in material and operation for three years. If in the unlikely event it is found to be defective within this period of time, the importer/manufacturer will replace it.