Toshiba PDR-M60 Instruction Manual

Toshiba PDR-M60 Instruction Manual

Toshiba digital still camera pdr-m60 instruction manual
Hide thumbs Also See for PDR-M60:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
PDR-M60
DIGITAL STILL CAMERA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toshiba PDR-M60

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG PDR-M60 DIGITAL STILL CAMERA...
  • Page 2: Instruction Manual

    In the space provided below, please record the model and Serial No. of your camera. Model No. PDR-M60 Please retain this information for future reference. To ensure that you use the Toshiba PDR-M60 Digital Still Camera safely and correctly, read this Instruction Manual carefully before you start using the camera.
  • Page 3: Attention

    Attention For customers in the U.S.A. DIGITAL STILL CAMERA PDR-M60 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 4 Attention (continued) CAUTION If you modify the camera in any way, without getting approval from Toshiba Corporation, your camera may violate FCC regulations. Violation of FCC regulations may cause the FCC to void your right to use the modified camera.
  • Page 5: Before Reading This Manual

    Before Reading This Manual Thank you for purchasing the Toshiba PDR-M60 Digital Still Camera. To ensure that you use this camera safely and correctly, read this Instruction Manual carefully before you start using the camera. Once you have finished reading this Instruction Manual, keep it handy at all times.
  • Page 6: Table Of Contents

    LCD Monitor Display ... 34 In Photography Mode ... 34 In Playback Mode ... 35 The name in parentheses ( ) is the function name on the PDR-M60. Basic Photography How to Hold Your Camera ... 36 How to Press the Shutter Button ... 37 About the Color of the Viewfinder LED ...
  • Page 7: Contents

    Formatting the SmartMedia™ ... 75 Protecting Images ... 76 Protecting an Image ... 76 Removing the Protection ... 78 The name in parentheses ( ) is the function name on the PDR-M60. Other Applications Basic Photographic Settings (SET-UP mode) ... 79 LANGUAGE ...
  • Page 8: Safety Precautions

    Safety Precautions Read these safety precautions carefully before using the PDR-M60. These instructions contain valuable information on safe and proper use that will prevent harm and damage to the operator and other persons. Make sure that you fully understand the following details (indications) before proceeding to the main descriptions in this manual.
  • Page 9 Safety Precautions (continued) Exemption Clauses • Toshiba Corporation bears no responsibility in the case of damages arising from earthquakes, fire not liable to Toshiba Corporation, operating by third parties, other accidents, or use under abnormal conditions including erroneous or improper operation and other problems.
  • Page 10 Safety Precautions (continued) WARNING Should you ever notice smoke, a strange odor or excessive heat coming from the camera, immediately turn OFF the power and remove the batteries and AC adapter. Continued use in this state might cause fire, electric shock or burns. For details on repair, consult the store of purchase, or please contact the technical support number.
  • Page 11 Safety Precautions (continued) WARNING Do not disassemble, change or repair the camera. This might cause fire or electric shock. For details on repair and internal inspection, consult the store of purchase, or please contact the technical support number. Do not touch power or TV antenna cords during a thunderstorm.
  • Page 12 Safety Precautions (continued) CAUTION If you want to use the camera on an airplane, consult with the airline and follow their instructions. Use of this camera is sometimes restricted due to potential radio interference. Do not use the camera in humid, steamy, smoky or dusty places.
  • Page 13 Safety Precautions (continued) CAUTION Do not look at the sun through the camera viewfinder. This may cause injury of the eyes. Do not use the flash close to eyes. This might cause temporary damage to the eyesight. Do not walk around with the camera swinging from the strap.
  • Page 14: Using Your Camera Correctly

    • Places contacting chemicals such as pesticides or next to rubber or vinyl products for long periods Do not expose the camera to sand. The PDR-M60 is particularly sensitive to sand. If the camera comes into contact with sand, not only will the camera become damaged, it will also no longer be repairable.
  • Page 15 Using Your Camera Correctly (continued) Carrying Out Maintenance on Your Camera • To prevent the lens, surface of the status display or viewfinder from being scratched, blow off any dust on these parts with a blower brush and lightly wipe with a soft dry cloth. •...
  • Page 16 Using Your Camera Correctly (continued) Notes On Handling the AC Adapter Be sure to use only the specified (optional) AC adapter. Using a different AC adapter might cause the camera to malfunction. When you use the AC adapter, carefully read and strictly observe the Safety Precautions from page 6 onwards and the notes described below.
  • Page 17: Features

    Features 2.3X zoom lens USB interface compatible High definition 2.3 million pixels Extensive photographic functions • Auto/Flash/Macro/Self-timer • Multi mode (16 continuous images in one frame) • Bulb mode for night and creative photography • Color/Black-and-white photography etc. Image size and quality easily selectable •...
  • Page 18: The Function Map

    The Function Map It is suggested that you look at the function map, below before using the PDR-M60. Read these pages first. Let's get ready to use the PDR-M60. Let's learn about basic operation. First, let's learn about the basic way of using the PDR-M60.
  • Page 19: Accessories

    • Labels (2) • Write-protect stickers (4) Video cable (1) Software application (CD-ROM) •ImageExpert •USB driver PDR-M60-01 • Instruction Manual (this manual) • Warranty Card (for U.S.A. and Canada) - 17 - USB cable Neck strap (1) Option AC adapter...
  • Page 20: Names Of Parts

    Names of Parts Mode dial For enlarged view P.20) Strap attachment Shutter button Flash Viewfinder window Lens Image Quality button - 18 - Self-timer button Flash button Strap attachment Self-timer lamp DC IN 5V terminal...
  • Page 21 Names of Parts (continued) Viewfinder LED Viewfinder LCD monitor Tripod mount MENU button Macro button Function button ENTER button Press the center of the button. (Use this button to fix a selection.) Press the button on the required side. (Use these buttons to select an item or an image.) Zoom key SmartMedia™...
  • Page 22: Mode Dial

    Names of Parts (continued) Mode dial Auto Photography mode ( P. 40) This is the most commonly used photography mode. In this mode, exposure (combination of shutter speed and aperture) is automatically controlled to facilitate photography. Power OFF ( P. 33) Switches the power OFF.
  • Page 23: Status Display

    Names of Parts (continued) Status display This display indicates the camera’s status. You can verify the camera’s status even if the LCD monitor is not on. The text, numbers and icons that are displayed in the status display vary according to the setting. The status display backlight lights for about five seconds in the following instances: •...
  • Page 24: Attaching The Strap

    Attaching the Strap This strap is handy for carrying your camera around. To prevent your camera from dropping during photography, hang the strap around your neck. Pass the leading end of the strap through the strap attachment 1, and then pass through both ends of the strap adjuster 2.
  • Page 25: Installing The Batteries

    Installing the Batteries This camera uses four (4) size AA (alkaline) batteries. Loading the Batteries IMPORTANT • Before you load or remove the batteries, be sure to turn the camera OFF. If the batteries are loaded or removed with the power ON, the date setting may return to its default or the camera settings may be reset.
  • Page 26 Installing the Batteries (continued) Load the batteries in the battery compartment making sure they are loaded in their correct direction as shown in the figure on the right. Close the battery door. Make sure that the battery door is firmly closed. - 24 -...
  • Page 27: Removing The Batteries

    Installing the Batteries (continued) Removing the Batteries Reverse the procedure for “Loading the Batteries” and remove the batteries. IMPORTANT • When removing the batteries, take care not to drop the camera by mistake. - 25 -...
  • Page 28 Installing the Batteries (continued) Battery Wear When the power is ON, the remaining battery power is displayed on the LCD monitor and the status display. LCD Monitor No indication Memo • When you use the camera for the first time or if you have left the camera for a long time without the battery loaded, set the date ( Status Display Remaining Battery Power...
  • Page 29: Using The Power Outlet

    Using the Power Outlet If you use the AC adapter in a room with a power outlet, you can take photographs for an extended period of time. This also prevents failed photographs due to battery wear or failed transfer of data to a PC. For details on handling the AC adapter, be sure to read page 14.
  • Page 30: About Smartmedia

    • Never remove the SmartMedia™ or switch the camera OFF during data recording or during data erasing (SmartMedia™ formatting). These actions might damage the SmartMedia™. • Use only the SmartMedia™ specified for use with the PDR-M60. The use of other SmartMedia™ could damage the camera.
  • Page 31: Loading Smartmedia

    About SmartMedia™ (continued) • Take care not to touch the SmartMedia™’s electrodes (metal contacts) or allow the electrodes to become soiled. Use a dry lint-free cloth to wipe away any dirt. • To avoid damage caused by static electricity during transportation or storage, always use the special static-free case provided.
  • Page 32: Removing Smartmedia

    About SmartMedia™ (continued) Gently insert the SmartMedia™ as far as it can go with the SmartMedia™ electrodes (metal contacts) facing the rear of the camera. Close the SmartMedia™ cover. Before you use a new SmartMedia™, be sure to format the SmartMedia™...
  • Page 33 About SmartMedia™ (continued) Slide the SmartMedia™ cover release knob in the direction of the arrow 1 to open the cover 2. Push the SmartMedia™ in as far as it can go, and pull it out with your fingers. If you push SmartMedia™ once in as far as it can go, it will protrude slightly.
  • Page 34: Write Protection

    About SmartMedia™ (continued) Write Protection To prevent valuable data from being erased inadvertently, attach the write-protect sticker at the write-protect area. Data can no longer be recorded or erased from SmartMedia™. To write or erase data from SmartMedia™, peel off the sticker. IMPORTANT •...
  • Page 35: Turning The Power On/Off

    Turning the Power ON/OFF Turning the Power ON Make sure that the SmartMedia™ is correctly loaded. ( Set the mode dial to the desired mode. In the [ ] or [ ] modes, the lens extends from the camera body. When the camera is turned ON, the Auto Power OFF function starts to work.
  • Page 36: Lcd Monitor Display

    LCD Monitor Display The text, numbers and icons that are displayed on the LCD monitor vary according to the current settings. To erase text currently displayed on the LCD monitor, press the DISP button ( The LCD monitor automatically turns ON if necessary even if it is set to OFF. In Photography Mode ( [ Photography mode No indication: 1 shot...
  • Page 37: In Playback Mode

    LCD Monitor Display (continued) In Playback Mode ([ Mode dial setting Protected image Image size 0003 NO IMAGE 1792 05.10.00 1200 10:10 - 35 - Slideshow ( P. 65) Folder name Image number (still image) Message ( P. 98) Date (month/day/year) Time (24-hour-format)
  • Page 38: How To Hold Your Camera

    How to Hold Your Camera When taking a photograph, hold the camera firmly and prevent your finger or neck strap from covering the lens, flash or flash sensor. Right Wrong Camera held with both hands with your arms Fingers held over the lens firmly held against the sides of your chest - 36 -...
  • Page 39: How To Press The Shutter Button

    How to Press the Shutter Button The shutter button can be pressed down in two stages: half way down and fully down. When pressed half way down, AF (auto-focus) and AE (auto exposure) are carried out. When pressed fully down, the camera takes a picture. Press the shutter button down half way 1.
  • Page 40 Moving the camera as you press the shutter button will result in a blurred image. • The PDR-M60 uses an accurate auto focus mechanism. However, the PDR-M60 may have difficulty focusing or not be able to focus at all for subjects and situations such as the following:...
  • Page 41: About The Color Of The Viewfinder Led

    About the Color of the Viewfinder LED The color of the viewfinder LED indicates the state of the camera. The meaning of the LED color may differ according to the mode dial setting. Viewfinder LED Color State Green Blinking Blinking ] or [ ] AE or AF are locked with the shutter button held half down ] or [...
  • Page 42: Photography (Auto Photography)

    Photography (Auto Photography) This is the most commonly used photography mode. In this mode, exposure (combination of shutter speed and aperture) is automatically controlled to facilitate photography. There are two ways of taking photographs in this mode: using the viewfinder and using the LCD monitor.
  • Page 43: Using The Lcd Monitor

    Photography (Auto Photography) (continued) Look through the viewfinder to compose the picture. Press the shutter button down half way 1, and press it down fully 2. • Pressing the shutter button down half way adjusts the exposure, and pressing the shutter button down fully takes the shot. •...
  • Page 44 Photography (Auto Photography) (continued) Set the mode dial to [ Look at the image on the LCD monitor to compose the picture. To adjust the brightness of the LCD monitor Press the shutter button down half way 1, and press it down fully 2.
  • Page 45: Setting The Image Size And Quality

    Setting the Image Size and Quality Set the size (number of pixels) and quality (compression ratio) of the image to be photographed. Change the setting according to how the image is to be used and the remaining amount of space in the SmartMedia™.
  • Page 46 Setting the Image Size and Quality (continued) Take the photograph. For details on how to take photographs Photograph ( Page 40) Memo • To make the image smaller, it is more effective to reduce the size and then reduce image quality. •...
  • Page 47: Zoom Photography

    Zoom Photography Zoom photography allows you to take zoom shots and wide angle shots. Set the mode dial to [ Compose the picture using the Zoom key. • Pressing the Telephoto (zoom) key zooms in on the subject, and enlarges the subject on the LCD monitor. •...
  • Page 48: Digital Zoom Photography

    Digital Zoom Photography This function enlarges the center of the image displayed on the screen so that it appears that the photographed image is enlarged twice its size. The LCD monitor automatically turns ON in this mode. Take pictures while viewing the image in the LCD monitor. Set the mode dial to [ Press the button.
  • Page 49: Close-Up Photography (Macro Photography)

    Close-up Photography (Macro Photography) The macro photography mode is used when the distance to the subject is between 2 in. (5 cm) to 20 in. (50 cm). This camera cannot focus on subjects within 2 in. (5 cm) to 20 in. (50 cm) unless in the macro photography mode. Do not use the macro photography mode for subjects outside of this range.
  • Page 50: Photography Using The Self-Timer (Self-Timer Photography)

    Photography Using the Self-timer (Self-timer Photography) When the self-timer is used, the shutter automatically closes after the preset time (two or ten seconds). Changing the set time until photography Page 61 Set the mode dial to [ ] or [ Press the self-timer button.
  • Page 51: Photography Using The Flash (Flash Photography)

    Photography Using the Flash (Flash Photography) In the default setting, the flash will be automatically set to function in dark places. No special setting is needed to set off the flash. The flash firing mode can be set to suit the conditions where the flash is to be fired. The effective firing distance of the flash is approximately 1.65 ft (0.5 m) to 9.8 ft (3 m).
  • Page 52 Photography Using the Flash (Flash photography) (continued) Auto In this mode, the flash fires automatically according to the photography conditions. This mode is ideal for general photography where you are not trying to achieve any particular effect (when using macro photography, the flash does not fire).
  • Page 53 Photography Using the Flash (Flash photography) (continued) Memo • If you take a photograph in the [ Suppressed Flash mode at a dark place, the shutter speed slows down. We recommend using a tripod to prevent blurred image caused by shaking. •...
  • Page 54: Multi Image Photography (Multi Photography)

    Multi Image Photography (Multi Photography) This mode takes 16 shots continuously at 0.25 second intervals. The 16 photographed images are saved as one image (FULL size: 1792 x 1200 pixels). This mode is effective for continuously photographing moving subjects. Set the mode dial to [ Set the photography mode to [MULTI].
  • Page 55: Long Exposure Photography (Bulb Photography)

    Long Exposure Photography (Bulb Photography) This mode is used for taking subjects that require several seconds to photograph such as firework displays at night. When using this mode, be sure to use a tripod to keep the camera stable and prevent distorted images. Set the mode dial to [ Set the photography mode to [BULB].
  • Page 56: Taking Photographs Manually (Manual Photography)

    Taking Photographs Manually (Manual Photography) You can manually adjust conditions such as white balance and exposure compensation, and take photographs at these conditions. This is called “manual photography.” Settings made in this mode are saved even if the camera is turned OFF.
  • Page 57 Taking Photographs Manually (Manual Photography) (continued) Press the ENTER button. This fixes the setting. The camera is ready to take photographs. Compose the picture, press the shutter button down half way, and press it down fully. Page 37 The camera takes the picture. Memo •...
  • Page 58: White Balance)

    Taking Photographs Manually (Manual Photography) (continued) W.B. (White Balance) White Balance Additional Information, Glossary (Page 102) The camera determines the white balance by averaging the various kinds of light that enters the lens. This setting allows you to set the white balance when taking photographs under specific lighting conditions.
  • Page 59 Taking Photographs Manually (Manual Photography) (continued) Effective Subjects and Set Values Positive (+) Compensation • Copying of printed text (black characters on white paper) (+1.5) • Backlit portraits (+0.6 to +1.5) • Very bright scenes (such as snowfields) and highly reflective subjects (+0.9) •...
  • Page 60: Changing The Preset Conditions (Rec Menu)

    Changing the Preset Conditions (REC MENU) This menu is for setting the basic settings to be used for photography in the [ ] manual photography mode. Set the mode dial to [ Press the MENU button. The REC MENU is displayed. Use the buttons to select the desired setting item 1 and press the [ ] button.
  • Page 61: Rec. Mode

    Changing the Preset Conditions (REC MENU) (continued) To quit the REC MENU, press the MENU button. The camera is now ready to take photographs. REC. MODE Select from the following photography modes: [1SHOT], [MULTI] and [BULB] are modes for photographing still images. [1SHOT] : Regular photography, one shot at a time (default) “Taking Photographs (page 40)”...
  • Page 62: Preview

    Changing the Preset Conditions (REC MENU) (continued) PREVIEW This setting allows you to display a photographed image on the LCD monitor for two seconds immediately after you have taken the shot. This allows you check the composition and brightness of the photographed image. To cancel preview, press the shutter button half way down again.
  • Page 63: Bulb

    Changing the Preset Conditions (REC MENU) (continued) BULB Sets the exposure time when taking pictures in the bulb photography mode ( : Opens shutter for about 1 second (default) : Opens shutter for about 2 seconds SELF TIMER Sets the delay time for when the photograph is taken after the shutter button is pressed during self-timer photography ( Page 48).
  • Page 64: Playing Back Photographed Images (Single-Frame Playback)

    Playing Back Photographed Images (Single-Frame Playback) Play back photographed still images one image at a time. Set the mode dial to [ The last image frame appears on the LCD monitor. To adjust the brightness of the LCD monitor Changing the LCD monitor display Press the Frame reverse/ Frame forward...
  • Page 65: Enlarging Photographed Images (Zoom Playback)

    Enlarging Photographed Images (Zoom Playback) Enlarges selected portions of images being played back 3 times actual size. Images can be displayed enlarged when being played back one image at a time. Set the mode dial to [ The last image frame appears on the LCD monitor. Use the buttons to select the frame you want to enlarge.
  • Page 66: Displaying A List Of Images (Thumbnail Display)

    Displaying a List of Images (Thumbnail Display) Nine reduced images are simultaneously displayed on the LCD monitor. This manual calls this display “thumbnail display.” This feature is useful, for example, when there are many images. After you have displayed the thumbnail display, you can select the desired image and display it in the regular display.
  • Page 67: Auto Playback (Slideshow)

    Auto Playback (Slideshow) Automatically play back one image at a time in order. Set the mode dial to [ The last image frame appears on the LCD monitor. Press the MENU button. The PLAY MENU is displayed. Use the buttons to select [SLIDE] and press the button.
  • Page 68: Reducing The Image Size (Resize)

    Reducing the Image Size (Resize) Changes the size of FULL size (1792 x 1200 pixels) images to half the size (896 x 600 pixels) in the horizontal and vertical directions, and overwrites the old FULL size image with the new size image. This is called “resizing” in this manual.
  • Page 69 Reducing the Image Size (Resize) (continued) Use the buttons to select [RESIZE] and press button. The RESIZE menu is displayed. If there are no images that can be resized, a message appears on screen and the screen returns to the PLAY MENU. Use the buttons to select the image and press the ENTER button.
  • Page 70: Compressing Images (Quality)

    Compressing Images (Quality) Compresses images to half their size, and overwrites the old size image with the new compressed image. Compressing a previously saved image when the SmartMedia™ has run out of storage space during photography increases space on SmartMedia™ so that you can continue taking photographs. The following images cannot be compressed: •...
  • Page 71 Compressing Images (Quality) (continued) Use the buttons to select [QUALITY], and press the button. The QUALITY menu is displayed. If there are no images that can be compressed, a message appears on screen and the screen returns to the PLAY MENU. The current compression ratio (quality) is displayed under the image.
  • Page 72: Selecting The Folder To Play Back

    Selecting the Folder to Play Back Select the folder to play back when the currently loaded SmartMedia™ contains two or more folders. Set the mode dial to [ The last image frame or the thumbnail display appears on the LCD monitor. Press the MENU button.
  • Page 73 Selecting the Folder to Play Back (continued) About Folder Names Images photographed on this camera are recorded to a folder. You cannot choose in which folder to store images. The [100] folder is created when you have photographed still images. When the number of images reaches the largest number (9999), a new folder [101] is created.
  • Page 74: Erasing Images (Erase Frame)

    Erasing Images (Erase Frame) Erases images one image at a time. Note, however, that images cannot be erased when they are protected ( protected ( Page 32). Set the mode dial to [ When [ ] is selected, the last image frame appears on the LCD monitor. When [ ] is selected, use the When [...
  • Page 75 Erasing Images (Erase Frame) To continue erasing images, repeat the above procedure from step 2. Memo • When [ PROTECT!!!] is displayed on the LCD monitor, cancel the protection ( Page 76). • If you take a photograph after erasing an image, a number continuing from the last photographed image is assigned as the image number.
  • Page 76: Erasing All Images In A Folder (Erase All)

    Erasing All Images in a Folder (Erase All) Erases all images within the currently selected folder. For details on folders, see “Selecting the Folder to Play Back” Note, however, that images cannot be erased when they are protected ( write-protected ( Page 32).
  • Page 77: Formatting The Smartmedia

    Formatting the SmartMedia™ Formatting erases all images currently recorded on the SmartMedia™ loaded on your camera. Protected images Page 76) are also erased. SmartMedia™ cannot be formatted if it is write-protected ( IMPORTANT • The SmartMedia™ must be formatted on the camera before use. Set the mode dial to [ When [ ] is selected, the last image frame appears on the LCD monitor.
  • Page 78: Protecting Images

    Protecting Images This feature prevents images from being erased. IMPORTANT • Formatting erases all the images on a SmartMedia™, regardless of whether they are protected or not. • To protect the entire SmartMedia™, see “Write Protection” ( Protecting an Image Set the mode dial to [ The last image frame appears on the LCD monitor.
  • Page 79 Protecting Images (continued) Use the buttons to select [PROTECT] and press the button. The PROTECT menu is displayed. Use the buttons to select the desired image to protect, and press the ENTER button. This fixes the image to be protected, and [ the image.
  • Page 80: Removing The Protection

    Protecting Images (continued) Removing the Protection Carry out steps 1 to 3 in “Protecting An Image”. Use the buttons to select the image to PROTECT unprotect, and press the ENTER button. This fixes the images whose protection is to be removed, and [ under the image changes to [ To unprotect an image, press the ENTER button again.
  • Page 81: Basic Photographic Settings (Set-Up Mode)

    Basic Photographic Settings (SET-UP mode) This feature allows you to set up the environment for using your camera in addition to image-related settings. This is called “setup”. The following items can be changed in the SET-UP mode: LANGUAGE/SOUND/TIME/AUTO-OFF/TV/IMAGE No./DEFAULT The details set here are held in memory even if the camera is turned OFF. Set the mode dial to [ The SET-UP menu appears.
  • Page 82: Language

    Basic Photographic Settings (SET-UP mode) (continued) Press the button. The tab menu is displayed. How to set the time Use the buttons to change the setting in the tab menu, and press the ENTER button. To cancel changing of settings, press the To quit the SET-UP menu, change the mode dial setting.
  • Page 83: Time

    Basic Photographic Settings (SET-UP mode) (continued) TIME Sets the date and time. Seconds cannot be set. Using the to set, and use the each item. Pressing the button advances the selection in the following order: Month Year Select [SET] and press the ENTER button. To quit setting, select [CANCEL].
  • Page 84: Image No

    Basic Photographic Settings (SET-UP mode) (continued) Sets the video output format. [NTSC] : NTSC video format (US, CANADA, JAPAN) [PAL] : PAL video format (EUROPE) IMAGE No. Sets whether or not to reset the image number when you take photographs. [CANCEL] : Does not reset the image number.
  • Page 85: Default

    Basic Photographic Settings (SET-UP mode) (continued) DEFAULT Sets whether or not to return the settings in the SET-UP menu to their defaults. [CANCEL] : Does not return settings to their defaults. [OK] : Returns settings to their defaults. - 83 -...
  • Page 86: Adjusting The Lcd Monitor Brightness

    Adjusting the LCD Monitor Brightness This adjustment adjusts the brightness of the LCD monitor and not the brightness of the recorded image. Set the mode dial to [ Press the MENU button. The REC MENU or PLAY MENU is displayed. You can set the LCD monitor brightness in either of these menus.
  • Page 87: Disp Button And Lcd Monitor Display

    DISP Button and LCD Monitor Display By pressing the DISP button, the LCD monitor and the on-screen display can be turned on and off. ( LCD monitor display Live image (image before photography) Each press of the DISP button switches the display in the following order (* indicates default): •...
  • Page 88: Taking And Playing Back Photographs On A Tv

    Taking and Playing Back Photographs on a TV Television sets can be used to compose images for photography or playback. To do this, the camera must first be connected to the TV. We recommend using the AC adapter on an indoor power outlet when available. IMPORTANT •...
  • Page 89 Taking and Playing Back Photographs on a TV (continued) Take photographs or play them back. Details of operation are the same as taking photographs and playing them back on the LCD monitor. How to take photographs How to play back images Memo •...
  • Page 90: Transferring Images To A Pc

    Transferring Images to a PC You can transfer images photographed on your camera to a PC using the packaged CD-ROM and cable set. Images recorded on SmartMedia™ can also be transferred to a PC using the PC card adapter (sold separately) or floppy disk adapter (sold separately, PDR-FLP2).
  • Page 91: Installing The Usb Driver

    Install this driver when the USB cable is used. Connect the small end of the USB cable to the DIGITAL terminal on the PDR-M60. Connect the large end of the USB cable to the USB port on your personal computer.
  • Page 92 Installing the USB Driver (continued) Select “Search for the best driver for your device. (Recommended)”, and click the Next button. The next screen appears. Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive, check the “CD-ROM drive” check box, and click the Next button. Follow the on-screen instructions to install the driver.
  • Page 93 Check the “CD-ROM drive” check box, and click the Next button. Follow the on-screen instructions to install the drivers. This completes installation of the required drivers. From here on, the PDR-M60 is automatically recognized simply by connecting the USB cable. - 91 -...
  • Page 94: Separately Sold Accessories

    For details on these accessories, refer to the Instruction Manual for the accessory you are using. (information current as of June 2000) To purchase above accessories within the United States, please visit our website at http://www.toshiba.com/taisisd/dsc SmartMedia™ (3.3 V) 8MB(PDR-NSM8)/16MB (PDR-SM16)/32MB (PDR-SM32)/64MB (PDR-SM64) Soft case (PDR-CM1) This case is for carrying and storing your camera.
  • Page 95: Connecting To Other Devices

    Connecting to Other Devices PC card adapter (sold separately) SmartMedia™ Floppy disk adapter (sold separately) Interface cable (provided) PDR-M60 AC adapter (sold separately) Plug socket Video cable (provided) - 93 - Printer Software application (CD-ROM) (provided) TV monitor...
  • Page 96: Specifications

    Image file format <Still Image Mode> Number of frames FULL size: 1792 x 1200 pixels HALF size: 896 x 600 pixels Conversion rules Toshiba Digital Still Camera PDR-M60 SmartMedia™ (3.3V) 2/4/8/16/32/64MB compatible JPEG-compliant Exif Ver.2.1-compliant Quality Compression Image Mode Ratio...
  • Page 97 Specifications (continued) Pickup elements Sensitivity Lens Focal length Viewfinder Auto-focus Metering system Exposure control Shutter White balance Standard Focal range Macro Self-Timer Modes Flash Flash intensity control Effective range 1/2" CCD sensor (total number of pixels: approx. 2.3 million) Equivalent to ISO 100/200/400 2.3X zoom lens F2.8 –...
  • Page 98 Specifications (continued) Date/Time Automatic calendar function LCD monitor ( DC IN terminal I/O terminal DIGITAL terminal VIDEO terminal Power supply Temperature Operating conditions Humidity Camera dimensions Weight The LCD monitor on your digital camera is manufactured using advanced high-precision technology. Though fine spots may appear on the LCD monitor, this is not a malfunction.
  • Page 99 Specifications (continued) AC adapter (PDR-ACM1A) (Optional) Power supply Rated Input Capacity Rated Output Operating temperature Storage temperature Dimensions Weight Connector Cable Length AC adapter (PDR-ACM1E) (Optional) Power supply Rated Input Capacity Rated Output Operating temperature Storage temperature Dimensions Weight Connector Cable Length AC adapter (PDR-ACM1U) (Optional) Power supply Rated Input Capacity...
  • Page 100: Warnings And Messages Displayed On Lcd Monitor

    Warnings and Messages Displayed on LCD Monitor The following warnings, messages and icons are displayed on the LCD monitor and the status display. Display LCD monitor NO CARD Flashing (photography mode) Nothing displayed (playback mode) CARD FULL Flashing (photography mode) Number of image display 0 NO IMAGE –––...
  • Page 101: Troubleshooting

    Troubleshooting First check the warning displayed on the LCD monitor ( 39). Then check the following items. Problem No power supply The batteries are exhausted. The AC adapter plug has come out of the power outlet. The mode dial is set incorrectly. The camera turns OFF The batteries are exhausted.
  • Page 102 Troubleshooting (continued) Problem I cannot use the flash to The mode dial has been changed take pictures. to another setting. The flash is set to Suppressed Flash mode. You pressed the shutter button while the flash was charging. The flash will not charge. The camera is set to Suppressed Flash mode.
  • Page 103 Troubleshooting (continued) Problem Nothing is displayed The camera is in the PC mode. even through the LCD monitor is set to ON. The set date and time Both the batteries and AC adapter disappears. are removed with the power still ON. Causes Change the camera to the photography or playback mode.
  • Page 104: Glossary

    Glossary AF/AE AF (auto-focus) ··· A function for automatically focusing your camera. AE ··· A function for automatically setting your camera’s exposure. AF/AE lock ··· Locking of the focus and exposure settings. DCF (Design rule for Camera File System) A file system standard defined by the JEIDA (Japan Electronic Industry Development Association) that is required for exchanging data between digital still cameras or a digital camera and a printer.
  • Page 105: Contact Numbers

    Contact Numbers For customers outside of the United States and Canada, please contact the nearest Toshiba company for assistance. Country Company name United Kingdom Toshiba (UK) Ltd. Germany Toshiba Europe Gmbh Italy Toshiba Consumer Products (Italia) France Toshiba Systems (France)
  • Page 106 TOSHIBA DIGITAL STILL CAMERA For technical support, please contact: (800)288-1354 5:00 a.m. to 5:00 p.m. PST, Monday to Friday except holidays, or e-mail us at: dsc.support@tais.toshiba.com Toshiba America Information Systems, Inc. Imaging Systems Division 9740 Irvine Boulevard, Irvine, California 92618-1697 * Address and telephone number are subject to change without notice.
  • Page 107 No. de modèle PDR-M60 Veuillez conserver ces informations pour référence future. Pour vous assurer d’utiliser votre appareil photo numérique Toshiba PDR-M60 correctement et en toute sécurité, veuillez d’abord lire attentivement ce mode d’emploi. Une fois votre lecture terminée, gardez ce mode d’emploi à...
  • Page 108 Attention Pour la clientèle aux États-Unis DIGITAL STILL CAMERA PDR-M60 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et...
  • Page 109 Si vous modifiez l’appareil photo de quelque façon que ce soit, sans l’autorisation de Toshiba Corporation, votre appareil photo risque d’aller à l’encontre du règlement de la FCC. Aller à l’encontre du règlement de la FCC pourra conduire à...
  • Page 110 Avant de lire ce mode d’emploi Nous vous remercions de l’achat de l’appareil photo numérique Toshiba PDR-M60. Avant la mise en service de cet appareil photo, veuillez lire attentivement le mode d’emploi pour utiliser l’appareil photo correctement et en toute sécurité. Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver à portée de la main.
  • Page 111 En mode de prise de vues ... 34 En mode de lecture ... 35 Le nom entre parenthèses ( ) est le nom de la fonction du PDR-M60 Photographie de base Comment tenir l’appareil photo ... 36 Comment appuyer sur le déclencheur ... 37 À...
  • Page 112 Protection des images ... 76 Protection d’une image ... 76 Annulation de la protection ... 78 Le nom entre parenthèses ( ) est le nom de la fonction du PDR-M60 Autres applications Réglages de prise de vue de base (mode CONFIG) ... 79 LANGUE ...
  • Page 113: Attention

    Précautions de sécurité Veuillez lire attentivement ces précautions de sécurité avant d’utiliser le PDR-M60. Ces instructions contiennent des informations importantes sur l’utilisation sûre et correcte de l’appareil photo pour éviter les accidents dont pourraient être victimes l’utilisateur et les autres personnes.
  • Page 114 Précautions de sécurité (suite) Limites de responsabilité • Toshiba Corporation rejette toute responsabilité en cas de dommages causés par un incendie, un tremblement de terre, l’utilisation par un tiers, ou tout autre accident, ou par un emploi anormal, erroné ou impropre.
  • Page 115 Précautions de sécurité (suite) AVERTISSEMENT Si l’appareil photo dégage une fumée, une odeur étrange ou une chaleur excessive, éteignez-le immédiatement, enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. L’utilisation de l’appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie, une électrocution ou des brûlures.
  • Page 116 Précautions de sécurité (suite) AVERTISSEMENT Ne pas démonter, modifier ou réparer l’appareil photo. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Pour toute réparation ou inspection de l’intérieur de l’appareil photo, adressez-vous à votre revendeur, ou veuillez composer le numéro d’assistance technique. Ne pas toucher les cordons d’alimentation ou les câbles d’antenne pendant un orage.
  • Page 117 Précautions de sécurité (suite) ATTENTION Si vous voulez utiliser l’appareil photo dans un avion, consultez au préalable la compagnie aérienne. En raison des risques d’interférences radio, il existe parfois certaines restrictions d’utilisation. Ne pas utiliser l’appareil photo dans des endroits humides, remplis de vapeur d’eau ou de fumée, ou poussiéreux.
  • Page 118 Précautions de sécurité (suite) ATTENTION Ne pas regarder le soleil à travers le viseur de l’appareil photo. Vous pourriez blesser votre oeil. Ne pas utiliser le flash près des yeux. Vous pourriez endommager la vue temporairement. Ne pas se promener en balançant l’appareil photo au bout de sa courroie.
  • Page 119: Utilisation Correcte De L'appareil Photo

    Ne pas exposer votre appareil photo au sable. Le PDR-M60 est particulièrement sensible au sable qui peut l’endommager de manière irréversible. Faites surtout attention quand vous utilisez l’appareil photo à la plage ou dans des lieux sablonneux où...
  • Page 120 Utilisation correcte de l’appareil photo (suite) Nettoyage de votre appareil photo • Pour éviter de rayer la surface de l’objectif, de l’afficheur de statut et du viseur, utilisez un pinceau soufflant pour enlever la poussière et essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. •...
  • Page 121 Utilisation correcte de l’appareil photo (suite) Remarques sur le maniement de l’adaptateur secteur Utilisez seulement l’adaptateur secteur spécifié (optionnel). L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait endommager l’appareil photo. Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, lisez attentivement et observez strictement les Précautions de sécurité à partir de la page 6 et les remarques indiquées ci-dessous.
  • Page 122: Caractéristiques

    Caractéristiques Objectif zoom 2,3X Compatible interface USB Haute définition 2,3 millions de pixels Fonctions photographiques étendues • Automatique/Flash/Macro/Retardateur • Lecture vue multiple (16 vues successives par image) • Pause B pour la prise de vues nocturne et créative • Photographie en couleur/noir et blanc, etc. Sélection facile de la taille et de la qualité...
  • Page 123: Diagramme Des Fonctions

    Diagramme des fonctions Nous vous conseillons de consulter le diagramme des fonctions ci-dessous avant d’utiliser le PDR-M60. Lisez d’abord ces pages. Préparez-vous à utiliser le PDR-M60. Apprenez les opérations de base. Commencez par apprendre la façon élémentaire d’utiliser le PDR-M60.
  • Page 124: Accessoires

    • Étiquettes (2) • Autocollants de protection contre l’écriture (4) Câble vidéo (1) Logiciel (cédérom) •ImageExpert •USB driver PDR-M60-01 • Mode d’emploi (ce manuel) • Carte de garantie (pour les États- Unis d’Amérique et pour le Canada) - 17 - Câble USB...
  • Page 125: Nomenclature

    Nomenclature Molette de modes Pour une vue agrandie P.20) Monture de courroie Déclencheur Flash Fenêtre du viseur Objectif Touche du retardateur Touche de réglage de qualité d'image Touche Monture de courroie Témoin de retardateur Borne DC IN 5V (alimentation CC) - 18 - Flash...
  • Page 126 Nomenclature (suite) Témoin du viseur Viseur Moniteur LCD Monture de trépied Touche Touche de fonction MENU Touche macro - 19 - Touche ENTER Appuyez au centre de cette touche. (Utilisez cette touche pour valider une sélection.) Touche (multipression) Appuyez sur le côté souhaité de la touche.
  • Page 127 Nomenclature (suite) Molette de modes Mode de prise de vues automatique ( P. 40) C’est le mode de prise de vues utilisé le plus souvent. Dans ce mode, l’exposition (combinaison de la vitesse d’obturation et de l’ouverture) est contrôlée automatiquement pour faciliter la prise de vues.
  • Page 128 Nomenclature (suite) Afficheur de statut Cet afficheur indique le statut de l’appareil photo. Vous pouvez vérifier le statut de l’appareil photo même si le moniteur LCD n’est pas allumé. Le texte, les nombres et les icônes affichés sur l’afficheur de statut varient en fonction du réglage. Le rétroéclairage de l’afficheur de statut s’allume pendant environ cinq secondes dans les cas suivants: •...
  • Page 129: Mise En Place De La Courroie

    Mise en place de la courroie Cette courroie est pratique pour porter votre appareil photo quand vous vous déplacez. Pour éviter de faire tomber l’appareil pendant la prise de vues, mettez la courroie autour du cou. Faites passer l’extrémité de la courroie dans la monture de courroie 1, puis faites-la passer dans les deux extrémités de la boucle de réglage de la courroie Faites passer l’extrémité...
  • Page 130: Installation Des Accumulateurs

    Installation des accumulateurs Cet appareil photo utilise quatre (4) accumulateurs format AA (alkaline). Mise en place des accumulateurs IMPORTANT • Avant de mettre en place ou retirer les accumulateurs, veillez à mettre l’appareil photo hors tension. Si vous mettez les accumulateurs en place ou les retirez quand l’appareil photo est sous tension, l’heure reviendra à...
  • Page 131 Installation des accumulateurs (suite) Insérez les accumulateurs dans le logement en veillant à ce qu’ils soient dans le bon sens comme indiqué sur l’illustration à droite. Refermez la porte du logement des accumulateurs. Assurez-vous que la porte est bien fermée. - 24 -...
  • Page 132: Retrait Des Accumulateurs

    Installation des accumulateurs (suite) Retrait des accumulateurs Inversez la procédure de “Mise en place des accumulateurs” et enlevez les accumulateurs. IMPORTANT • Quand vous enlevez les accumulateurs, faites attention à ne pas laisser tomber l’appareil photo. - 25 -...
  • Page 133 Installation des accumulateurs (suite) Déchargement de l’accumulateur Quand l’appareil photo est sous tension, la capacité restante de l’accumulateur est indiquée sur le moniteur LCD et l’afficheur de statut. Moniteur LCD Pas d’indication Mémo • Quand vous utilisez l’appareil photo pour la première fois ou quand vous avez laissé l’appareil photo pendant longtemps sans les accumulateurs, réglez la date ( Afficheur de statut Capacité...
  • Page 134: Utilisation D'une Prise Secteur

    Utilisation d’une prise secteur Si vous utilisez l’adaptateur secteur dans une pièce avec une prise murale, vous pourrez prendre des photos pendant longtemps. Vous éviterez par la même occasion de rater des prises de vues en raison de l’usure de l’accumulateur ou d’un échec de transfert des données vers un PC.
  • Page 135: À Propos De La Carte Smartmedia

    (formatage de la carte SmartMedia™). Ces actions peuvent endommager la carte SmartMedia™. • Utilisez seulement une carte SmartMedia™ spécifiée pour l’utilisation avec le PDR-M60. L’utilisation d’une autre carte SmartMedia™ peut endommager l’appareil photo.
  • Page 136: Mise En Place De La Carte Smartmedia

    À propos de la carte SmartMedia™ (suite) • Faites attention à ne pas toucher les électrodes de la carte SmartMedia™ (contacts métalliques) ou laisser les électrodes se salir. Utilisez un chiffon sec ne peluchant pas pour essuyer toute saleté. • Pour ranger ou transporter la carte SmartMedia™ en évitant les dommages provoqués par l’électricité statique, utilisez toujours l’étui spécial antistatique fourni.
  • Page 137: Retrait De La Carte Smartmedia

    À propos de la carte SmartMedia™ (suite) Insérez délicatement la carte SmartMedia™ aussi profondément que possible avec les électrodes de la carte SmartMedia™ (contacts métalliques) face à l’arrière de l’appareil photo. Refermez le volet d’insertion de carte SmartMedia™. Avant d’utiliser une nouvelle carte SmartMedia™, veillez à formater la carte SmartMedia™...
  • Page 138 À propos de la carte SmartMedia™ (suite) Faites glisser le verrou du volet d’insertion de carte SmartMedia™ dans le sens de la flèche 1 pour ouvrir le volet 2. Poussez la carte SmartMedia™ à fond, puis retirez-la avec les doigts. Si vous poussez la carte SmartMedia™...
  • Page 139: Protection Contre L'écriture

    À propos de la carte SmartMedia™ (suite) Protection contre l’écriture Pour éviter d’effacer par accident des données importantes, attachez l’autocollant de protection contre l’écriture sur la zone de protection contre l’écriture. Les données ne pourront plus être enregistrées ou effacées de la carte SmartMedia™. Pour écrire ou effacer des données de la carte SmartMedia™, décollez l’autocollant.
  • Page 140: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Mise sous tension Veillez à ce que la carte SmartMedia™ soit mise en place correctement. ( Réglez la molette de modes sur le mode souhaité. Dans les modes [ ] ou [ l’appareil photo. Quand l’appareil photo est sous tension, le mode de veille est activé. IMPORTANT •...
  • Page 141: Affichage Du Moniteur Lcd

    Affichage du moniteur LCD Le texte, les nombres et les icônes affichés sur le moniteur LCD varient en fonction des réglages actuels. Pour supprimer le texte affiché sur le moniteur LCD, appuyez sur la touche DISP ( Le moniteur LCD s’allume automatiquement si nécessaire, même quand il est réglé sur OFF (éteint). En mode de prise de vues ( [ Mode de prise de vues Pas d’indication : 1 image...
  • Page 142: En Mode De Lecture

    Affichage du moniteur LCD (suite) En mode de lecture ([ Réglage de la molette de modes Image protégée Taille de l’image 0003 PAS D’IMAGE 1792 05.10.00 1200 10:10 - 35 - Diaporama ( P. 65) Nom de dossier Numéro d’image (image fixe) Message ( P.
  • Page 143: Comment Tenir L'appareil Photo

    Comment tenir l’appareil photo Quand vous prenez une photo, tenez l’appareil photo fermement et faites attention à ce que votre doigt ou la courroie ne recouvre pas l’objectif, le flash ou le capteur du flash. Bien L’appareil photo est tenu à deux mains avec les bras Les doigts recouvrent l’objectif serrés contre les flancs - 36 -...
  • Page 144: Comment Appuyer Sur Le Déclencheur

    Comment appuyer sur le déclencheur Vous pouvez appuyer sur le déclencheur en deux étapes: à mi-course et complètement. Quand vous appuyez à mi-course, l’autofocus (AF) et l’exposition automatique (AE) entrent en service. Quand vous appuyez à fond, l’appareil photo prend une photo. Appuyez sur le déclencheur à...
  • Page 145 • Le PDR-M60 utilise un mécanisme de mise au point automatique précis. Néanmoins, le PDR-M60 peut avoir des difficultés à mettre au point ou ne pas pouvoir mettre au point du tout avec des sujets et des situations comme suit : - Sujets se déplaçant à...
  • Page 146: À Propos De La Couleur Du Témoin Du Viseur

    À propos de la couleur du témoin du viseur La couleur du témoin du viseur indique le statut de l’appareil photo. La signification de la couleur du témoin peut varier en fonction du réglage de la molette de modes. Témoin du viseur Couleur État ] ou [...
  • Page 147: Prise De Vues (Prise De Vues Automatique)

    Prise de vues (Prise de vues automatique) C’est le mode de prise de vues le plus couramment utilisé. Dans ce mode, l’exposition (combinaison de la vitesse d’obturation et de l’ouverture) est contrôlée automatiquement pour faciliter la prise de vues. Il y a deux façons de prendre des photos dans ce mode: en utilisant le viseur et en utilisant le moniteur LCD.
  • Page 148: Utilisation Du Moniteur Lcd

    Prise de vues (Prise de vues automatique) (suite) Regardez dans le viseur pour cadrer votre vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-course 1, puis à fond 2. • Une pression à mi-course sur le déclencheur permet d’ajuster l’exposition et une pression complète de prendre la photo. •...
  • Page 149 Prise de vues (Prise de vues automatique) (suite) Réglez la molette de modes sur [ Regardez l’image sur le moniteur LCD pour cadrer. Pour ajuster la luminosité du moniteur LCD Appuyez sur le déclencheur à mi-course 1, puis à fond 2. •...
  • Page 150: Réglage De La Taille Et De La Qualité De L'image

    Réglage de la taille et de la qualité de l’image Réglez la taille (nombre de pixels) et la qualité (taux de compression) de l’image à photographier. Changez le réglage en fonction de l’utilisation future de l’image et de l’espace restant dans la carte SmartMedia™. Réglez la molette de modes sur [ Appuyez sur la touche de réglage de qualité...
  • Page 151 Réglage de la taille et de la qualité de l’image (suite) Prenez la photo. Pour des détails sur la façon de prendre des photos Prise de vues ( Page 40). Mémo • Pour diminuer la taille de l’image, il est plus effectif de réduire la taille, puis de réduire la qualité de l’image.
  • Page 152: Prise De Vues Avec Zoom

    Prise de vues avec zoom La prise de vues avec zoom vous permet de prendre des photos au téléobjectif et grand angle. Réglez la molette de modes sur [ Cadrez à l’aide de la touche de zoom. • Appuyez sur la touche de téléobjectif (zoom) pour faire un zooming sur le sujet et l’agrandir sur le moniteur LCD.
  • Page 153: Prise De Vues Avec Zoom Numérique

    Prise de vues avec zoom numérique Cette fonction agrandit le centre de l’image affichée à l’écran de telle façon que l’image photographiée paraisse deux fois plus grande. Le moniteur LCD s’allume automatiquement dans ce mode. Prenez des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD.
  • Page 154: Prise De Vues Rapprochée (Prise De Vues Macro)

    Prise de vues rapprochée (Prise de vues macro) Le mode de prise de vues macro est utilisé quand la distance au sujet est comprise entre 5 cm (2 pouces) et 50 cm (20 pouces). Cet appareil photo ne peut pas faire la mise au point sur des sujets entre 5 cm (2 pouces) et 50 cm (20 pouces) s’il n’est pas dans le mode de prise de vues macro.
  • Page 155: Prise De Vues Avec Le Retardateur

    Prise de vues avec le retardateur Quand vous utilisez le retardateur, l’obturateur se ferme automatiquement après le temps préréglé (deux ou dix secondes). Changement du temps préréglé avant la prise de vues Réglez la molette de modes sur [ Appuyez sur la touche de retardateur ] est affiché...
  • Page 156: Prise De Vues Au Flash

    Prise de vues au flash Dans le réglage par défaut, le flash sera réglé automatiquement pour fonctionner dans les endroits sombres. Aucun réglage particulier n’est nécessaire pour déclencher le flash. Le mode de déclenchement du flash peut être réglé en fonction des conditions de prise de vues. La portée effective du flash est de 0,5 m (1,65 pieds) à...
  • Page 157 Prise de vues au flash (suite) Auto Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vues. Ce mode est idéal pour la prise de vues normale quand vous n’essayez pas de créer un effet particulier (quand vous travaillez en mode macro, le flash ne se déclenche pas).
  • Page 158 Prise de vues au flash (suite) Mémo • Si vous prenez une photo dans le mode de synchronisation lente [ sombre ou dans le mode de flash débrayé [ Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour éviter les images confuses occasionnées par les secousses. •...
  • Page 159: Prise De Vues Multiples

    Prise de vues multiples Ce mode permet la prise de vues continue de 16 images à des intervalles de 0,25 secondes. Les 16 images photographiées sont sauvegardées comme une seule image (taille FULL: 1792 x 1200 pixels). Ce mode est effectif pour la prise de vues continue de sujets en mouvement. Réglez la molette de modes sur [ Réglez le mode de prise de vues sur [MULTI].
  • Page 160: Prise De Vues Avec Exposition Lente (Pause B)

    Prise de vues avec exposition lente (Pause B) Ce mode est utilisé pour prendre en photo des sujets nécessitant une longue exposition comme un feu d’artifice la nuit. Quand vous utilisez ce mode, veillez à utiliser un trépied pour maintenir stable l’appareil photo et éviter les images déformées.
  • Page 161: Prise De Vues Manuelle

    Prise de vues manuelle Vous pouvez ajuster manuellement les paramètres tels que la balance des blancs et la correction d’exposition, et prendre des photos avec ces réglages. La prise de vues dans ces conditions prend le nom de “prise de vues manuelle”.
  • Page 162 Prise de vues manuelle (suite) Appuyez sur la touche ENTER. Le réglage sera fixé. L’appareil est prêt à prendre des photos. Cadrez, appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis à fond. Page 37 L’appareil prend la photo. Mémo • La prise de vues est aussi possible avec l’écran de réglage manuel affiché. - 55 -...
  • Page 163: Balance Des Blancs)

    Prise de vues manuelle (suite) B.B. (Balance des blancs) Balance des blancs L’appareil photo détermine la balance des blancs en pondérant les types de lumière variés pénétrant dans l’objectif. Ce paramètre vous permet de régler la balance des blancs tout en prenant des photos dans des conditions d’éclairage spécifiques.
  • Page 164 Prise de vues manuelle (suite) Sujets et valeurs de réglage effectifs Correction positive (+) • Copie de texte imprimé (caractères noirs sur papier blanc) (+1.5) • Portraits avec éclairage arrière (+0.6 à +1.5) • Scènes très lumineuses (tels que des endroits enneigés) et sujets très réfléchissants (+0.9) •...
  • Page 165: Changement Des Préréglages (Menu Enr)

    Changement des préréglages (MENU ENR) Ce menu est utilisé pour régler les paramètres de base pour la prise de vues dans les modes automatique [ manuel [ Réglez la molette de modes sur [ Appuyez sur la touche MENU. Le menu MENU ENR est affiché. Appuyez sur la touche le paramètre souhaité...
  • Page 166: Mode Enr

    Changement des préréglages (MENU ENR) (suite) Pour quitter MENU ENR, appuyez sur la touche MENU. L’appareil est maintenant prêt à prendre des photos. MODE ENR Sélectionnez un des modes de prise de vues suivants: [1PRISE], [MULTI] et [EXPOSIT] sont des modes pour l’enregistrement d’images fixes. [1PRISE] : Prise de vues normale, une vue à...
  • Page 167: Aperçu

    Changement des préréglages (MENU ENR) (suite) APERÇU (prévisualisation) Ce réglage vous permet d’afficher une image photographiée sur le moniteur LCD pendant deux secondes immédiatement après la prise de vues. Vous pouvez ainsi vérifier la composition et la luminosité de l’image photographiée. Pour annuler la prévisualisation, appuyez de nouveau sur le déclencheur à...
  • Page 168: Exposit

    Changement des préréglages (MENU ENR) (suite) EXPOSIT (pause B) Pour régler le temps d’exposition quand vous prenez des photos avec la pause B ( : Ouverture de l’obturateur pendant 1 seconde environ (défaut) : Ouverture de l’obturateur pendant 2 secondes environ RETARDAT (retardateur) Pour régler le délai lors de la prise de vues une fois que vous avez appuyé...
  • Page 169: Lecture Des Images Photographiées (Lecture Vue Par Vue)

    Lecture des images photographiées (Lecture vue par vue) Pour reproduire les images fixes photographiées une image à la fois. Réglez la molette de modes sur [ La dernière image apparaît sur le moniteur LCD. Pour ajuster la luminosité du moniteur LCD Changement de l’affichage du moniteur LCD Appuyez sur la touche Retour en arrière...
  • Page 170: Agrandissement D'images Photographiées (Lecture Avec Zoom)

    Agrandissement d’images photographiées (Lecture avec zoom) Agrandit des parties sélectionnées des images reproduites à 3 fois leur taille d’origine. Les images peuvent être affichées agrandies quand vous les reproduisez une à la fois. Réglez la molette de modes sur [ La dernière image apparaît sur le moniteur LCD.
  • Page 171: Affichage D'une Liste D'images (Affichage D'images Réduites)

    Affichage d’une liste d’images (Affichage d’images réduites) Cette fonction permet d’afficher en même temps neuf images réduites sur le moniteur LCD. Ce type d’affichage est appelé “affichage d’images réduites” dans ce mode d’emploi. Cette fonction est utile, par exemple, quand il y a de nombreuses images. Après avoir affiché les images réduites, vous pouvez sélectionner l’image souhaitée et l’afficher normalement.
  • Page 172: Lecture Automatique (Diaporama)

    Lecture automatique (Diaporama) Cette fonction permet de lire les images automatiquement, une à la fois, dans un ordre donné. Réglez la molette de modes sur [ La dernière image apparaît sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche MENU. Le menu MENU LECT est affiché. Appuyez sur la touche [DIAPO] et appuyez sur la touche Le diaporama commence et [...
  • Page 173: Réduction De La Taille De L'image (Changement De Taille)

    Réduction de la taille de l’image (Changement de taille) Cette fonction permet de réduire de moitié la taille des images de FULL (1792 x 1200 pixels) à HALF (896 x 600 pixels) dans le sens vertical et horizontal, et remplacer l’ancienne image à la taille FULL par l’image à la nouvelle taille.
  • Page 174 Réduction de la taille de l’image (Changement de taille) (suite) Appuyez sur la touche [TAILLE] et appuyez sur la touche Le menu TAILLE est affiché. Si aucune image ne peut être réduite, un message apparaîtra à l’écran et l’écran reviendra au menu MENU LECT. Appuyez sur la touche l’image et appuyez sur la touche ENTER.
  • Page 175: Compression Des Images (Qualité)

    Compression des images (Qualité) Cette fonction permet de comprimer de moitié la taille des images et de remplacer l’image à la taille précédente par une nouvelle image comprimée. La compression d’une image sauvegardée quand la carte SmartMedia™ est à court d’espace de stockage pendant la prise de vues augmente l’espace disponible sur la carte SmartMedia™...
  • Page 176 Compression des images (Qualité) (suite) Appuyez sur la touche [QUALITE] et appuyez sur la touche Le menu QUALITE est affiché. Si aucune image ne peut être comprimée, un message apparaît à l’écran et l’écran revient au menu MENU LECT. Le taux de compression actuel (qualité) est affiché sous l’image.
  • Page 177: Choix Du Dossier À Lire

    Choix du dossier à lire Cette fonction permet de choisir le dossier à lire quand la carte SmartMedia™ en place contient deux dossiers ou plus. Réglez la molette de modes sur [ La dernière image ou l’affichage d’images réduites apparaît sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche MENU.
  • Page 178 Choix du dossier à lire (suite) À propos des noms de dossier Les images photographiées sur cet appareil photo sont enregistrées dans un dossier. Vous ne pouvez pas choisir le dossier dans lequel enregistrer les images comme vous le souhaitez. Le dossier [100] est créé...
  • Page 179: Effacement Des Images (Effacement D'une Image)

    Effacement des images (effacement d’une image) Cette fonction permet d’effacer les images une par une. Notez cependant que les images ne peuvent pas être effacées quand elles sont protégées ( la carte SmartMedia™ est protégée contre l’écriture ( Réglez la molette de modes sur [ Quand [ ] est sélectionné, la dernière image apparaît sur le moniteur LCD.
  • Page 180 Effacement des images (effacement d’une image) (suite) Pour continuer à effacer des images, répétez la procédure ci-dessus à partir de l’étape 2. Mémo • Quand [ PROTEGEE!!!] est affiché sur le moniteur LCD, annulez la protection ( • Si vous prenez une photo après avoir effacé une image, le numéro suivant le numéro de la dernière photo prise lui sera attribué...
  • Page 181: Effacement De Toutes Les Images D'un Dossier (Tout Effacer)

    Effacement de toutes les images d’un dossier (tout effacer) Cette fonction permet d’effacer toutes les images du dossier sélectionné. Pour des détails sur les dossiers, voir “Choix du dossier à lire” Notez cependant que les images ne peuvent pas être effacées quand elles sont protégées ( la carte SmartMedia™...
  • Page 182: Formatage De La Carte Smartmedia

    Formatage de la carte SmartMedia™ Le formatage efface toutes les images actuellement enregistrées sur la carte SmartMedia™ en place dans l’appareil photo. Les images protégées ( formatée si elle est protégée contre l’écriture ( IMPORTANT • La carte SmartMedia™ doit être formatée sur l’appareil photo avant d’être utilisée. Réglez la molette de modes sur [ Quand [ ] est sélectionné, la dernière image apparaît sur le moniteur LCD.
  • Page 183: Protection Des Images

    Protection des images Cette fonction protège les images contre l’effacement. IMPORTANT • Le formatage efface toutes les images d’une carte SmartMedia™, qu’elles soient protégées ou non. • Pour protéger toute la carte SmartMedia™, voir “Protection contre l’écriture” ( Protection d’une image Réglez la molette de modes sur [ La dernière image apparaît sur le moniteur LCD.
  • Page 184 Protection des images (suite) Appuyez sur la touche [PROTEGER] et appuyez sur la touche Le menu PROTEGER est affiché. Appuyez sur la touche l’image à protéger et appuyez sur la touche ENTER. L’image à protéger est sélectionnée et [ l’image. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche ENTER.
  • Page 185: Annulation De La Protection

    Protection des images (suite) Annulation de la protection Effectuez les étapes 1 à 3 de “Protection d’une image”. Appuyez sur la touche pour sélectionner PROTEGER l’image dont vous souhaitez annuler la protection et appuyez sur la touche ENTER. Les images dont la protection doit être annulée sont sélectionnées et ] sous l’image est remplacé...
  • Page 186: Réglages De Prise De Vue De Base (Mode Config)

    Réglages de prise de vue de base (mode CONFIG) Vous pouvez régler dans ce mode l’environnement d’utilisation de votre appareil photo pour compléter les réglages en rapport avec l’image. Ce mode est appelé “configuration”. Les paramètres suivants peuvent être modifiés dans le mode CONFIG: LANGUE/SON/HEURE/AUTO-ARR/TV/Nb IMAGES/DEFAUT Ces réglages sont maintenus en mémoire, même si l’appareil photo est mis hors tension.
  • Page 187: Langue

    Réglages de prise de vue de base (mode CONFIG) (suite) Appuyez sur la touche Le menu d’onglets est affiché. Comment régler le temps Appuyez sur la touche la valeur de réglage dans le menu d’onglets et appuyez sur la touche ENTER. Pour annuler le changement des réglages, appuyez sur la touche Pour quitter le menu CONFIG, changez le réglage de la molette de modes.
  • Page 188: Heure

    Réglages de prise de vue de base (mode CONFIG) (suite) HEURE Permet de régler la date et l’heure. Les secondes ne peuvent pas être réglées. Appuyez sur les touches paramètre que vous souhaitez régler et appuyez sur les touches paramètre. Chaque pression sur la touche l’ordre suivant : Mois...
  • Page 189: Nb Images

    Réglages de prise de vue de base (mode CONFIG) (suite) Permet de régler le format de sortie vidéo. Les secondes ne peuvent pas être réglées. [NTSC] : Format vidéo NTSC (ÉTATS-UNIS, CANADA, JAPON) : Format vidéo PAL (EUROPE) [PAL] Nb IMAGES Permet de décider si les numéros d’image seront réinitialisés ou non au moment de la prise de vues.
  • Page 190: Defaut

    Réglages de prise de vue de base (mode CONFIG) (suite) DEFAUT Permet de décider si les réglages du menu CONFIG seront réinitialisés ou non à leurs valeurs par défaut. [ANNUL] : Pas de réinitialisation aux valeurs par défaut. [OK] : Les paramètres sont réinitialisés à leur valeurs par défaut. - 83 -...
  • Page 191: Réglage De La Luminosité Du Moniteur Lcd

    Réglage de la luminosité du moniteur LCD Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD sans modifier la luminosité de l’image enregistrée. Réglez la molette de modes sur [ Appuyez sur la touche MENU. Le menu MENU ENR ou MENU LECT est affiché. Vous pouvez régler la luminosité...
  • Page 192: Touche Disp Et Affichage Du Moniteur Lcd

    Touche DISP et affichage du moniteur LCD En appuyant sur la touche DISP, vous pouvez allumer ou éteindre le moniteur LCD et l’affichage à l’écran. ( Affichage du moniteur LCD Image directe (image avant la prise de vue) Chaque pression sur la touche DISP commute l’affichage dans l’ordre suivant. (* indique le réglage par défaut) : •...
  • Page 193: Prise De Vues Et Lecture Sur Un Téléviseur

    Prise de vues et lecture sur un téléviseur Les téléviseurs ne peuvent pas être utilisés pour composer des images pour la prise de vues ou la lecture. Pour ce faire, l’appareil photo doit être raccordé au téléviseur. Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur secteur avec une prise secteur si possible.
  • Page 194 Prise de vues et lecture sur un téléviseur (suite) Prenez des photos ou reproduisez-les. Les détails de l’opération sont les mêmes que pour la prise de vues et la reproduction d’images sur le moniteur LCD. Comment prendre des photos Comment reproduire des images Mémo •...
  • Page 195: Transfert Des Images À Un Pc

    Transfert des images à un PC Vous pouvez transférer des images photographiées de votre appareil photo à un PC en utilisant le cédérom et le câble l’accompagnant. Les images enregistrées sur une carte SmartMedia™ peuvent aussi être transférées à un PC en utilisant l’adaptateur de carte PC (vendu séparément) ou un adaptateur de disquette (PDR-FLP2, vendu séparément).
  • Page 196: Installation Du Pilote Usb

    Pour Windows 98 ou Windows 2000 Installez ce pilote avant d’utiliser un câble USB. Raccordez l’extrémité petite du câble USB à la prise DIGITAL du PDR-M60. Raccordez l’extrémité grande du câble USB au port USB de votre ordinateur. Raccordez le câble USB après avoir démarré Windows.
  • Page 197 Installation du pilote USB (suite) Sélectionnez “Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommandé)” et cliquez sur le bouton Suivant. L’écran suivant apparaît. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM, cochez la case “Lecteur de CD-ROM” et cliquez sur le bouton Suivant.
  • Page 198 Cochez la case “Lecteur de CD-ROM” et cliquez sur le bouton Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour installer les pilotes. L’installation des pilotes requis est terminée. À partir de maintenant, le PDR-M60 sera automatiquement reconnu simplement par le branchement du câble USB. - 91 -...
  • Page 199: Accessoires Vendus Séparément

    Pour les détails sur ces accessoires, reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire utilisé. (Informations à jour en juin 2000) Pour acheter les accessoires ci-dessus aux États-Unis, veuillez visiter notre site Web à http://www.toshiba.com/taisisd/dsc Carte SmartMedia™ (3,3 V) 8 Mo (PDR-NSM8)/16 Mo (PDR-SM16)/32 Mo (PDR-SM32)/64 Mo (PDR-SM64) Étui souple (PDR-CM1)
  • Page 200: Raccordement À D'autres Appareils

    Raccordement à d’autres appareils Adaptateur de carte PC Carte SmartMedia™ Adaptateur de disquette (vendu séparément) Câble d'interface (fourni) PDR-M60 Adaptateur secteur (vendu séparément) Prise secteur (vendu séparément) Câble vidéo (fourni) - 93 - Imprimante Logiciel (Cédérom) (fourni) Moniteur TV...
  • Page 201: Fiche Technique

    Nombre d’images Taille FULL: 1792 x 1200 pixels Taille HALF: 896 x 600 pixels Règles de conversion Appareil photographique numérique Toshiba PDR-M60 Carte SmartMedia™ (3,3 V) compatible 2/4/8/16/32/64 Mo Conforme JPEG Conforme Exif Ver.2.1 Mode de Taux de Taille qualité...
  • Page 202 Fiche technique (suite) Éléments photosensibles Sensibilité Objectif Longueur focale Viseur Autofocus Système de mesure Commande d‘exposition Vitesse d’obturation Balance des blancs Plage de Normale focale Macro Retardateur Modes Flash Contrôle de l’intensité du flash Portée effective Capteur CCD 1/2 pouce (nombre total de pixels : env. 2,3 millions) Équivalente à...
  • Page 203 Fiche technique (suite) Date/heure Fonction de calendrier automatique Moniteur LCD ( Prise DC IN Entrées/sorties Prise DIGITAL Prise VIDEO Alimentation Température Conditions de service Humidité Dimensions de l’appareil photo Poids Le moniteur LCD de votre appareil photo est fabriqué en utilisant une technologie avancée de haute précision.
  • Page 204 Fiche technique (suite) Adaptateur secteur (PDR-ACM1A) (Optionnel) Alimentation Capacité d’entrée nominale Sortie nominale Température de fonctionnement Température de stockage Dimensions Poids Longueur du cordon d’alimentation Adaptateur secteur (PDR-ACM1E) (Optionnel) Alimentation Capacité d’entrée nominale Sortie nominale Température de fonctionnement Température de stockage Dimensions Poids Longueur du cordon d’alimentation...
  • Page 205: Avertissements Et Messages Affichés Sur Le Moniteur Lcd

    Avertissements et messages affichés sur le moniteur LCD Les avertissements, messages et icônes suivants sont affichés sur le moniteur LCD et l’afficheur de statut. Afficheur Moniteur LCD PAS DE CARTE Clignotement (mode de prise de vues) Aucun affichage (mode de lecture) CARTE PLEINE Clignotement (mode de prise de vues) Affichage du nombre d’images: 0...
  • Page 206: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Commencez par vérifier l’avertissement affiché sur le moniteur LCD ( Page 39). Puis, vérifiez les points suivants. Problème Pas d’alimentation. Les accumulateurs sont déchargés. La fiche de l’adaptateur secteur s’est débranchée de la prise murale. La molette de modes n’est pas réglée correctement.
  • Page 207 Guide de dépannage (suite) Problème Impossible d’utiliser le flash Le réglage de la molette de modes a été pour prendre des photos. changé. L’appareil photo est en mode de flash débrayé. Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant le recyclage du flash. Le flash ne se recycle pas.
  • Page 208 Guide de dépannage (suite) Problème Aucune n’image n’est L’appareil photo est en mode PC. affichée, même quand le moniteur LCD est allumé. La date et l’heure réglées Les accumulateurs sont retirés de disparaissent. l’appareil photo et l’adaptateur secteur est débranché alors que l’appareil est encore sous tension.
  • Page 209: Glossaire

    Glossaire AF/AE AF (autofocus)...Une fonction permettant la mise au point automatique de l’appareil photo. AE...Une fonction permettant le réglage automatique de l’exposition. Verrouillage AF/AE...Verrouillage des réglages de mise au point et d’exposition. DCF (Design rule for Camera File System) Un système de fichier normalisé défini par la JEIDA (Japan Electronic Industry Development Association) nécessaire pour l’échange de données entre des appareils photo numériques ou entre un appareil photo...
  • Page 210: Numéros À Appeler

    Numéros à appeler Pour la clièntele en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter la compagnie Toshiba la plus proche pour assistance. Pays Nom de la compagnie Royaume-Uni Toshiba (UK) Ltd. Allemagne Toshiba Europe Gmbh Italie Toshiba Consumer Products (Italia)
  • Page 211 Pour l’assistance technique, veuillez contacter : (800) 288-1354 5:00 du matin à 5:00 du soir. Du lundi au vendredi sauf jours fériés, ou envoyer E-mail au : dsc.support@tais.toshiba.com Toshiba America Information Systems, Inc. Imaging Systems Division 9740 Irvine Boulevard, Irvine, California 92618-1697 * L’adresse et le numéro de téléphone peuvent être modifiés sans avis préalable.
  • Page 212 In dem Feld unten tragen Sie bitte das Modell und die Seriennummer Ihrer Kamera ein. Modell-Nr. PDR-M60 Bitte diese Information zur späteren Bezugnahme aufbewahren. Bevor Sie die Toshiba PDR-M60 Digitalkamera verwenden, bitte unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen, um eine richtige Verwendung der Kamera sicherzustellen.
  • Page 213 Aufmerksamkeit Für Kunden in den U.S.A. DIGITAL STILL CAMERA PDR-M60 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE FCC-Hinweis Dieser Apparat entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingun- gen: (1) Dieser Apparat darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieser Apparat muß...
  • Page 214 • Um zusätzliche Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Computer-Händler oder einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker. VORSICHT Durch jede Modifikation Ihrer Kamera ohne die Genehmigung der Toshiba Corporation könnte Ihre Kamera die FCC-Bestimmungen verletzen. Die Verletzung der FCC-Bestimmungen könnte die FCC dazu veranlassen, Ihre Berechtigung, die modifizierte Kamera zu benutzen, nichtig zu machen.
  • Page 215: Bevor Sie Diese Anleitung Lesen

    Bevor Sie diese Anleitung lesen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Digitalkamera PDR-M60 von Toshiba. Bitte lesen Sie diese Anleitung zur richtigen Verwendung der Kamera sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung nach dem Lesen zum Nachschlagen auf. Warenzeichen • MS-DOS, Windows, Windows 98, Windows 2000 sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und in anderen Ländern.
  • Page 216 Ausschalten ... 33 LCD-Monitordisplay ... 34 Im Fotografie-Modus ... 34 Im Wiedergabemodus ... 35 Der Name in Klammern ( ) ist der Funktionsname an der PDR-M60. Grundlegende Fotografie Halten der Kamera ... 36 Drücken des Auslösers ... 37 Über die Farbe der Sucher-LED ... 39 Fotografieren (Auto-Fotomodus) ...
  • Page 217 Grundlegende Kameraeinstellungen (Setup-Modus) ... 79 SPRACHE ... 80 TON ... 80 ZEIT ... 81 Der Name in Klammern ( ) ist der Funktionsname an der PDR-M60. AUTO-AUS (Automatisches Ausschalten) ... 81 TV ... 82 BILDNR..82 STANDARD (Vorgabe) ... 83 Einstellung der LCD-Monitor-Helligkeit ...
  • Page 218: Sicherheitsmaßregeln

    Sicherheitsmaßregeln Lesen Sie bitte diese Sicherheitsmaßregeln vor dem Gebrauch der PDR-M60 gründlich durch. Sie geben wichtige Informationen zum sicheren und sachgemäßen Betrieb, um Unfälle mit Sachschäden oder Verletzungen zu vermeiden. Machen Sie sich mit den folgenden Kennzeichnungen (Anzeigen und Symbolen) vertraut, bevor Sie den Hauptteil der Anleitung lesen.
  • Page 219 Drittpersonen, sonstige Unfälle, zweckfremde Verwendung, einschließlich unsachge- mäße Bedienung und ähnliche Umstände, entstan- den sind. • Toshiba Corporation kann keine Verantwortung für Folgeverluste oder -schäden (Gewinneinbußen, Geschäftsausfälle, Änderungen oder Verluste von Speicherinhalten etc.) aufgrund von Verwendung oder Ausfall dieses Produktes übernehmen.
  • Page 220 Sicherheitsmaßregeln (Fortsetzung) WARNUNG Bei Rauchentwicklung, fremden Gerüchen oder starkem Erhitzen der Kamera, die Kamera sofort ausschalten (OFF), die Batterie herausnehmen und das Netzteil trennen. Fortgesetzte Verwendung in diesem Zustand führt zur Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verbrennungen. Wenden Sie sich für notwendige Reparaturen bitte an den Fachhandel, bei dem die Kamera gekauft wurde, oder an eine Kundendienststelle.
  • Page 221 Sicherheitsmaßregeln (Fortsetzung) WARNUNG Nicht versuchen, die Kamera zu zerlegen oder zu modifizieren. Dies kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Wenden Sie sich für Reparatu- ren oder eine Überprüfung bitte an den Fachhandel, bei dem die Kamera gekauft wurde, oder an eine Kundendienststelle. Nicht Netz- oder Antennenleitungen bei Gewittern berühren.
  • Page 222 Sicherheitsmaßregeln (Fortsetzung) VORSICHT Wenn Sie die Kamera in einem Flugzeug verwenden wollen, fragen Sie das Flugper- sonal um Erlaubnis und befolgen die gegebenen Anweisungen. Die Verwendung der Kamera kann wegen möglicher elektromagnetischer Störungen der Bordelektronik in bestimmten Situationen verboten sein. Die Kamera nicht an Orten mit starker Luftfeuchtigkeit, Dampf, Rauch oder Staub verwenden.
  • Page 223 Sicherheitsmaßregeln (Fortsetzung) VORSICHT Niemals durch den Kamerasucher in die Sonne blicken. Dies kann zu Sehschäden führen. Den Blitz nicht auf Personen in der Nähe richten. Dadurch kann die Sehfähigkeit kurzzeitig beeinträchtigt werden. Beim Tragen der Kamera darauf achten, daß diese nicht am Körper herumschwenkt. Dadurch kann die Kamera Stößen ausgesetzt werden, wenn sie gegen Personen oder Gegenstände schlägt, was zu Schäden an der...
  • Page 224: Richtige Verwendung Der Kamera

    Produkten. Die Kamera vor Sand schützen. Die PDR-M60 ist besonders gegen Sand empfindlich. Wenn die Kamera in Kontakt mit Sand kommt, kann sie irreparabel beschädigt werden. Dies muß besonders bei Verwendung der Kamera am Strand oder an Orten mit Staub oder Sand beachtet werden.
  • Page 225 Richtige Verwendung der Kamera (Fortsetzung) Pflege der Kamera • Um Kratzer an Objektiv, Oberfläche des Betriebsdisplays oder Sucher zu vermeiden, immer jeglichen Staub, der sich auf diesen Teilen angesammelt hat, mit einem Blaspinsel abblasen und mit einem weichen Lappen sanft abwischen. •...
  • Page 226 Richtige Verwendung der Kamera (Fortsetzung) Hinweise zum Umgang mit dem Netzteil Immer nur das vorgeschriebene Netzteil (getrennt erhältlich) verwenden. Bei Verwendung eines anderen Netzteils besteht die Gefahr von Funktionsstörungen. Wenn das unten beschriebene Netzteil verwendet wird, immer die ab Seite 6 aufgeführten Sicherheitsmaßregeln sowie die folgenden Hinweise befolgen.
  • Page 227: Leistungsmerkmale

    Leistungsmerkmale 2,3X Zoomobjektiv Mit USB-Schnittstelle ausgestattet Hohe Auflösung von 2,3 Millionen Pixel Umfassende Fotofunktionen • Auto/Blitz/Makro/Selbstauslöser • Multibild-Aufnahmemodus (16 aufeinanderfolgende Teilbilder in einem Bild) • B-Modus für Nachtaufnahmen und kreative Fotografie • Farb-/Schwarzweißfotografie usw. Leichte Wahl von Bildformat und Qualität •...
  • Page 228: Zusammenfassung Der Funktionen

    Zusammenfassung der Funktionen Probieren Sie den Einsatz der PDR-M60 unter Beachtung der folgenden Zusammenfassung der Funktionen. Lesen Sie diese Seiten zuerst. Vorbereitung zur Verwendung der PDR-M60. Kennenlernen der grundlegenden Funktionen. Machen Sie sich zuerst mit den grundlegenden Funktionen der PDR-M60 vertraut.
  • Page 229: Zubehör

    (4 MB, 3,3 V) (1) • Antistatik-Schutzhülle (1) • Etiketten (2) • Schreibschutzaufkleber (4) Videokabel (1) Software (CD-ROM) •ImageExpert •USB driver PDR-M60-01 • Bedienungsanleitung (diese Anweisung) • Garantiekarte (für die USA und Kanada) - 17 - USB-Kabel Tragegurt (1) Getrennt erhältlich Netzteil...
  • Page 230: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Selbstauslöser-Taste Modus-Wählrad Vergrößerte Abbildung P.20) Bildqualität-Taste Gurtaufhängung Blitz-Taste Gurtaufhängung Auslöser Blitz Sucher Selbstauslöser- Anzeigelämpchen DC IN 5V-Buchse Objektiv - 18 -...
  • Page 231 Bezeichnung der Teile (Fortsetzung) Sucher-LED Sucher LCD-Monitor Stativgewinde MENU-Taste Functionstaste Macro-Taste - 19 - ENTER-Taste (Eingabe) Die Mitte dieser Taste drücken. (Diese Taste wird zur Best tigung einer Eingabe verwendet.) (Eingabekreuz)-Taste Diese Taste zur gewünschten Richtung drücken. (Diese Tasten zum W hlen eines Einstellgegenstands oder Bildes bet tigen.) Zoom-Taste Telestellung (zoom)
  • Page 232 Bezeichnung der Teile (Fortsetzung) Modus-Wählrad Auto-Fotomodus ( S. 40) Dies ist eine einfache, praktische Fotografierbetriebsart, in der die Kamera automatisch entspre- chend den Aufnahmebedingun- gen die Belichtung (eine Kombin- ation von Verschlußzeit- und Blen- deneinstellung) eingestellt. Diese Betriebsart ist ideal für das allge- meine Fotografieren, wo keine be- sonderen Effekte erzielt werden sollen.
  • Page 233 Bezeichnung der Teile (Fortsetzung) Statusanzeige Diese Anzeige zeigt den Betriebszustand der Kamera an. Sie können den Kamerastatus überprüfen, auch wenn der LCD-Monitor nicht eingeschaltet ist. Text, Zahlen und Symbole in der Statusanzeige unterscheiden sich je nach Einstellung. Die Rückbeleuchtung der Statusanzeige wird in den folgenden Fällen etwa fünf Sekunden lang aktiviert: •...
  • Page 234: Befestigung Des Tragegurts

    Befestigung des Tragegurts Der Tragegurt ist nützlich, um die Kamera unterwegs mitzunehmen. Hängen Sie sich den Tragegurt um den Hals, um ein Fallenlassen der Kamera zu vermeiden. Das Gurtende zuerst durch die Gurtaufhängung 1 und danach durch beide Enden des Gurtlängenvers- tellers 2 führen.
  • Page 235: Vorbereiten Der Batterien

    Vorbereiten der Batterien Diese Kamera arbeitet mit vier (4) Größe AA ( ) Batterien. alkalische Einlegen der Batterien WICHTIG • Vor dem Einlegen oder Entfernen der Batterien muß die Kamera ausgeschaltet sein. Wenn die Batterien eingelegt oder entfernt werden, während die Kamera eingeschaltet ist, kann die Datumseinstellung verlorengehen oder andere Einstellungen können auf Vorgabewerte zurückgesetzt werden.
  • Page 236 Vorbereiten der Batterien (Fortsetzung) Die Batterien in das Batteriefach einlegen und sicher- stellen, daß die Polung richtig ist, wie in der Abbil- dung rechts gezeigt. Den Batteriefachdeckel schließen. Sicherstellen, daß der Batteriefachdeckel fest geschlossen ist. - 24 -...
  • Page 237: Entfernen Der Batterien

    Vorbereiten der Batterien (Fortsetzung) Entfernen der Batterien Zum Herausnehmen der Batterien die unter “Einlegen der Batterien” beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. WICHTIG • Beim Entfernen der Batterien darauf achten, die Kamera nicht versehentlich fallenzulassen. - 25 -...
  • Page 238 Vorbereiten der Batterien (Fortsetzung) Batterieverbrauch In eingeschaltetem Zustand wird die restliche Batteriestärke auf dem LCD-Monitor und in der Statusan- zeige gezeigt. LCD-Monitor Keine Anzeige Zur Beachtung • Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden oder die Kamera längere Zeit ohne Nachladen abgelegt wurde, stellen Sie das Datum ein ( Statusanzeige Restliche Batteriestärke...
  • Page 239: Betrieb Mit Netzstrom

    Betrieb mit Netzstrom Wenn Sie das Netzteil mit der Kamera mitgeliefert in einem Raum mit Steckdose verwenden, können Sie über längere Zeit hinweg Fotos aufnehmen. Dadurch werden auch verdorbene Fotos aufgrund von Batterieschwäche oder fehlerhafter Datenübertragung zu einem PC vermieden. Einzelheiten zum Netzteil siehe Seite 14. WICHTIG •...
  • Page 240: Über Smartmedia

    Bilddaten zu einem PC verwenden. Hinweise zu SmartMedia™ • In den folgenden Situationen können Daten gelöscht (zerstört) werden. Beachten Sie, daß die Toshiba Corporation keine Verantwortung jeglicher Art für den Verlust (die Zerstörung) von aufgezeichneten Daten in diesen Situationen übernimmt: - Wenn SmartMedia™...
  • Page 241: Einsetzen Von Smartmedia

    Über SmartMedia™ (Fortsetzung) • Keine metallischen Gegenstände in Berührung mit den Kontakten (Anschlußoberfläche) von SmartMedia™ kommen lassen. Zum Abwischen nur ein fusselfreies Tuch verwenden. • Um Schäden durch statische Elektrizität bei Transport oder Lagerung zu vermeiden, immer die mitgelieferte spezielle Antistatik-Schutzhülle verwenden. •...
  • Page 242: Entfernen Von Smartmedia

    Über SmartMedia™ (Fortsetzung) Vorsichtig SmartMedia™ so weit wie möglich einset- zen, wobei die SmartMedia™ Elektroden (Metall- kontakte) zur Rückseite der Kamera weisen sollen. Die SmartMedia™-Abdeckung schließen. Vor der Verwendung neuer SmartMedia™ immer SmartMedia™ formatieren ( S. 75). Entfernen von SmartMedia™ WICHTIG •...
  • Page 243 Über SmartMedia™ (Fortsetzung) Den Freigabehebel für SmartMedia™-Abdeckung in Pfeilrichtung 1 schieben, um die Abdeckung 2 zu öffnen. SmartMedia™ so weit wie möglich hineindrücken, und mit den Fingern herausziehen. Wenn Sie SmartMedia™ einmal so weit wie möglich einschieben, steht es leicht heraus. Dann mit den Fingern herausziehen. Die SmartMedia™-Abdeckung schließen.
  • Page 244: Schreibschutz

    Über SmartMedia™ (Fortsetzung) Schreibschutz Um zu vermeiden, daß wertvolle Daten versehentlich überschrie- ben werden, den Schreibschutzaufkleber an der Schreibschutz- stelle anbringen. Daten können dann nicht länger auf SmartMedia™ aufgezeichnet oder gelöscht werden. Zum erneuten Lesen oder Löschen von Daten von SmartMedia™ den Schreibschutzaufkleber entfernen.
  • Page 245: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Einschalten Sicherstellen, daß SmartMedia™ korrekt eingesetzt ist. ( Das Modus-Wählrad auf die gewünschte Betriebsart stellen. Im [ ]- oder [ ]-Modus schiebt sich das Objektiv aus dem Kameragehäuse heraus. Wenn die Kamera eingeschaltet wird, beginnt die automatische Ausschaltfunktion zu arbeiten.
  • Page 246: Lcd-Monitordisplay

    LCD-Monitordisplay Die im LCD-Monitor erscheinenden Texte, Zahlen und Symbole sind je nach vorhandener Einstellung unterschied- lich. Zum Löschen von momentan im LCD-Monitor erscheinendem Text die DISP-Taste drücken ( LCD-Monitor schaltet automatisch ein, wenn erforderlich, auch wenn momentan ausgeschaltet. Im Fotografie-Modus ( [ Fotografie-Modus Keine Anzeige: 1 Aufnahme : Multi-Modus...
  • Page 247: Im Wiedergabemodus

    LCD-Monitordisplay (Fortsetzung) Im Wiedergabemodus ([ Modus-Wählrad-Einstellung Geschütztes Bild Bildgröße 0003 KEIN BILD 1792 05.10.00 1200 10:10 - 35 - Diashow ( S. 65) Ordnernummer Bildnummer (Standbild) Meldung ( S. 98) Datum (Monat/Tag/Jahr) Zeit (24-Stunden-Format)
  • Page 248: Halten Der Kamera

    Halten der Kamera Die Kamera beim Fotografieren sicher festhalten und darauf achten, das Objektiv, den Blitz oder Blitzsensor nicht mit den Fingern zu verdecken. Richtig Falsch Die Kamera wird mit beiden Händen gehalten, und Die Finger verdecken das Objektiv. die Arme werden am Oberkörper abgestützt. - 36 -...
  • Page 249: Drücken Des Auslösers

    Drücken des Auslösers Der Auslöser kann in zwei Stufen gedrückt werden: Halb gedrückt und voll gedrückt. Wenn er halb gedrückt ist, werden AF (Autofokus) und AE (Belichtungsautomatik) ausgeführt. Wenn er ganz gedrückt ist, wird die Aufnahme gemacht. Drücken Sie den Auslöser halb ein 1. AF (Autofokus) und AE (Belichtungsautomatik) ( on siehe Glossar, S.
  • Page 250 Auslöser voll drücken. Wenn die Kamera beim Drücken des Auslösers noch bewegt wird, wird das Bild verwackelt. • Die PDR-M60 hat einen präzisen Autofokusmechanismus. Es kann aber schwierig sein, bestimmte Motive in bestimmten Situationen scharfzustellen, wie z.B. die folgenden: - Motive, die sich schnell bewegen - Stark glänzende Motive, wie Spiegel oder...
  • Page 251: Über Die Farbe Der Sucher-Led

    Über die Farbe der Sucher-LED Die Farbe der Sucher-LED zeigt den Status der Kamera an. Die Bedeutung der LED-Farbe kann je nach Einstellung des Modus-Wählrads unterschiedlich sein. Sucher-LED Farbe Zustand Grün Blinkt Blinkt ] oder [ ] AE oder AF sind gesperrt, während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
  • Page 252: Fotografieren (Auto-Fotomodus)

    Fotografieren (Auto-Fotomodus) Dies ist die am häufigsten verwendete Betriebsart zum Fotografieren. In dieser Betriebsart wird die Belichtung (Kombination von Verschluß und Blende) automatisch eingestellt. In dieser Betriebsart kann auf zwei Weisen fotografiert werden: mit Sucher und mit LCD-Monitor. Verwendung des Suchers Bereiten Sie die Aufnahme vor.
  • Page 253: Verwendung Des Lcd-Monitors

    Fotografieren (Auto-Fotomodus) (Fortsetzung) Blicken Sie durch den Sucher, um den Bildausschnitt zu wählen. Drücken Sie den Auslöser halb 1 und anschließend ganz 2 ein. • Wenn der Auslöser halb gedrückt wird, wird die Belichtung eingestellt, und wenn er voll gedrückt wird, wird die Aufnahme gemacht.
  • Page 254 Fotografieren (Auto-Fotomodus) (Fortsetzung) Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Betrachten Sie das Bild im LCD-Monitor, um den Bildausschnitt zu wählen. Zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors Drücken Sie den Auslöser halb 1 und anschließend ganz 2 ein. • Wenn der Auslöser halb gedrückt wird, wird die Belichtung eingestellt, und wenn er voll gedrückt wird, wird die Aufnahme gemacht.
  • Page 255: Einstellen Von Bildformat Und Qualität

    Einstellen von Bildformat und Qualität Stellt die Größe (Anzahl der Bildpunkte) und die Qualität (Kompressionsverhältnis) des aufzunehmenden Bildes ein. Ändern Sie die Einstellung entsprechend der geplanten Verwendung des Bildes und dem restlichen Platz auf SmartMedia™. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Drücken Sie die Taste und Größe einzustellen, während das Bild im Status- display betrachtet wird.
  • Page 256 Einstellen von Bildformat und Qualität (Fortsetzung) Machen Sie die Aufnahme. Einzelheiten zum Fotografieren Fotografieren ( S. 40). Zur Beachtung • Um ein Bild kleiner zu machen, ist es effektiver, die Größe zu verringern als die Bildqualität. • Nach dem Aufnehmen ist es möglich die Größe ( S.
  • Page 257: Zoom-Fotografie

    Zoom-Fotografie Die Zoom-Fotografie ermöglicht Zoom-Aufnahmen mit Weitwinkel. Das Modus-Wählrad auf [ Das Bild mit der Zoom-Taste zusammenstellen. • Durch Drücken der Teletaste (Zoom) wird das Motiv herangeholt und auf dem LCD-Monitor vergrößert. • Durch Drücken der Weitwinkeltaste wird der Bildwinkel erweitert. •...
  • Page 258: Digital-Zoomfotografie

    Digital-Zoomfotografie Diese Funktion vergrößert die Mitte des Bildes auf dem Bildschirm so, daß das fotografierte Bild doppelt so groß wird. Der LCD-Monitor schaltet in dieser Betriebsart automatisch ein. Fotografieren Sie mit Hilfe des LCD-Monitors. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Drücken Sie die Taste [ZOOM] erscheint im LCD-Monitor, und die Mitte des Bildschirms wird doppelt vergrößert.
  • Page 259: Nahaufnahme (Makrofotografie)

    Nahaufnahme (Makrofotografie) Makrofotografie wird eingesetzt, wenn der Abstand zum Motiv zwischen 5 cm und 50 cm beträgt. Diese Kamera kann nicht auf Motive scharfstellen, die innerhalb von 5 cm bis 50 cm entfernt sind, wenn nicht auf Makromodus gestellt ist. Der LCD-Monitor schaltet in der Makro-Betriebsart automatisch ein.
  • Page 260: Aufnahmen Mit Selbstauslöser

    Aufnahmen mit Selbstauslöser Wenn der Selbstauslöser verwendet wird, wird der Verschluß automatisch nach Ablauf einer bestimmten Zeit (zwei oder zehn Sekunden) ausgelöst. Ändern der Vorlaufzeit S. 61 Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Drücken Sie die Selbstauslöser-Taste ] erscheint im LCD-Monitor und im Statusdisplay. Wählen Sie den Bildausschnitt.
  • Page 261: Aufnahmen Mit Blitz

    Aufnahmen mit Blitz Die Kamera ist werksseitig so voreingestellt, daß der Blitz in dunkler Umgebung automatisch zugeschaltet wird. Zum Auslösen des Blitzlichts ist keine besondere Einstellung notwendig. Der Blitzauslösemodus kann der jeweili- gen Aufnahmesituation entsprechend eingestellt werden. Die effektive Blitzreichweite beträgt 0,5 m bis 3 m. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Drücken Sie die Blitz-Taste, um den gewünschten Modus einzustellen, während das Bild im LCD-Monitor...
  • Page 262 Aufnahmen mit Blitz (Fortsetzung) Auto In dieser Betriebsart wird der Blitz automatisch entsprechend Fotosituation ausgelöst. Diese Betriebsart ist ideal für normale Fotos geeignet, wo kein besonderer Effekt gewünscht wird (in Makro-Betriebsart wird der Blitz nicht ausgelöst). ] Rote-Augen-Verringerung Verwenden Sie diesen Modus, um den Rote-Augen-Effekt zu vermeiden ( S.
  • Page 263 Aufnahmen mit Blitz (Fortsetzung) Zur Beachtung • Beim Fotografieren im [ ] Unterdrückter Blitz-Modus in dunkler Umgebung stellt die Kamera eine niedrigere Verschlußzeit ein. Es empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um ein Verwackeln der Aufnahme zu vermeiden. • Die Blitzeinstellung wird nicht aufgehoben, auch wenn die Kamera ausgeschaltet wird. •...
  • Page 264: Multibild-Aufnahmen

    Multibild-Aufnahmen Dieser Modus macht 16 Fotos kontinuierlich mit von 0,25 Sekunden Intervallen. Die 16 Fotos werden als ein einziges Bild gespeichert (FULL-Format: 1792 x 1200 Pixel). Dieser Modus ist nützlich, um eine Folge von Fotos von schnell bewegenden Motiven zu machen. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Stellen Sie den Fotomodus auf [MULTI].
  • Page 265: Langzeitbelichtung (Fotografieren Im B-Modus)

    Langzeitbelichtung (Fotografieren im B-Modus) Dieser Modus wird für Motive verwendet, die mehrere Sekunden für die Aufnahme erfordern, wie etwa Feuerwerke in der Nacht. Bei diesem Modus sollte ein Stativ verwendet werden, um die Kamera stabil zu haltan und Verwak- keln zu vermeiden. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Stellen Sie den Fotomodus auf [BELICHT.].
  • Page 266: Manuelles Fotografieren

    Manuelles Fotografieren Aufnahmebedingungen wie Weißabgleich und Belichtungsausgleich können manuell eingestellt werden, um anschließend Bilder mit diesen Einstellungen aufzunehmen. Dies nennt sich “manuelle Fotografie”. In diesem Modus gemachte Einstellungen werden gespeichert, auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist. WICHTIG • Nicht die Batterien einsetzen oder entfernen oder das Netzteil anschließen oder abtrennen, während die Kamera eingeschaltet ist.
  • Page 267 Manuelles Fotografieren (Fortsetzung) Die Taste ENTER drücken. Hierdurch wird die Einstellung fixiert. Die Kamera ist jetzt aufnahmebereit. Wählen Sie den Bildausschnitt, drücken Sie den Auslöser zuerst halb und dann voll. S. 37 Die Aufnahme wird gemacht. Zur Beachtung • Fotografie ist auch bei angezeigtem manuellem Setup-Bildschirm möglich. - 55 -...
  • Page 268: [W.a.] (Weißabgleich)

    Manuelles Fotografieren (Fortsetzung) [W.A.] (Weißabgleich) Weißabgleich Zusätzliche Information, Glossar (S.102) Die Kamera bestimmt den Weißabgleich durch Errechnen eines Durchschnittswerts aus den verschiede- nen Lichtarten, die in das Objektiv eintreten. Mit Hilfe der folgenden Einstellung kann der Weißabgleich beim Fotografieren unter verschiedenen Beleuchtungsverhältnissen im voraus festgelegt werden. Diese Einstellung arbeitet nicht, wenn mit Blitz fotografiert wird.
  • Page 269 Manuelles Fotografieren (Fortsetzung) Effektive Motive und Einstellwerte Positive (+) Kompensation • Kopieren von gedrucktem Text (schwarze Zeichen auf weißem Papier) (+1.5) • Gegenlicht-Portraits (+0.6 bis +1.5) • Sehr helle Szenen (wie Schneefelder) und stark reflektierende Objekte (+0.9) • Aufnahmen, die hauptsächlich aus Himmel bestehen (+0.9) Negative (–) Kompensation •...
  • Page 270: Ändern Der Voreinstellungen (Aufn.)

    Ändern der Voreinstellungen (AUFN.) Dieses Menü dient zum Einstellen der grundlegenden Einstellungen zum Fotografieren im [ und [ ] Manuellbetrieb. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Drücken Sie die MENU-Taste. Das AUFN. erscheint. Verwenden Sie die Taste wünschten Einstellpunkt 1 zu wählen, und drücken Sie die Taste [ ].
  • Page 271: Aufn Mod (Aufnahmemodus)

    Ändern der Voreinstellungen (AUFN.) (Fortsetzung) Zum Beenden von AUFN. drücken Sie die MENU-Taste. Die Kamera ist jetzt zum Fotografieren bereit. AUFN MOD (Aufnahmemodus) Wählen Sie unter den folgenden Fotomodi: [1AUFN], [MULTI] und [BELICHT.] sind Funktionen zum Aufnehmen von Standbildern. [1AUFN] : Normale Fotografie, ein Foto zur Zeit (Vorgabe).
  • Page 272: Vorans. (Vorschau)

    Ändern der Voreinstellungen (AUFN.) (Fortsetzung) VORANS. (Vorschau) Diese Einstellung erlaubt es, ein Foto zwei Sekunden lang sofort nach der Aufnahme im LCD-Monitor zu sehen. Dadurch können Sie den Bildaufbau und die Helligkeit des Fotos prüfen. Zum Aufheben des Vorschaumodus drücken Sie den Auslöser erneut halb ein. [EIN] : Vorschau zeigen (Vorgabe) [AUS]...
  • Page 273: Belicht. (Belichtung)

    Ändern der Voreinstellungen (AUFN.) (Fortsetzung) BELICHT. (Belichtung) Stellt die Belichtungszeit ein, in dem das Bild im Birne-Fotomodus belichtet wird ( : Öffnet der Verschluß für ca. 1 Sekunde (Vorgabe) : Öffnet der Verschluß für ca. 2 Sekunden VERÖG. (Selbstauslöser) Stellt die Vorlaufzeit für den Selbstauslöser ein. ( ] : Auslösung nach 10 Sekunden Vorlaufzeit (Vorgabe) : Auslösung nach 2 Sekunden Vorlaufzeit Stellt die Helligkeit des LCD-Monitors ein.
  • Page 274: Wiedergabe Aufgenommener Bilder

    Wiedergabe aufgenommener Bilder Der folgende Text beschreibt die Wiedergabe einzelner Bilder. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Die letzte Bildmarkierung erscheint im LCD-Monitor. Zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors Ändern der LCD-Monitor-Anzeige Drücken Sie die Taste Bild rückwärts / Bild vorwärts Durch Gedrückthalten der Tasten geschaltet.
  • Page 275: Vergrößern Von Aufnahmen (Zoom-Wiedergabe)

    Vergrößern von Aufnahmen (Zoom-Wiedergabe) Diese Funktion vergrößert die Bilder auf das 3 fache der tatsächlichen Größe. Bei der Bildwiedergabe können die vergrößerten Bilder einzeln nacheinander abgerufen werden. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Das letzte Bild erscheint auf dem LCD-Monitor. Verwenden Sie die Taste wählen.
  • Page 276: Abrufen Der Bilderliste (Miniaturbildanzeige)

    Abrufen der Bilderliste (Miniaturbildanzeige) Mit dieser Funktion werden neun verkleinerte Bilder gleichzeitig auf dem LCD-Monitor angezeigt — im weiteren Text “Miniaturbildanzeige” genannt. Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich, wenn viele Bildern vorhanden sind. Durch Abrufen der Miniaturbilder können gewünschte Bilder ausgewählt und danach in normaler Größe gezeigt werden. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Das letzte Bild erscheint auf dem LCD-Monitor.
  • Page 277: Automatische Wiedergabe (Diashow)

    Automatische Wiedergabe (Diashow) Zeigt automatisch ein Bild nach dem anderen der Reihe nach. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Das letzte Bild erscheint auf dem LCD-Monitor. Drücken Sie die MENU-Taste. Das Menü WIEDERG. erscheint. Verwenden Sie die Taste wählen, und drücken Sie die Taste Die Diashow beginnt, und [ Nach jeweils 3 Sekunden erscheint das nächste Bild.
  • Page 278: Verringern Der Bildgröße (Bildformat Ändern)

    Verringern der Bildgröße (Bildformat ändern) Erlaubt Ändern der Bildgröße von FULL(ganz)-Format (1792 x 1200 Pixel) auf HALF(halb)-Format (896 x 600 Pixel) in horizontaler und vertikaler Richtung und überschreibt das alte Bild mit dem neuen komprimierten Bild. Dies wird “Bildformat ändern” genannt. Wenn die maximale Speicherkapazität der SmartMedia™...
  • Page 279 Verringern der Bildgröße (Bildformat ändern) (Fortsetzung) Die Taste oder wählen, und dann die Taste Das GRÖSSE-Menü erscheint. Wenn keine umformatierbaren Bilder vorhanden sind, erscheint eine Meldung auf dem Bildschirm, und der Bildschirm kehrt zum Menü WIEDERG. zurück. Verwenden Sie die Taste Bildes, und drücken Sie die ENTER-Taste.
  • Page 280: Bilder Komprimieren (Qualität)

    Bilder komprimieren (Qualität) Erlaubt Komprimieren der Bilder auf HALF-Format und überschreibt das alte Bild mit dem neuen komprimierten Bild. Das Komprimieren der Daten eines zuvor gespeicherten Bildes schafft zusätzlichen Speicherplatz auf der SmartMedia™, so daß anschließend weiter fotografiert werden kann. Die folgenden Typen von Bildern können nicht komprimiert werden: •...
  • Page 281 Bilder komprimieren (Qualität) (Fortsetzung) Die Tasten oder wählen, und dann die Taste Das QUALITÄT-Menü erscheint. Wenn keine komprimierbaren Bilder vorhanden sind, erscheint eine Meldung auf dem Bildschirm, und der Bildschirm kehrt zum Menü WIEDERG. zurück. Das aktuelle Kompressionsverhältnis (Qualität) erscheint unter dem Bild. Bei jedem Drücken der ENTER-Taste wird die Anzahl der Sternchen wie folgt geändert: [NORMAL] (normal)
  • Page 282: Ordner Zur Wiedergabe Wählen

    Ordner zur Wiedergabe wählen Wählen Sie den Ordner zur Wiedergabe, wenn das momentan eingelegte SmartMedia™ zwei oder mehr Ordner enthält. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Das letzte Bild oder die Miniaturbilder erscheinen auf dem LCD-Monitor. Drücken Sie die MENU-Taste. Das Menü...
  • Page 283 Ordner zur Wiedergabe wählen (Fortsetzung) Über Ordner-Namen Mit dieser Kamera aufgenommene Standbilder werden im Ordner abgelegt. In welchem Ordner bestimmte Bilder gespeichert werden, ist nicht einstellbar. Der Ordner [100] wird angelegt, wenn Standbilder aufgenommen wurden. Wenn die Anzahl der Bilder im Standbildmodus die höchstmögliche Zahl (9999) erreicht hat, wird ein neuer Ordner [101] angelegt.
  • Page 284: Löschen Von Bildern (Einzelbild-Löschung)

    Löschen von Bildern (Einzelbild-Löschung) Bilder können einzeln gelöscht werden. Beachten Sie aber, daß Bilder nicht gelöscht werden können, wenn sie geschützt sind ( SmartMedia™ schreibgeschützt sind ( Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Bei Einstellung auf [ Wenn [ ] gewählt ist, verwenden Sie die Taste Bild zu wählen.
  • Page 285 Löschen von Bildern (Einzelbild-Löschung) (Fortsetzung) Zum Fortsetzen des Löschens von Bildern, wiederholen Sie das obige Verfahren ab Schritt 2. Zur Beachtung • Wenn [ GESCHÜTZT!!!] im LCD-Monitor erscheint, heben Sie den Schutz auf ( • Wenn Sie nach dem Löschen eines Bildes eine Aufnahme machen, wird die jeweils der letzten Bildnummer folgende Nummer zugewiesen.
  • Page 286: Löschen Aller Bilder In Einem Ordner (Alle Löschen)

    Löschen aller Bilder in einem Ordner (Alle löschen) Löscht alle Bilder innerhalb des momentan gewählten Ordners. Einzelheiten über Ordner siehe “Ordner zur Wiedergabe wählen” ( Beachten Sie aber, daß Bilder nicht gelöscht werden können, wenn sie geschützt sind ( SmartMedia™ schreibgeschützt sind ( Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Wenn [ ] gewählt ist, erscheint das letzte Bild im LCD-Monitor.
  • Page 287: Formatieren Von Smartmedia

    Formatieren von SmartMedia™ Durch Formatieren werden alle momentan im in der Kamera eingesetzten SmartMedia™ gelöscht. Geschützte Bilder ( S. 76) werden dabei ebenfalls gelöscht. SmartMedia™ kann nicht formatiert werden, wenn es schreib- geschützt ist. ( S. 32) WICHTIG • SmartMedia™ muß formatiert sein, bevor es in der Kamera verwendet werden kann. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Bei Einstellung auf [ Halten Sie die Löschen -Taste...
  • Page 288: Bilder Vor Löschen Schützen

    Bilder vor Löschen schützen Dieses Merkmal schützt Bilder vor Löschen. WICHTIG • Das Formatieren löscht alle Bilder auf einem SmartMedia™, ungeachtet ob sie schreibgeschützt sind oder nicht. • Zum Schützen des gesamten SmartMedia™ siehe “Schreibschutz” ( Schützen eines Bildes Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Die letzte Bildmarkierung erscheint im LCD-Monitor.
  • Page 289 Bilder vor Löschen schützen (Fortsetzung) Verwenden Sie die Taste zu wählen und drücken Sie die Taste Das SCHUTZ-Menü erscheint. Verwenden Sie die Taste zen gewünschte Bild zu wählen, und drücken Sie die ENTER-Taste. Dadurch wird das zu schützende Bild festgelegt, und [ erscheint unter dem Bild.
  • Page 290: Aufheben Des Schreibschutzes

    Bilder vor Löschen schützen (Fortsetzung) Aufheben des Schreibschutzes Führen Sie Schritte 1 bis 3 in “Schützen eines Bildes” aus. Verwenden Sie die Taste oder , um das freizuge- SCHUTZ bende Bild zu wählen, und drücken Sie die ENTER- Taste. Dadurch werden die Bilder festgelegt, deren Schreibschutz aufgehoben werden soll, und [ ] unter dem Bild wechselt zu ] um.
  • Page 291: Grundlegende Kameraeinstellungen (Setup-Modus)

    Grundlegende Kameraeinstellungen (Setup-Modus) Dieses Merkmal erlaubt es, die Umgebung zur Verwendung der Kamera neben den bildbezogenen Einstellungen einzustellen. Dies wird “Setup” genannt. Die folgenden Punkte können im Setup-Modus eingestellt werden: SPRACHE/TON/ZEIT/AUTO-AUS/TV/BILDNR./STANDARD Die hier eingestellten Einzelheiten werden auch nach dem Ausschalten der Kamera im Speicher bewahrt. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Das SETUP-Menü...
  • Page 292: Sprache

    Grundlegende Kameraeinstellungen (Setup-Modus) (Fortsetzung) Drücken Sie die Taste Das Tab-Menü erscheint. Einstellen der Zeit Verwenden Sie die Taste Einstellung im Tab-Menü zu ändern, und drücken Sie die ENTER-Taste. Zum Aufheben der Änderung von Einstellungen drücken Sie die Taste Zum Beenden des Menüs SETUP ändern Sie die Modus-Wählrad-Einstellung. SPRACHE Stellt die Displaysprache für Menüs im LCD-Monitor ein.
  • Page 293: Zeit

    Grundlegende Kameraeinstellungen (Setup-Modus) (Fortsetzung) ZEIT Stellt Datum und Zeit ein. Sekunden können nicht eingestellt werden. Wählen Sie mit der Taste Punkt, und verwenden Sie die Taste den Wert für jeden Punkt einzustellen. Durch Drücken der Taste folge umgestellt: Monat Jahr Wählen Sie [FEST] und drücken Sie die ENTER-Taste.
  • Page 294: Bildnr

    Grundlegende Kameraeinstellungen (Setup-Modus) (Fortsetzung) Das Video-Ausgangssystem einstellen. [NTSC] : NTSC-System (U.S.A, KANADA, JAPAN) [PAL] : PAL-System (EUROPA) BILDNR. Stellt ein, ob die Bildnummer beim Fotografieren zurückgestellt wird oder nicht. [ABBR.] : Bildnummer wird nicht zurückgestellt. [ZURÜCK] : Bildnummer wird zurückgestellt. Bildnummern und Ordnernummern •...
  • Page 295: Standard (Vorgabe)

    Grundlegende Kameraeinstellungen (Setup-Modus) (Fortsetzung) STANDARD (Vorgabe) Einstellen, ob die Einstellung im Menü SETUP auf Vorgabewerte zurückgestellt wird oder nicht. [ABBR.] : Einstellung nicht auf Vorgabewerte zurückstellen. [OK] : Einstellung auf Vorgabewerte zurückstellen. - 83 -...
  • Page 296: Einstellung Der Lcd-Monitor-Helligkeit

    Einstellung der LCD-Monitor-Helligkeit Diese Einstellung justiert die Helligkeit des LCD-Monitors und nicht die Helligkeit des aufgenommenen Bildes. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Drücken Sie die MENU-Taste. Das Menü AUFN. oder WIEDERG. erscheint. Sie können die LCD-Monitor-Helligkeit in einem dieser beiden Menüs einstellen.
  • Page 297: Disp-Taste Und Lcd-Monitordisplay

    DISP-Taste und LCD-Monitordisplay Durch Drücken der DISP-Taste können LCD-Monitor und Bildschirmanzeige ein- und ausgeschaltet werden.) ( LCD-Monitor Live-Bild (Bild vor der Fotografie) Bei jedem Druck der DISP-Taste wird das Display in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet (* zeigt Vorgabe): • Auf [ ] gestellt, wird das manuelle Einstellbild angezeigt (Voreinstellung).
  • Page 298: Aufnehmen Und Wiedergeben Von Bildern Auf Einem Fernsehgerät

    Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehgerät Fernsehgeräte können zum Komponieren von Bildern zur Fotografie oder Wiedergabe verwendet werden. Dazu muß die Kamera zuerst am Fernsehgerät angeschlossen werden. Wir empfehlen bei dieser Konfiguration den Betrieb über Netzstrom. WICHTIG • Vor dem Anschließen der Kamera an das andere Gerät immer sicherstellen, daß alle Geräte ausge- schaltet sind.
  • Page 299 Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehgerät (Fortsetzung) Bilder aufnehmen und wiedergeben. Das Bedienungsverfahren entspricht dem Aufnehmen und Wiedergeben auf dem LCD-Monitor. Fotografieren S. 40 Wiedergabe aufgenommener Bilder Zur Beachtung • Nichts erscheint auf dem Fernsehgerät-Bildschirm, wenn der LCD-Monitor mit der DISP-Taste ausgeschaltet ist.
  • Page 300: Übertragen Von Bildern Zu Einem Pc

    Übertragen von Bildern zu einem PC Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder mit Hilfe der mitgelieferten CD-ROM und dem Kabelsatz zu einem PC übertragen. Auf SmartMedia™ aufgezeichnete Bilder können auch mit dem PC-Kartenadapter (getrennt erhältlich) oder Diskettenadapter (getrennt erhältlich, PDR-FLP2) zu einem PC übertragen werden. ( S.
  • Page 301: Installation Des Usb-Treibers

    Für Windows 98 oder Windows 2000 Diesen Treiber installieren, wenn das USB-Kabel verwendet wird. Das kleine Ende des USB-Kabels an die DIGITAL- Buchse an der Digitalkamera PDR-M60 anschließen. Das große Ende des USB-Kabels an die USB-Buchse an Ihrem PC anschließen.
  • Page 302 Installation des USB-Treibers (Fortsetzung) Die Option “Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen. (empfohlen)” wählen und die Schaltfläche [Weiter] anklicken. Das nächste Bild erscheint. Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einschieben, das Kästchen “CD-ROM- Laufwerk” markieren und die Schaltfläche [Weiter] anklicken. Zum Installieren des Treibers anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
  • Page 303 Das Kästchen “CD-ROM drive” markieren und die Schaltfläche [Weiter] anklicken. Zum Installieren des Treibers anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Die Installation der benötigten Treiber ist damit beendet. Die Digitalkamera PDR-M60 wird hiernach durch einfaches Anschließen des USB-Kabels automatisch erkannt. - 91 -...
  • Page 304: Sonderzubehör

    Einzelheiten über diese Zubehörteile siehe Bedienungsanleitung für die betreffenden Zubehörteile. (Stand der Information Juni 2000) Wenn Sie die obenen Zubehörteile innerhalb von den U.S.A kaufen möchten, besuchen Sie bitte unsere Website http://www.toshiba.com/taisisd/dsc SmartMedia™ (3,3 V) 8MB (PDR-NSM8)/16MB (PDR-SM16)/32MB (PDR-SM32)/64MB (PDR-SM64) Weichetui (PDR-CM1) Dieses Etui dient zum Tragen und Lagern der Kamera.
  • Page 305: Anschluß An Andere Geräte

    Anschluß an andere Geräte PC-Kartenadapter (getrennt SmartMedia™ Diskettenadapter (getrennt erhältlich) Schnittstellenkabel (mitgeliefert) PDR-M60 Netzteil (getrennt erhältlich) Netzstecker erhältlich) Videokabel (mitgeliefert) - 93 - Drucker Software-Applikation (CD-ROM) (mitgeliefert) Fernsehmonitor...
  • Page 306: Technische Daten

    Bildanzahl Ganzbild (FULL): FINE (schön) 1792 x 1200 Pixel Halbbild (HALF): 896 x 600 Pixel NORMAL (normal) BASIC (elementar) Umwandlungsregeln Toshiba Digital Still Camera PDR-M60 SmartMedia™ (3.3V) 2/4/8/16/32/64 MB-kompatibel Entsprechend JPEG Entsprechend Exif Ver.2.1 Kompressions- Qualitäts- Bildgröße modus verhältnis FULL...
  • Page 307 Technische Daten (Fortsetzung) Aufnahmeelement Empfindlichkeit Objektiv Brennweite Sucher Autofokus Meßsystem Belichtungssteuerung Verschlußzeit Weißabgleich Standard Fokusbereich Makro Selbstauslöser Funktionen Blitz Blitzstärke-Steuerung Reichweite 1/2-Zoll CCD-Sensor (Pixel gesamt: ca. 2,3 Millionen) Entsprechend ISO100/200/400 2,3X Zoomobjektiv F2,8 – F3,2 f=8,0 mm – 18,0 mm (Äquivalent zu 38 mm – 86 mm an einer 35 mm- Kamera) Echtbild-Zoomsucher Autofokus mit TTL, Fokuseinstellbereich: 5 cm bis Unendlich...
  • Page 308 Technische Daten (Fortsetzung) Datum/Zeit Automatische Kalenderfunktion LCD-Monitor ( DC-IN-Anschluß E/A-Anschluß DIGITAL-Anschluß VIDEO-Anschluß Betriebsstrom Temperatur Betriebsbedingungen Luftfeuchtigkeit Abmessungen Gewicht Der LCD-Monitor an Ihrer Digitalkamera ist mit modernster Hochpräzisionstechnik hergestellt. Bei der großen Pixelzahl ist es aber unvermeidlich, daß vereinzelte Bildpunkte nicht richtig arbeiten und schwarz bleiben.
  • Page 309 Technische Daten (Fortsetzung) Netzteil (PDR-ACM1A) (getrennt erhältlich) Betriebsstrom Nenn-Eingangskapazität Nenn-Ausgang Betriebstemperatur Lagertemperatur Abmessungen Gewicht Verbindungskabellänge Netzteil (PDR-ACM1E) (getrennt erhältlich) Betriebsstrom Nenn-Eingangskapazität Nenn-Ausgang Betriebstemperatur Lagertemperatur Abmessungen Gewicht Verbindungskabellänge Netzteil (PDR-ACM1U) (getrennt erhältlich) Betriebsstrom Nenn-Eingangskapazität Nenn-Ausgang Betriebstemperatur Lagertemperatur Abmessungen Gewicht Verbindungskabellänge Änderungen bei technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Wechselstrom 120V, 50/ 60 Hz 18 VA Gleichstrom 5,0 V, 1,5 A...
  • Page 310: Warnungen Und Meldungen Im Lcd-Monitor

    Warnungen und Meldungen im LCD-Monitor Die folgenden Warnungen, Meldungen und Symbole erscheinen im LCD-Monitor und der Statusanzeige. Display LCD-Monitor KEINE KARTE Blinkt (Fotomodus) Keine Anzeige (Wiedergabemodus) KARTE IST VOLL Blinkt (Fotomodus) Bildnummer-Anzeige 0 KEIN BILD KARTE IST NICHT FORMATIERT KARTENFEHLER KARTE GESCHÜTZT BILDFEHLER UNPASSENDES DATUM...
  • Page 311: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie glauben, daß eine Betriebsstörung vorliegt, prüfen Sie zunächst die Warnung am LCD-Monitor ( und die Farbe der Sucher-LED ( Problem Gerät schaltet nicht ein. Die Batterie ist verbraucht. Der Netzteilstecker hat sich gelöst. Das Modus-Wählrad ist falsch eingestellt.
  • Page 312 Fehlersuche (Fortsetzung) Problem Blitz läßt sich nicht zur Modus-Wählrad wurde auf eine Aufnahme verwenden. andere Einstellung gestellt. Der Blitzmodus ist auf unterdrückt gestellt Sie haben den Auslöser gedrückt, während der Blitz geladen wurde. Der Blitz wird nicht Die Kamera ist auf unterdrückten geladen.
  • Page 313 Fehlersuche (Fortsetzung) Problem Keine Anzeige, obwohl Die Kamera ist im PC-Modus. der LCD-Monitor eingeschaltet ist. Die Eingaben für Datum Sowohl Batterien als auch Netzteil und Uhrzeit wurden bei eingeschaltetem verschwinden. Gerät entfernt. Mögliche Ursache Die Kamera auf Foto- oder Wiedergabemodus zurückstellen. Datum und Uhrzeit neu einstellen.
  • Page 314: Glossar

    Glossar AF/AE AF (Autofokus) ... Eine Funktion, die die Kamera automatisch scharfstellt. AE (Automatikbelichtung) ... Eine Funktion, die die Belichtung automatisch richtig einstellt. AF/AE-Sperre ... Festhalten der Fokus- und Belichtungseinstellungen. DCF (Design rule for Camera File System = Design- Regel für Kamera-Dateisystem) Ein Dateisystem-Standard, definiert von JEIDA (Japan Electronic Industry Development Association), der zum Austausch von Daten zwischen...
  • Page 315: Wie Sie Uns Erreichen Können

    Wie Sie uns erreichen können Für Kunden außerhalb von den U.S.A und Kanada, bitte erreichen Sie uns bei der nächsten Toshiba Corporation. Land Firmenname Vereinigtes Königreich Toshiba (UK) Ltd. Deutschland Toshiba Europe Gmbh Italien Toshiba Consumer Products (Italia) Frankreich Toshiba Systems (France)

Table of Contents