Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for K'Nex 800 PC VALUE SET

  • Page 2 AVERTISSEMENT : DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA - Piezas moins de 3 ans. Not for children under 3 years. pequeñas. No es para niños menores de 3 años. ATTENTION : Garder les cheveux, les doigts, CAUTION: Keep hands, face, hair and clothing PRECAUCIÓN: Mantén el cabello, los dedos,...
  • Page 3 Building Basics (EN) Básicos (ES) de Construcción Bases de la Connectors (FR) Construction There are blue and gray connectors with special long slots. They slide together as you see in the pictures. Push these parts together until you hear a “click.” Conectores Hay conectores azules y plateados con ranuras largas especiales.
  • Page 4: Battery Information

    Battery Information Información de la batería Informations Pile CAUTION: PRECAUCIÓN: ATTENTION : • Be sure to insert the batteries correctly and • Asegúrese de insertar las pilas correctamente y de • S’assurer d’installer les piles correctement et de always follow the toy and battery manufacturers’ siempre seguir las instrucciones del fabricante del suivre toujours les consignes des fabricants du instructions.
  • Page 5: Remove Batteries

    How to Insert and Cómo Insertar y Comment Mettre et Remove Batteries Quitar las Pilas Retirer des Piles Use a small Phillips head screwdriver to Utilizar un pequeño destornillador principal Utiliser un petit Phillips tournevis à pointe loosen the screw. Insert 2 fresh AA batteries Phillips para aflojar el tornillo y para quitar la cruciforme pour desserrer la vis et pour (LR6) into the compartment with the correct...
  • Page 6 Rotate model Gire a la modelo Tourner le modèle モデルを回転させ 旋轉模型...
  • Page 8 Did you install 2 AA (or LR6) batteries in the motor? ¿Instaló 2 baterías AA (o LR6) en el motor? Est-ce que tu as installé 2 piles AA (ou LR6) dans le moteur ? あなたは、モータで2 AA(またはLR6) 電池をインストールしましたか? 你是否已安裝2節AA ﹝LR6﹞ 電池在馬達內?...
  • Page 22 Did you install 2 AA (or LR6) batteries in the motor? ¿Instaló 2 baterías AA (o LR6) en el motor? Est-ce que tu as installé 2 piles AA (ou LR6) dans le moteur ? あなたは、モータで2 AA(またはLR6) 電池をインストールしましたか? 你安装2节AA(LR6)电池,电机?...
  • Page 30 Did you install 2 AA (or LR6) batteries in the motor? ¿Instaló 2 baterías AA (o LR6) en el motor? Est-ce que tu as installé 2 piles AA (ou LR6) dans le moteur ? あなたは、モータで2 AA(またはLR6) 電池をインストールしましたか? 你安装2节AA(LR6)电池,电机?...
  • Page 36 4 4 2...
  • Page 37 Did you install 2 AA (or LR6) batteries in the motor? ¿Instaló 2 baterías AA (o LR6) en el motor? Avez-vous installé 2 piles AA (ou LR6) dans le moteur ? あなたは、モータで2 AA(またはLR6) 電池をインストールしましたか? 你安装2节AA(LR6)电池,电机?...
  • Page 41: Building Ideas

    BUILDING IDEAS For instructions of these models go to www.knex.com/instructions and enter code 12476. IDEA PARA LA CONSTRUCCIÓN Ya que las instrucciones de los estos modelos van a www.knex.com/instructions y entre en el código 12476. IDÉE DE CONSTRUCTION Car les instructions de ces modèles vont à www.knex.com/instructions et entrez dans le code 12476.
  • Page 42 重要なヒント Japanese • アルカリ電池が推奨されています。 ページ 2 • 充電式電池は推奨されていません。 警告:危険を窒息させる - 小さな部品。いない3歳未満のお子様。 • 充電する前に、おもちゃから電池を取り出し、それらは唯一の大人の監督の下で充電する必要 があります。 注意:手、顔、髪との距離すべての可動部分から衣類を保管してください。建物モデルの前にバ • 非充電式電池は充電することはできません。 ッテリーを取り付けます。 • ほこりのコンポーネントが自由においてください。浸したり、水には使用しないでください。 将来の参考のためにこの重要な情報を保持します。 • バッテリを火中に投じないでください、彼らは漏れまたは爆発し、外傷を引き起こす可能性が あります。 このモデルを使用してどこに注意してください。モデルでは、家具や壁に損傷を与えたり、人や ペットを傷つける可能性があります。 • おもちゃを長期間使用されない場合は、すべての電池を取り外してください。 • モータのいずれかの開口部に2インチより小さい棒を入れないでください、彼らは、モータを損 ページ 3 傷し、削除することはできません。 建物の基礎 • 責任をもって製品および包装廃棄 による環境ヘルプ。ウイリービンのシンボルは、製品を示 し、それらが環境や健康に害を与えることができる物質を含んでいるとして、電池は家庭ごみで ビルを開始 処分することはできません。項目または式バッテリを廃棄する場合は、指定されたコレクション お使いのモデルを開始するには、1を見つけて、数字に従ってください。それぞれの作品は、独...
  • Page 43 重要提示 Chinese ‧建議使用鹼性電池。 頁2 ‧不建議使用充電電池。 警告:窒息危險 ‧如需充電,先從玩具中取出充電電池,並必須在成人監督下充電。 內含小物件玩具,本玩具不適合3歲以下兒童使用。 ‧非充電電池不可充電。 ‧保持組件無灰塵,不要浸在水中或在水中使用。 注意: ‧電池不要處置在火中,它們可能泄漏或爆炸,並造成傷害。 保持手、臉、頭髮和衣服遠離所有運動部件,裝上電池,請依說明書 ‧長時間不用玩具時,請將電池取出。 使用。 ‧不要將小於2英寸的小棒放置於馬達之任何開口,它會導致馬達做成不何修補的損 壞。 ‧棄置你的產品及包裝時,請保護環境。垃圾箱標誌表明該產品的電池不能在家居廢 物處置, 保持這種重要信息,以供將來參考。 因為它們含有可以破壞環境和健康的物質。處置該項目或電池時,請使用 指定的回收點或回 收設施。 請你小心使用這個模型。模型可能會破壞家具或牆壁。或傷害人或寵物。 頁5 頁3 如何插入和取出電池 建設基礎 用一個小的十字螺絲刀鬆開螺絲。插入2節AA電池﹝LR6﹞,如圖所示。 開始建設 配件清單 開始組裝,從圖片1開始,按照號碼。每件配件都有其自身的形狀和顏色。只要跟著照片,在 在開始組合產品前,請核對配件數量與清單是否正確。然後再開始構建。如缺少任何配件,請 組件內找出相對的配件,並將它們連接在一起。在建立時,設法將你的模型放置與圖示的同一 根據背頁資料致電或寫信給我們。我們會給您幫助。 方向,跟著箭頭顯示連接,但並非所有連接點均有箭頭。 連接件 頁41 建設思路 有藍色和灰色的連接件具有特殊的長槽。如圖片所示,把這些部件連接在一起,直到你聽到“ 咔嗒”聲音...