Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d'utiliser cette machine ou
de procéder à son entretien et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afi n de pouvoir le consulter pour l'utilisation, l'entretien, ou
le contrôle de cette machine.
Yv a n B é a l - 21, av. d e l 'Ag r i c u l t u r e - B . P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2
Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11
w w w . y v a n b e a l . f r - E - m a i l : i n f o @ y v a n b e a l . f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 €
NOTICE D'EMPLOI
Tondeuse autoporté
01-00
YT2452F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Snapper YT2452F

  • Page 1 NOTICE D’EMPLOI Tondeuse autoporté YT2452F Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afi n de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
  • Page 5: Table Of Contents

    Warranty ........................25 General Information Thank you for purchasing this quality-built SNAPPER riding mower. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the SNAPPER brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your SNAPPER product will provide many years of dependable service.
  • Page 6: Operator Safety

    They may then approach the unit for a ride when you are not expecting it, and you may run over them. www.snapper.com...
  • Page 7 Operator Safety Slope Operation You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over. A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2-wheel drive mode).
  • Page 8 Allow unit to cool before storing. ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals. www.snapper.com...
  • Page 9 Operator Safety SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-over Never operate on slopes greater than 17.6 percent accidents, which can result in severe injury or death. Operation (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in on all slopes requires extra caution.
  • Page 10 11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot extreme care when removing the cap. as spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line clamps further than necessary. Ensure clamps grip hoses firmly over the filter after installation. www.snapper.com...
  • Page 11 Operator Safety Safety Decals If any of these decals are lost or damaged, replace them at once. See your local dealer for replacements. All DANGER, WARNING, CAUTION and instructional These labels are easily applied and will act as a constant messages on your rider and mower should be carefully visual reminder to you, and others who may use the read and obeyed.
  • Page 12 Decal Locations Operating Instructions, Part No. 1750631 Decal Cutting Height Part No. 1737541 Ignition Switch Positions Part No. 1722806 Danger, Rotating Blades, Danger, Rotating Blades, Part No. 5102457 Part No. 5102457 1723160 Transmission Release Part No. 1723160 Figure 1 www.snapper.com...
  • Page 13: Features And Controls

    Features and Controls Figure 2 Control Functions Headlights The light switch turns the tractor headlights on and off. Throttle Control The throttle controls engine speed. Move the throttle forward to increase engine speed and back to decrease Reverse Mowing Option RMO engine speed.
  • Page 14 (UP arrow raises cutting height, RIGHT arrow rotates the spout right, etc). When the adjustment indicator has reached the end of its travel, release the switch; holding the switch down will damage the motor. www.snapper.com...
  • Page 15 Features and Controls Dashboard Display and Functions A. FUEL LEVEL Indicates the amount of fuel in the fuel tank. Left is empty; right is full. B. HOUR METER / CLOCK / SERVICE INDICATOR Displays the clock, hour meter, and maintenance reminder. The hour meter measures the number of hours the key has been in the RUN position.
  • Page 16 This is normal. If you start to lose traction, do not speed up. Instead, slow to a stop, straighten the steering wheel, and slowly accelerate. Stopping the tractor allows the transmission to regain more traction. www.snapper.com...
  • Page 17: Operation

    Operation WARNING Safety Interlock System Tests This unit is equipped with safety interlock switches and Gasoline is highly flammable and must be handled other safety devices. These safety systems are present for with care. Never fill the tank when the engine is still your safety: do not attempt to bypass safety switches, and hot from recent operation.
  • Page 18 Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. www.snapper.com...
  • Page 19 Operation Storage Adjusting Mower Cutting Height The cutting height is adjustable between 1.0” and 4.0” (2,5 WARNING and 10,0 cm). Never store the unit with fuel in an enclosed, The cutting height adjustment switch (A, Figure 5) controls poorly ventilated structure. Fuel vapors can travel the mower cutting height.
  • Page 20: Maintenance

    3. If mower drive belt does not stop within five seconds, see your dealer. Size Front: 16 x 6.5-8 Engine Maintenance Rear: 23 x 10.5-12 Refer to the engine owner’s manual for all engine maintenance procedures and recommendations. Tire Pressure www.snapper.com...
  • Page 21 Maintenance Cleaning the Battery and Cables Seat Adjustment Pitch Adjustment WARNING The pitch of the seat can be adjusted to one of three When removing or installing battery cables, positions. To adjust, remove the carriage bolts, spacers, disconnect the negative cable FIRST and reconnect washers, and nuts (B, Figure 8) from the hinge and reinstall it LAST.
  • Page 22: Troubleshooting

    Low oil level. See engine manual. Engine knocks. Using wrong grade oil. See engine manual. Engine running too hot. See authorized dealer. Excessive oil Using wrong grade oil. See engine manual. consumption. Too much oil in crankcase. Drain excess oil. www.snapper.com...
  • Page 23 Troubleshooting Troubleshooting the Tractor Continued PROBLEM LOOK FOR REMEDY Brake will not hold. Internal brake worn. See authorized dealer. Steering linkage is loose. See authorized dealer. Tractor steers hard or Improper tire inflation. See Check Tire Pressure section. handles poorly. Front wheel spindle bearings dry.
  • Page 24: Speci Cations

    Tire Size: 16 x 6.50-8 Overall Length 75” (190,5 cm) Rear Wheels Tire Size: 23 x 10.5 -12 Overall Width 39” (99 cm) Height At Top of Seat: 50” (127 cm) PARTS AND ACCESSORIES Contact an authorized dealer for parts and accessories. www.snapper.com...
  • Page 27 Garantie ........................25 Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses qualitativ hochwertigen Aufsitzmähers von SNAPPER entschieden haben und Ihr Vertrauen auf unsere Marke gesetzt haben. Bedienen und warten Sie das Produkt gemäß den Angaben dieser Bedienungsanleitung, damit ein zuverlässiger und jahrelanger Betrieb gewährleistet ist.
  • Page 28: Betriebssicherhei

    Dies kann Kinder dazu ermutigen, sich auch bei anderen Gelegenheiten dem laufenden Gerät zu nähern, wodurch sie schwer verletzt werden können. Wenn ein Kind mitfahren darf, kann es sich dem Gerät auch einmal nähern, wenn Sie es nicht erwarten, und dadurch überfahren werden. www.snapper.com...
  • Page 29 Betriebssicherhei Betrieb am Hang Der Betrieb dieses Geräts an einem Hang mit zu großer Steigung kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie das Gerät an einem Hang mit zu großer Steigung oder unzureichender Bodenhaftung benutzen, können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren und umkippen. Als Faustregel gilt, dass Sie das Gerät nicht an einem Hang benutzen sollten, den Sie nicht (im Zweirad-Antriebsmodus) rückwärts hinauffahren können.
  • Page 30 Lassen Sie das Gerät vor dem Unterstellen 3. Stellen Sie das Gerät (mit Kraftstoff) nie in einem abkühlen. schlecht belüfteten, geschlossenen Raum unter. Benzindämpfe könnten zu einer Zündquelle (wie z.B. Ofen, Warmwasserbereiter, usw.) gelangen und eine Explosion verursachen. Benzindämpfe sind für Menschen und Tiere giftig. www.snapper.com...
  • Page 31 Betriebssicherhei BETRIEB AM HANG ACHTUNG Abhänge spielen eine Hauptrolle bei Unfällen, die durch einen Verlust der Kontrolle über das Gerät oder das Umkippen des Geräts verursacht Benutzen Sie das Gerät nie an Abhängen, deren horizontales werden und schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Die Gefälle mehr als 17,6% (10 Grad) beträgt, was einem Arbeit an Abhängen bedarf besonderer Vorsicht.
  • Page 32 Servicearbeiten durchführen, oder tragen Sie Handschuhe. abgekühlt ist. Selbst dann muss beim Abnehmen des Gehen Sie dabei besonders vorsichtig vor. Deckels äußerst vorsichtig vorgegangen werden. 9. Überprüfen Sie häufig die Funktion der Bremse. Stellen Sie die Bremse ein und warten Sie sie nach Vorschrift. www.snapper.com...
  • Page 33 Betriebssicherhei SICHERHEITSAUFKLEBER Falls einer dieser Aufkleber verloren geht oder beschädigt wird, müssen Sie ihn umgehend ersetzen. Setzen Sie Lesen und befolgen Sie sämtliche Hinweise sich hierfür mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung. auf GEFAHREN, WARNUNGEN und VORSICHTSMASSNAHMEN und die auf Ihrem Diese Aufkleber sind leicht anzubringen und dienen als Aufsitzmäher und Mähwerk befindlichen Anweisungen ständige visuelle Erinnerung für Sie und andere, die das...
  • Page 34 Betriebssicherhei Lage der Aufkleber Betriebsanleitung, Teilenr. 1750631 Aufkleber Teilenr. 1737541 Zündschalter- stellungen, Teilenr. 1722806 Vorsicht, Klemmstelle, Vorsicht, Klemmstelle, Teilenr. 5102457 Teilenr. 5102457 1723160 Kraftstoffanzeige, Teilenr. 1723160 Abb. 1 www.snapper.com...
  • Page 35: Funktionen Und Steuerungen

    Funktionen und Steuerungen Abb. 2 Steuerungsfunktionen Scheinwerferschalter Durch den Lichtschalter werden die Lichter des Traktors ein- Gashebel und ausgeschaltet. Der Gashebel kontrolliert die Motordrehzahl. Die Motordrehzahl erhöht sich, wenn Sie den Gashebel nach vorne bewegen, und sie verringert sich, wenn Sie den Mähen beim Rückwärtsfahren (RMO) Gashebel nach hinten bewegen.
  • Page 36 Position arretiert. Einstellbereichs angelangt ist, den Schalter freigeben. Anheben von Zubehör: Hebel leicht nach vorne bewegen, Andernfalls wird der Motor beschädigt. den Freigabeknopf hineindrücken und den Hebel nach hinten bewegen, bis er in der angehobenen Position arretiert. www.snapper.com...
  • Page 37 Funktionen und Steuerungen Armaturenbrett-Anzeigefunktionen Wenn der Zündschlüssel in die Stellung „Lauf“ gedreht wird, leuchten die Warnanzeigen auf und die Gesamtzahl der Einsatzstunden wird angezeigt. Achten Sie darauf, dass alle Anzeigeleuchten funktionieren. A. Kraftstoff-Füllstand Zeigt die im Kraftstofftank befindliche Kraftstoffmenge an. Links ist leer, rechts ist voll. Die letzten beiden Striche blinken, wenn der Tank fast leer ist.
  • Page 38 Das ist normal. Beschleunigen Sie nicht, wenn die Traktion anfängt nachzulassen. Kommen Sie statt dessen zum Stillstand, richten Sie das Lenkrad aus und beschleunigen Sie langsam. Wenn der Traktor angehalten wird, kann das Getriebe mehr Traktion wiedererlangen. www.snapper.com...
  • Page 39: Betrieb

    Betrieb Sicherheits- WARNUNG! Verblockungssystem Bezin ist leicht entzündlich und muss vorsichtig gehandhabt werden. Den Tank nicht füllen, Das Gerät ist mit Sicherheits-Verblockungs schaltern und wenn der Motor noch heiß ist. Im Bereich, in anderen Sicherungen ausgestattet. Diese Sicherheits systeme dem aufgetankt wird, keine offenen Flammen, sind für Ihre Sicherheit vorhanden.
  • Page 40 Mähen beim Rückwärtsfahren erhöht die Gefahr für andere Personen. Unzureichende Aufmerksamkeit des Bedieners in der Nähe von Kindern kann zu tragischen Unfällen führen. Die RMO-Funktion nicht aktivieren, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. Kinder interessieren sich für den Traktor und Mäharbeiten. www.snapper.com...
  • Page 41 Betrieb Einstellung Der Mähwerkhöhe Unterstellen WARNUNG! Die Schnitthöhe kann zwischen 2,5 und 10,0 cm (1,0 und 4,0”) stufenlos verstellt werden. Die Maschine (mit Kraftstoff) nie in einem Die Schnitthöhe des Mähwerks wird mit dem Schnitthöhen- schlecht belüfteten, geschlossenen Raum Einstellschalter eingestellt (A, Abb. 5). Bei Installation unterstellen.
  • Page 42: Wartung

    Antriebsriemen zum Stillstand kommt. Reifengröße 3. Wenn der Antriebsriemen nicht innerhalb von fünf Sekunden zum Stillstand kommt, Vertragshändler Vorne: 16 x 6,5-8 aufgesucht werden. Hinten: 23 x 10,5-12 Motorwartung Wartungsanweisungen und -empfehlungen finden Sie im Reifenluftdruck Motorhandbuch. gereinigt werden. www.snapper.com...
  • Page 43 Wartung Batterie und Kabel reinigen Sitzeinstellung Neigungseinstellung WARNUNG! Die Neigung des Sitzes kann auf drei verschiedene Beim Anbringen bzw. Abtrennen der Batteriekabeln Positionen eingestellt werden. Um die Einstellung das Minuskabel immer ZUERST abtrennen bzw. vorzunehmen, entfernen Sie die Schlossschrauben, ZULETZT anschließen. Andernfalls kann der Abstandsstücke, Unterlegscheiben und Muttern (B, Abb.
  • Page 44: Fehlersuche Und -Behebung

    Den Luftfilter reinigen. Der Motor startet Der Motor hat ein anderes Problem. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. schwer oder läuft schlecht. Niedriger Ölstand. Sehen Sie Maschinenhandbuch. Es wurde Öl mit dem falschen Grad Sehen Sie Maschinenhandbuch. Motor klopft. verwendet. www.snapper.com...
  • Page 45 Fehlersuche und -behebung Fehlersuche und-behebung bei der Zugmaschine (Fortsetzung) PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNG Motor läuft zu heiß. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Es wurde Öl mit dem falschen Grad Sehen Sie Maschinenhandbuch. Zu hoher Ölverbrauch. verwendet. Zuviel Öl im Motorgehäuse. Lassen Sie überschüssiges Öl ab.
  • Page 46: Technische Daten

    15,1 L (4.0 Gal) Länge 190,5 cm (75”) Reifengröße Breite 99 cm (39”) - Vorne 16 x 6,50-8 Höhe (am Sitz oben) 127 cm (50”) - Hinten 23 x 10,5-12 OPTIONEN UND ZUBEHÖR Für nähere Informationen kontaktieren Sie einen autorisierten händler. www.snapper.com...
  • Page 48 www.snapper.com...
  • Page 49 Merci d’avoir acheté cette acheté cette tondeuse autoportée construit avec la qualité SNAPPER. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans la marque SNAPPER. Si vous utilisez et entretenez le produit conformément aux instructions du manuel, vous pourrez l’utiliser pendant de nombreuses années.
  • Page 50: Sécurité De L'opérateur

    MACHINE ! Ceci les encouragera à s’en approcher à l’avenir lorsqu’elle est en marche, ce qui présente un ris- qué de blessure grave. Il peuvent alors s’approcher de la machine lorsqu’on ne s’y attend pas et se faire renverser. www.snapper.com...
  • Page 51 Sécurité de l’opérateur Travail sur les pentes L’utilisation de la machine sur un terrain trop en pente présente un danger de blessure grave, voire de mort. L’utilisation de la machine sur un terrain trop en pente ou sur lequel l’adhérence des pneus n’est pas suffisante peut causer une perte de contrôle ou un renversement.
  • Page 52 3. Ne jamais remiser la machine (avec du carburant) dans un remisage. local mal ventilé. Les vapeurs d’essence peuvent entrer en contact avec une source d’allumage (chaudière, chauffe- eau, etc.) et causer une explosion. De plus, ces vapeurs sont toxiques pour les personnes et les animaux. www.snapper.com...
  • Page 53 Sécurité de l’opérateur TRAVAIL SUR LES PENTES AVERTISSEMENT Les terrains en pente sont l’une des principales causes de la perte de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent résulter Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures en des blessures graves ou mortelles. Toute utilisation sur pentes à...
  • Page 54 Arrêtez le moteur et attendez qu’il soit froid. Même dans ce les entretiens et réglages selon le besoin. cas, il faut faire extrêmement attention lorsque vous enlevez 10. Effectuer la maintenance des étiquettes de sécurité ou de le bouchon du radiateur. mode d’emploi ou les remplacer si nécessaire. www.snapper.com...
  • Page 55 Sécurité de l’opérateur Autocollants de securite Tout autocollant perdu ou endommagé est à remplacer immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT obtenir des autocollants de rechange. et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le Ces autocollants sont faciles à...
  • Page 56 Emplacement des autocollants Instructions d’utilisation, Réf. 1750631 Autocollant Référence 1737541 Positions de la clé de contact, Réf. 1722806 Attention, Point de pince- Attention, Point de pince- ment, Réf. 5102457 ment, Réf. 5102457 1723160 Débrayage transmission, Réf. 1723160 Figure 1 www.snapper.com...
  • Page 57: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Figure 2 Fonctions des commandes Commutateur de phare Ce commutateur permet d’allumer et d’éteindre les feux du Manette des gaz tracteur. La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et vers l’arrière pour le baisser.
  • Page 58 ; maintenir le commutateur enfoncé levier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque en position endommagera le moteur relevée réactivée pour être utilisée. www.snapper.com...
  • Page 59 Fonctions et commandes Fonctions de l’affichage du tableau de bord La première fois que la clé de contact est mise en position de marche, tous les voyants témoins s’allumeront et le total d’heures de fonctionnement s’affichera. S’assurer du bon fonctionnement de tous les voyants. A.
  • Page 60 Ceci est normal. En cas de perte de traction, ne pas accélérer. Au lieu de cela, ralentir pour s’arrêter, redresser le volant et accélérer lentement. Arrêter le tracteur pour permettre à la transmission de reprendre davantage de traction. www.snapper.com...
  • Page 61: Fonctionnement

    Fonctionnement Tests de systeme de verrouillage AVERTISSEMENT de securite L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage de carburant alors que le moteur est encore chaud. et autres dispositifs de sécurité.
  • Page 62 La tonte en marche arrière peut être dangereuse pour les personnes présentes. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l’utilisateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants.Les enfants sont souvent attirés par la machine et par l’activité de tonte. www.snapper.com...
  • Page 63 Fonctionnement Reglage de la hauteur de la tondeuse Remisage AVERTISSEMENT La hauteur de coupe est réglable à l’infini, de 2,5 à 10,0 cm (1,0 à 4,0”) terminées. Ne jamais remiser la machine (avec de l’essence) Le commutateur de réglage de hauteur de coupe (A, Figure dans un local fermé...
  • Page 64: Entretien

    Avant: 16 x 6,5-8 consulter le concessionnaire agréé. Arrière: 23 x 10,5-12 Maintenance du moteur Toutes les procédures de maintenance et recommandations Pression des pneus sont spécifiées dans le manuel du moteur. www.snapper.com...
  • Page 65 Entretien Nettoyage de la batterie et des câbles Reglage du siege Réglage de l’inclinaison AVERTISSEMENT L’inclinaison du siège peut être réglée sur une des trois Lors du branchement ou débranchement des câbles positions. Pour la régler, retirer les boulons mécaniques, de batterie, toujours débrancher le câble négatif EN écarteurs, rondelles et écrous (B, Figure 8) de la charnière et les remonter dans les trous souhaités.
  • Page 66: Dépannage

    Moteur démarre difficilement ou Le moteur a un autre problème. Voir un revendeur agréé. ne fonctionne pas bien. Niveau d’huile insuffisant. Voir le manuel de moteur Détonations au niveau du moteur. Huile de type incorrect. Voir le manuel de moteur www.snapper.com...
  • Page 67 Dépannage Dépannage du tracteur (suite) PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION Moteur trop chaud. Voir un revendeur agréé. Consommation Huile de type incorrect. Voir le manuel de moteur excessive d’huile. Excès d’huile dans le carter moteur. Vidanger l’excédent d’huile. Filtre à air encrassé. Voir le manuel de moteur Échappement du moteur est noir.
  • Page 68: Spécifications

    16 x 6,50-8 Longueur hors tout 190,5 cm (75”) - Arrière 23 x 10,50-12 Largeur hors tout 99 cm (39”) Hauteur (en haut du siège) 127 cm (50”) PIÈCES ET ACCESSOIRES Veuillez joindre un revendeur agréé pour obtenir plus de détails. www.snapper.com...
  • Page 70 www.snapper.com...
  • Page 71 Informazioni di carattere generale La ringraziamo per avere acquistato questa falciatrice con seggiolino SNAPPER di qualità. Siamo lieti che abbia posto la sua fiducia nel marchio SNAPPER. Se viene usato e mantenuto seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale, questo prodotto SNAPPER le darà...
  • Page 72 EVITARE DI FAR SALIRE I BAMBINI SULL’UNITÀ! Questo li incoraggia ad avvicinarsi in futuro all’unità accesa, con grave pericolo di ferirsi. Essi potrebbero decidere di avvicinarsi all’unità improvvisamente, correndo il rischio di essere schiacciati. www.snapper.com...
  • Page 73 Sicurezza dell’operatore Funzionamento su pendii L’utilizzo di questa unità in zone troppo inclinate potrebbe causare gravi danni o persino morte. L’utilizzo di un’unità su un pendio troppo inclinato, o in mancanza di trazione adeguata può causare la perdita del controllo o il ribaltamento dell’unità.
  • Page 74 3. Non immagazzinare mai l’unità (con carburante) in un ambiente chiuso e scarsamente arieggiato. I vapori di carburante potrebbero raggiungere una sorgente infiammabile (quale una caldaia, uno scaldaacqua ecc.) e causare un’esplosione. Inoltre i vapori di carburante sono tossici alle persone e agli animali. www.snapper.com...
  • Page 75 Sicurezza dell’operatore AZIONAMENTO SU PENDENZE AVVERTENZA Le pendenze del terreno sono la causa più frequente di eventuali ribaltamenti o delle perdite di controllo che possono a loro volta Non lavorare mai su pendenze superiori al 17,6% (10 gradi), provocare lesioni gravi o mortali. Su tutte le pendenze, è necessario percentuale che corrisponde ad una pendenza pari ad procedere con estrema cautela.
  • Page 76 Fermare il motore e attendere operazioni di manutenzione. che si raffreddi. Anche in questo caso, fare molta attenzione 10. Conservare con cura e, se necessario, sostituire le etichette mentre si rimuove il tappo. con le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. www.snapper.com...
  • Page 77 Sicurezza dell’operatore Decalcomanie di sicurezza Se una qualsiasi di queste decalcomanie è assente o danneggiata, sostituirla immediatamente. Per i pezzi di Leggere con attenzione ed attenersi a tutti i messaggi che ricambio, contattare il rivenditore autorizzato. indicano PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE, nonché...
  • Page 78 N. di parte 1750631 Decalcomania - Posizioni Codice 1737541 dell’interruttore di accensione N. di parte 1722806 Attenzione, punti Attenzione, punti di pizzicatura, di pizzicatura, N. di parte 5102457 N. di parte 5102457 1723160 Rilascio trasmissione N. di parte 1723160 Figura 1 www.snapper.com...
  • Page 79 Caratteristiche e comandi Figura 2 Funzioni di controllo Interruttore dei fari L’interruttore luminoso accende e spegne i fari del trattorino. Acceleratore L’acceleratore controlla la velocità del motore. Spostare Opzione di falciatura in retromarcia l’acceleratore in avanti per aumentare la velocità del (RMO) motore e indietro per diminuirla.
  • Page 80 Rilasciare l’interruttore quando leva finché si blocca nella posizione superiore. l’indicatore di regolazione ha raggiunto il fine corsa; se si continua a tenere l’interruttore spinto si può danneggiare il motore. www.snapper.com...
  • Page 81 Caratteristiche e comandi Funzioni del display sul cruscotto Appena l’interruttore a chiave viene ruotato nella posizione di avviato, si accendono tutte le spie di avvertenza ed è visualizzato il totale delle ore di funzionamento. Verificare che tutte le spie funzionino. A.
  • Page 82 È normale. Quando si inizia a perdere aderenza, non accelerare. Decelerare invece fino a fermarsi, raddrizzare il volante e accelerare lentamente. Arrestando il trattorino si permette alla trasmissione di riprendere maggiore aderenza. www.snapper.com...
  • Page 83 Conduzione Test del sistema di interblocchi di AVVERTENZA sicurezza La benzina è altamente infiammabile e va trattata con cura. Non rabboccare mai il serbatoio con il Questa unità è dotata di interruttori di sicurezza e di altri motore ancora caldo da un recente funzionamento. dispositivi di sicurezza.
  • Page 84 Se l’operatore non presta attenzione alla presenza di bambini si possono verificare incidenti tragici.Non attivare mai l’opzione RMO (falciatura in retromarcia) quando ci sono bambini. I bambini sono attratti dall’unità al lavoro e dall’attività che la circonda. www.snapper.com...
  • Page 85 Conduzione Regolazione dell’altezza del piatto di Rimessaggio taglio AVVERTENZA L’altezza di taglio è regolabile all’infinito in un intervallo Non riporre mai l’unità (con carburante) in una compreso tra 2,5 e 10,0 cm (1,0 e 4,0”). struttura chiusa e scarsamente ventilata. I vapori (A, Figura 5) l’interruttore di regolazione dell’altezza di del carburante possono raggiungere una fonte taglio controlla l’altezza di taglio della falciatrice.
  • Page 86 Manutenzione del motore Dimensioni Per tutte le procedure e raccomandazioni di manutenzione Anteriori: 16 x 6,5-8 del motore fare riferimento al manuale del motore. Posteriori: 23 x 10,5-12 Pressione dei pneumatici www.snapper.com...
  • Page 87 Manutenzione Regolazione del sedile Pulitura della batteria e dei cavi Regolazione longitudinale del sedile AVVERTENZA Il sedile può essere regolato longitudinalmente in tre posizioni. Per effettuare la regolazione, smontare dalla Durante la rimozione o l’installazione dei cavi della cerniera i bulloni, i distanziali, le rondelle e i dadi (B, batteria, scollegare per PRIMO il cavo negativo Figura 8) e rimontarli nei fori del caso.
  • Page 88 Utilizzato il grado di olio sbagliato. Vedi il manuale del motore eccessivo. Troppo olio nel basamento. Spurgare l’olio in eccesso. Filtro dell’aria sporco. Vedere la sezione Manutenzione del filtro dell’aria. Lo scarico del Bobina d’arresto chiusa. Aprire la bobina d’arresto. motore è nero. www.snapper.com...
  • Page 89 Individuazione e correzione dei problemi Individuazione e correzione dei problemi del trattore (segue) PROBLEMA ESAMINARE RIMEDIO Pedali di controllo della velocità di Premere i pedali. avanzamento sul terreno non premuti. Leva di rilascio della trasmissione in Spostare in posizione di GUIDA. posizione SPINTA.
  • Page 90 190,5 cm (75”) - Anteriori 16 x 6,50-8 Larghezza complessiva 99 cm (39”) - Posteriori 23 x 10,5-12 Altezza (dalla parte più alta del sedile) 127 cm (50”) PEZZI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per dettagli, rivolgersi a un rivenditore autorizzato. www.snapper.com...
  • Page 92 www.snapper.com...
  • Page 93: Garantie

    Garantie ........................25 Algemene informatie Hartelijk dank voor de aankoop van deze hoogwaardige SNAPPER-zitgrasmaaier. We zijn blij dat u vertrouwen stelt in het SNAPPER-merk. Uw SNAPPER-product zal u vele jaren betrouwbare diensten bewijzen, wanneer u het gebruikt en onderhoudt zoals vermeld in de instructies in deze handleiding.
  • Page 94 Ze kunnen dan naar het apparaat toe komen om mee te rijden als u het niet verwacht, waardoor u hen zou kunnen overrijden. www.snapper.com...
  • Page 95 Veiligheid van de gebruiker Gebruik op een helling U kunt ernstig gewond raken of zelfs om het leven komen als u dit apparaat op een te steile helling gebruikt. Het gebruik van de maaier op een te steile helling of een plaats waar u niet voldoende tractie hebt, kan ervoor zorgen dat u de controle over de maaier verliest of kantelt.
  • Page 96 Brandstofdampen kunnen bij een vonken of een waakvlam, van bv. bij een geiser. Laat de ontstekingsbron (zoals een verwarmingsketel, boiler enz.) machine volledig afkoelen vooraleer u ze opbergt. komen en een ontploffing veroorzaken. Brandstofdampen zijn ook giftig voor mens en huisdier. www.snapper.com...
  • Page 97 Veiligheid van de gebruiker GEBRUIK OP HELLINGEN WAARSCHUWING In heel wat gevallen heeft het verlies van controle over de trekker of ongelukken, zoals het omkantelen van de trekker, precies te Gebruik de machine nooit op hellingen met meer dan maken met hellingen. Dergelijke ongelukken resulteren meestal in 17,6% stijgingspercentage (10 graden), d.w.z.
  • Page 98 Zelfs dan moet u 10. Onderhoud of vervang de veiligheids- en aanwijzingslabels nog uiterst voorzichtig zijn wanneer u de dop verwijdert.” indien nodig. www.snapper.com...
  • Page 99 Veiligheid van de gebruiker Veiligheidsplaatjes Als één van deze plaatjes is afgegaan of beschadigd, moet u het onmiddellijk vervangen. Vraag uw geautoriseerd Alle waarschuwingsboodschappen (GEVAAR, verdeler om vervanging. WAARSCHUWING en OPGEPAST) en richtlijnen die De plaatjes zijn gemakkelijk aan te brengen en vormen aangebracht zijn op uw trekker en maaidek moet u grondig zowel voor uzelf, als voor andere gebruikers een lezen en in acht nemen.
  • Page 100 Veiligheid van de gebruiker Locatie van de waarschuwingsstickers Gebruiksaanwijzing, stuknr. 1750631 Maaihoogte stuknr. 1737541 Contacts- leutelstanden stuknr. 1722806 Opgepast, knelpunt Opgepast, knelpunt stuknr. 5102457 stuknr. 5102457 1723160 Vrijgavehendel voor transmissie stuknr. 1723160 Figuur 1 www.snapper.com...
  • Page 101 Functies en bedieningselementen Figuur 2 Functie van de bedieningsinstrumenten Lichtschakelaar Met deze lichtschakelaar worden de lichten van de trekker Regelen van de gashendel aan- en uitgeschakeld. Met de gashendel wordt de motorsnelheid (toerental) geregeld. Duw de gashendel naar voren om de motorsnelheid te verhogen en laat de gashendel los om de Achteruitmaai-optie (RMO) motorsnelheid te verlagen.
  • Page 102 Wanneer de de ontgrendelknop in en trek vervolgens de hendel naar regelindicator zijn uiterste stand heeft bereikt, laat u de achteren tot deze in de opgeheven positie vergrendelt. schakelaar los; als u de schakelaar ingedrukt houdt, wordt de motor beschadigd. www.snapper.com...
  • Page 103 Functies en bedieningselementen Het instrumentenbord Wanneer de contactsleutel eerst in de stand “Aan” wordt gezet, gaan alle waarschuwingsverklikkers branden en wordt het totaal aantal bedrijfsuren weergegeven. Controleer of alle lampen werken. A. Brandstofpeil Geeft de hoeveelheid brandstof in de brandstoftank aan. Links is leeg;...
  • Page 104 Dit is normaal. Als u tractie verliest, geef dan geen gas. Rem in plaats daarvan af tot u stilstaat, draai het stuurwiel recht en geef langzaam gas. Door de trekker te stoppen, krijgt de transmissie de kans meer tractie terug te winnen. www.snapper.com...
  • Page 105 Bediening WAARSCHUWING Veiligheids vergrendelsysteem Deze machine is uitgerust met een veiligheids vergrendeling Wees voorzichtig met benzine. Het is een uiterst en andere veiligheidssystemen. Deze zijn speciaal ontvlambaar product. Voeg geen benzine toe ontworpen voor uw veiligheid. Knoei niet met deze wanneer de motor nog warm is omdat hij nog niet veiligheids systemen en probeer ze ook niet te omzeilen.
  • Page 106 Tragische ongevallen kunnen voorkomen indien de bestuurder niet allert is op de aanwezigheid van kinderen. Schakel nooit de optie Achteruit maaien (RMO) in als er kinderen aanwezig zijn. Kinderen voelen zich vaak tot de machine aangetrokken en het maaien. www.snapper.com...
  • Page 107 Bediening De maaihoogte van het maaidek Berging regelen WAARSCHUWING De maaihoogte kan onbeperkt worden ingesteld op elke Berg de machine (met brandstof) nooit op in een willekeurige waarde tussen 2,5 en 10,0 cm (1,0 en 4,0”). afgesloten, slecht geventileerde ruimte. De kans (A, Figuur 5) Met de schakelaar van de maaihoogteregeling bestaat dat benzinedampen in contact komen met regelt u de maaihoogte van de maaier.
  • Page 108 3. Als de aandrijfriem van het maaidek niet binnen de vijf Voorwielen: 16 x 6,5-8 seconden stopt, moet de koppeling worden bijgeregeld of moet u contact opnemen met uw verdeler. Achterwielen: 23 x 10,5-12 Motoronderhoud Bandenspanning Raadpleeg de handleiding van de motorleverancier voor alle motor-onderhoudsprocedures en aanbevelingen. www.snapper.com...
  • Page 109 Onderhoud De batterij en batterijkabels De positie van de berijdersstoel schoonmaken regelen Instelling van de stand WAARSCHUWING De stand van de berijdersstoel kan in drie verschillende standen worden versteld. Om de stoel te verstellen, moet Als u de batterij plaatst of verwijdert, moet u de u de carrosseriebouten, tussenstuken, tussenringen en negatieve batterijkabel als EERSTE loskoppelen en moeren (B, Figuur 8) uit het scharnier verwijderen en deze in...
  • Page 110 Verkeerde oliekwaliteit gebruikt. Zie motorhandboek. De motor raakt oververhit. Zie erkende dealer. Overdreven Verkeerde oliekwaliteit gebruikt. Zie motorhandboek. olieverbruik. Te veel olie in oliecarter. Tap overtollige motorolie af. Vuile luchtfilter. Zie Luchtfilter onderhouden. Motoruitlaat is zwart. Choke dicht. Open de choke. www.snapper.com...
  • Page 111 Problemen oplossen Problemen met de zitmaaier oplossen (vervolg) PROBLEEM ZOEK NAAR OPLOSSING Rijsnelheidspedalen niet ingedrukt. Druk de pedalen in. Ontgrendelingshendel van de transmissie Zet de hendel in de stand RIJDEN. De motor loopt maar staat in de stand DUWEN. de zit maaier wil niet Aandrijfriem van maaidek is gebroken.
  • Page 112 16 x 6,50-8 AFMETINGEN - Achterwielen 24 x 10,5-12 Totale lengte 190,5 cm (75”) Totale breedte 99 cm (39”) Hoogte (gemeten tot bovenzijde stoel) 127 cm (50”) ONDERDELEN EN ACCESSOIRES Neem voor nadere informatie contact op met een erkende dealer. www.snapper.com...
  • Page 114 www.snapper.com...

Table of Contents