Download Print this page

Spektrum DX10t Instructions Manual

Optional gimbal stick
Hide thumbs Also See for DX10t:

Advertisement

DX10t Optional Gimbal Stick Instructions
DX10T Anleitung zum Einbau der
optionalen Steuerknüppel
Instructions pour les manches optionnels
de l'émetteur DX10t
Istruzioni Stick Opzionali per DX10t

Advertisement

loading

Summary of Contents for Spektrum DX10t

  • Page 1 DX10t Optional Gimbal Stick Instructions DX10T Anleitung zum Einbau der optionalen Steuerknüppel Instructions pour les manches optionnels de l’émetteur DX10t Istruzioni Stick Opzionali per DX10t...
  • Page 2 WARNING: READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. This manual contains instructions for safely replacing the gimbal stick(s) of the Spektrum DX10t transmitter. This product is an optional part that replaces a key component in a sophisticated hobby product. It is recommended that a Horizon Hobby service center perform the replacement of the DX10t gimbal stick(s).
  • Page 3 WARNUNG: LESEN UND FOLGEN SIE ALLEN ANWEISUNGEN Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für den sicheren Wechsel der (des) Steuerknüppel(s) des Spektrum DX10t Senders. Dieses Produkt ist ein optionales Teil, dass eine sehr wichtige Komponente in einem anspruchsvollen Hobbyprodukt ersetzt. Es ist empfohlen diese Arbeiten in einem Horizon Hobby Service Center durchführen zu lassen.
  • Page 4 ATTENTION : LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient les instructions pour un remplacement en toute sécurité des manches de l’émetteur DX10t. Ce produit est une pièce optionnelle qui remplace un élément clé d’un produit de loisir sophistiqué. Si vous souhaitez effectuer cette procédure, vous devez savoir qu’un niveau de connaissances...
  • Page 5 Spektrum DX10t. Questo prodotto è una parte opzionale che sostituisce un componente fondamentale in prodotto hobbistico sofisticato. Sarebbe consigliabile far sostituire gli stick del trasmettitore DX10t dal servizio assistenza Horizon Hobby. Se invece volete procedere bisogna che sappiate che le istruzioni richiedono una certa conoscenza tecnica e abilità...
  • Page 6 Required/Erforderlich/Requis/Sono richiesti • Gimbal stick ends /Steuerknüppel/Embouts de manches/Terminali stick SPMA3010 SPMA3011 SPMA3012 • Medium Phillips screwdriver/Mittlerer Phillips Schraubendreher/ Tournevis cruciforme moyen/Cacciavite medio a croce • Side cutters/ Seitenschneider/Pince coupante/Tronchesino • Soldering iron/Lötkolben/Fer à souder/Saldatore • Hobby knife/Hobbymesser/Couteau de modélisme/Taglierino...
  • Page 7 Power off the transmitter. Place the transmitter face down on a padded surface to avoid damaging the transmitter. Schalten Sie den Sender aus. Legen Sie den Sender mit der Vorderseite nach unten auf eine gepolsterte Fläche um Schäden am Sender zu ver- meiden.
  • Page 8 Use a Phillips head screwdriver to remove the 16 case screws. Put the screws in a safe location so you do not lose any of the screws. Nutzen Sie den Phillips Schraubendreher um die 16 Gehäuseschrauben heraus zu drehen. Heben Sie die Schrauben an einem sicherem Ort auf um sie nicht zu verlieren.
  • Page 9 Remove the back of the transmitter case and put it aside. Disconnect the Li-Po battery and remove it from the battery compartment. Nehmen Sie die Rückseite des Senders ab und legen diese zur Seite. Trennen Sie den LiPo Akku und nehmen ihn aus dem Akkuabteil heraus. Retirez la partie arrière du boitier et posez-la à...
  • Page 10 Disconnect the gimbal stick button wires from the main board. Stecken Sie die Kabel der Steuerknüppel auf der Platine ab. Déconnectez les câbles des boutons des manches de la platine principale. Scollegare dalla piastra principale i fili del pulsante sullo stick.
  • Page 11 Carefully remove the glue from the gimbal base and frame. Entfernen Sie vorsichtig Klebstoff vom Steuerknüppelfuß und Rahmen. Retirez délicatement la colle maintenant les câbles sur le manche et sa structure. Togliere delicatamente la colla dalla base del gruppo stick e dalla cornice.
  • Page 12 Stellen Sie die DX10t aufrecht. Lösen Sie den Steuerknüppel durch drehen der Mutter im Uhrzeigersinn. Positionnez le DX10t la façade vers le haut. Desserrez le manche au tour- nant l’écrou dans le sens horaire. Posizionare la DX10t a faccia in su. Allentare lo stick girando il dado in senso antiorario...
  • Page 13 When the gimbal stick is loose, pull straight up while feeding the gimbal stick button wires through the gimbal base. Ist der Steuerknüppel los, ziehen Sie ihn nach oben ab und führen die Kabel durch den Fuß nach. Quand le manche est libéré, retirez-le vers le haut en guidant les câbles des boutons au travers de la base du manche.
  • Page 14 Tighten the gimbal nut when the bottom of the gimbal stick is free from the metal post. Tightening the gimbal nut maximizes the amount of wire avail- able for the 3-position gimbal stick. Drehen Sie die Steuerknüppelmutter im Uhrzeigersinn wenn der Boden des Steuerknüppels frei ist.
  • Page 15 Route as much gimbal stick wire as possible through the gimbal post. The additional wire will allow flexibility when you solder the 3 position gimbals. NOTICE: When you cut the wires attached to the gimbal stick, you will not be able to use the gimbal stick in the future. To restore the transmitter sticks to the original configuration, you will need to return your transmitter to a Horizon Hobby service center for complete gimbal replacement.
  • Page 16 REMARQUE : Quand vous coupez les câbles reliés aux manches, par la suite vous ne pourrez plus utiliser ces manches. Pour remettre votre émetteur dans la configuration des manches d’origine, vous devrez l’envoyer au ser- vice technique Horizon Hobby pour un remplacement complet des manches. Vous aurez à...
  • Page 17 Carefully cut the 3 gimbal stick wires as close to the gimbal stick as pos- sible. If you are replacing the original gimbal sticks with the crown sticks, we recommend removing all of the gimbal stick wire from the transmitter. Schneiden Sie vorsichtig so nah am Knüppel wie möglich die drei Drähte durch.
  • Page 18 Route the wires through the new gimbal stick base, nylon insert and gimbal stick nut. Slide the gimbal stick base on the post so there is enough wire available to solder the new 3-position switch to the gimbal wires. Führen Sie die Kabel des neuen Knüppels durch den Fuß, Kunststoffeinsatz und Steuerknüppelmutter.
  • Page 19 Remove the insulation from the wire ends and slide a small amount of heat shrink tubing over the wires. Apply a small amount of solder to tin the wire ends and the switch posts. Entfernen Sie die Isolierung von den Kabelenden und schieben dann ein Stück Schrumpfschlauch darüber.
  • Page 20 Solder the wires in the following order, starting from the small V-notch on the switch: 1. White 2. Black 3. Red Löten Sie die Kabel in folgender Reihenfolge beginnend von der kleinen V Kerbe auf dem Schalter 1. Weiss 2. Schwarz 3.
  • Page 21 When the solder joint on the switch is secure, slide the heat shrink tubing over the solder joint and apply heat to shrink the tubing. Ist die Lötstelle sicher ausgeführt schieben Sie den Schrumpfschlauch über diese und schrumpfen ihn mit Hitze. Quand les soudures sont prises, glissez la gaine thermo rétractable sur la soudure et appliquez de la chaleur pour que la gaine se rétracte.
  • Page 22 Put the gimbal stick cap over the 3-position switch and begin routing the gimbal wire into the transmitter. Stecken Sie die Steuerknüppelabdeckung auf den 3-Wege Schalter und führen das Kabel in den Sender. Glissez le capuchon du manche sur l’interrupteur à 3 positions et com- mencez à...
  • Page 23 Seat the 3-position switch and the wiring into the plastic spacer. The spacer ensures the switch position is at the correct height when you tighten the gimbal stick cap on the base. Drücken Sie den 3-Wege Schalter und Kabel in den Kunststoffhalter. Der Halter sorgt dafür dass der Schalter in richtiger Höhe ist, wenn Sie am Fuß...
  • Page 24 Carefully pull the gimbal wires through the back of the transmitter until the wire is taut. Tighten the gimbal cap on the gimbal stick end. Ziehen Sie vorsichtig die Kabel nach hinten bis das Kabel stramm ist. Ziehen Sie dann die Kappe am Steuerknüppelende fest. Dirigez délicatement les câbles vers l’arrière de l’émetteur jusqu’à...
  • Page 25 Turn the 3-position switch until it is in the desired direction and tighten the gimbal nut to secure the gimbal stick. Drehen Sie den 3-Wege-Schalter in die gewünschte Richtung und ziehen dann zur Sicherung des Steuerknüppels die Mutter an. Tournez le manche jusqu’à obtenir l’interrupteur dans la position désirée et serrez l’écrou pour bloquer le manche.
  • Page 26 Allow enough flexibility in the wire so the gimbal can move to all endpoints without binding or pulling on the wires. Apply a small amount of glue at the gimbal base and gimbal frame to secure the wire. Lassen Sie genügend Spiel im Kabel, so dass der Steuerknüppel ohne Zug oder Behinderung in seine Endpunkte bewegt werden kann.
  • Page 27 Confirm sure all wires, screws and other components are in their original positions when the gimbal sticks are installed. Make sure no wires are in danger of being pinched or cut when the trans- mitter case is reassembled. Überprüfen Sie nach dem Einbau der Knüppel ob alle Kabel, Schrauben und andere Komponenten wieder in/an ihren Positionen sind.
  • Page 28 Function/Funktion/Fonction/Funzione Switch/Schalter/Interrupteur/Interruttore S Switch/Schalter/Interrupteur/Interruttore T Reassemble the transmitter case, install the transmitter battery and perform all function tests. Bauen Sie das Gehäuse wieder zusammen, setzen den Akku ein und schließen ihn an und führen einen Funktionstest aller Funktionen durch. Réassemblez le boitier, installez la batterie et effectuez un essai de toutes les fonctions.
  • Page 29: Year Limited Warranty

    1-Year Limited Warranty What this Warranty Covers Horizon Hobby, Inc., (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 1 years from the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, com-...
  • Page 30 enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call 877.504.0233 toll free to speak to a Product Support representative. Inspection or Services If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Ser-...
  • Page 31: Garantie Und Service Informationen

    Garantie und Service Informationen Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch einge- setzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
  • Page 32 Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Ver- letzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
  • Page 33 Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kosten- voranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichti- gen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
  • Page 34: Garantie Et Réparations

    Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été...
  • Page 35 Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec préattention et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et rai- sonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
  • Page 36: Durata Della Garanzia

    Durata della Garanzia Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è...
  • Page 37 Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesio- ni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
  • Page 38 Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 39 © 2012 Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other marks are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. Created 07/12 36885.1...