Kompernass KH 1028 Operating Instructions Manual

Stainless steel electric kettle
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE
KH 1028
STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE
Operating instructions
TERÄKSINEN VEDENKEITIN
Käyttöohje
VATTENKOKARE I SPECIALSTÅL
Bruksanvisning
EL-KEDEL I STÅL
Betjeningsvejledning
Β Β Ρ Ρ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Σ Σ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ Α Α Π Π Ο Ο Α Α Ν Ν Ο Ο Ξ Ξ Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ω Ω Τ Τ Ο Ο Α Α Τ Τ Σ Σ Α Α Λ Λ Ι Ι
Οδηγίες χρήσης
EDELSTAHL-WASSERKOCHER
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: KH1028-01/09-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 1028

  • Page 1 Β Β Ρ Ρ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Σ Σ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ Α Α Π Π Ο Ο Α Α Ν Ν Ο Ο Ξ Ξ Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ω Ω Τ Τ Ο Ο Α Α Τ Τ Σ Σ Α Α Λ Λ Ι Ι Οδηγίες χρήσης EDELSTAHL-WASSERKOCHER KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Bedienungsanleitung...
  • Page 2 KH 1028...
  • Page 3 STAINLESS STEEL ELECTRIC KETTLE Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. TERÄKSINEN VEDENKEITIN Säilytä...
  • Page 4: Intended Use

    • Arrange for defective power plugs and/or cables ELECTRIC KETTLE to be replaced at once by qualified technicians KH 1028 or our Customer Service Department. • Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is...
  • Page 5: Operating Elements

    Operating Elements Boiling water 1 Unlocking button Danger 2 On/Off switch 3 Base Never place the electrical base 3 in close proximity 4 Scale with integrated control lamps to water – a potentially fatal risk! 5 Pourer sieve Notice Always use fresh tap water. Do not consume any Commissioning water that has already stood in the water boiler for longer than one hour.
  • Page 6: Cleaning And Care

    Warning In the event of scale deposits: • Before descaling, remove the pourer sieve 5 First remove the plug from the wall power socket before you lift the kettle from the base 3. This avoids the (see chapter "Removing/replacing the pourer risk that any water splashing out could come into sieve").
  • Page 7: Warranty And Service

    Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste Kompernass Service Ireland disposal centre. Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
  • Page 8: Tekniset Tiedot

    TERÄKSINEN • Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. VEDENKEITIN KH 1028 Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska laitteessa on virta niin kauan, kunnes pistoke irrotetaan pistorasiasta. Käyttötarkoitus Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran välttämiseksi: Tämä laite on tarkoitettu veden kuumentamiseen kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden nesteiden •...
  • Page 9: Veden Keittäminen

    Osat Veden keittäminen 1 Avauspainike Vaara 2 Virtakytkin 3 Jalusta Pidä sähköinen jalusta 3 kaukana vedestä – hen- 4 Asteikko, jossa integroidut merkkivalot genvaara! 5 Nokkasihti Ohje Käytä aina raikasta juomavettä. Älä käytä vettä, Käyttöönotto joka on seissyt vedenkeittimessä yhtä tuntia pidem- pään.
  • Page 10: Puhdistus Ja Hoito

    Varoitus Jos laitteeseen on saostunut kalkkia: • Irrota nokkasihti 5 ennen kalkinpoistoa (katso Irrota verkkopistoke ensin pistorasiasta, ennen kuin nostat vesikannun jalustalta 3. Näin vältät ulosroi- luku "Nokkasihdin irrottaminen/asettaminen"). skuvan veden joutumisen kosketuksiin jalustan 3 • Käytä elintarvikeastioille (esim. kahvinkeittimille) sähköisten liitäntöjen kanssa ja oikosulun syntymisen.
  • Page 11: Takuu Ja Huolto

    Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Page 12: Föreskriven Användning

    VATTENKOKARE I • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt SPECIALSTÅL KH 1028 apparaten färdigt. Det räcker inte med att bara stänga av, eftersom det alltid finns spänning kvar i apparaten så länge kontakten sitter i uttaget. Föreskriven användning För att undvika brand och personskador :...
  • Page 13: Koka Vatten

    Komponenter Koka vatten 1 Öppna-knapp Fara 2 På/Av-knapp 3 Sockel Sätt aldrig den elektriska sockeln 3 i närheten av 4 Skala med kontrollampor vatten – det är livsfarligt! 5 Sil för pipen Observera Använd alltid färskt dricksvatten. Använd inte vatten Förberedelser som stått i vattenkokaren längre än en timme.
  • Page 14: Rengöring Och Skötsel

    Varning Kalkavlagringar • Ta ut silen 5 ur pipen innan du kalkar av apparaten Dra ut kontakten ur uttaget innan du lyfter kannan av sockeln 3. Då minskar risken att hett vatten (se nästa avsnitt “Demontera/Montera silen i pipen"). skvalpar ut över de elektriska anslutningarna •...
  • Page 15: Garanti Och Service

    Kassering Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 Apparaten får absolut inte kastas bland e-mail: support.sv@kompernass.com hushållssoporna. Produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 Lämna in apparaten till ett företag som har tillstånd (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /...
  • Page 16: Tekniske Data

    EL-KEDEL I STÅL • Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug. KH 1028 Det er ikke tilstrækkeligt at slukke for vandkogeren, fordi der stadig er netspænding på den, så længe stikket sidder i stikkontakten. Anvendelsesformål Undgå fare for brand og personskader: Dette apparat er beregnet til opvarmning af vand •...
  • Page 17: Kogning Af Vand

    Betjeningselementer Kogning af vand 1 Åbningsknap Fare 2 Tænd-/slukknap 3 Fod Hold altid den elektriske fod 3 på afstand af vand 4 Skala med integrerede kontrollamper – livsfare! 5 Hældesi Bemærk Brug altid frisk drikkevand. Anvend ikke vand, som har Ibrugtagning stået længere end en time i vandkogeren.
  • Page 18: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Advarsel Ved kalkaflejringer • Tag hældesien 5 ud før afkalkning (se kapitlet Træk stikket ud af stikkontakten, før du løfter kanden af foden 3. Derved forhindrer du, at vand der skvulper Udtagning/indsætning af hældesien). over, rammer de elektriske tilslutninger i foden 3 og •...
  • Page 19: Garanti Og Service

    Bortskaffelse Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 Smid aldrig vandkogeren ud sammen DK-3080 Tikøb med det normale husholdningsaffald. Tel.: +45 4975 8454 Dette produkt er underkastet det Fax: +45 4975 8453 europæiske direktiv 2002/96/EC. e-mail: support.dk@kompernass.com Bortskaf apparatet hos et godkendt affaldsfirma Importør...
  • Page 20: Σκοπός Χρήσης

    Β Β Ρ Ρ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Σ Σ Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Ο Ο Υ Υ Α Α Π Π Ο Ο • Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το βύσμα από την Α...
  • Page 21: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Βράσιμο νερού 1 Πλήκτρο απασφάλισης Κίνδυνος 2 Διακόπτης On/Off 3 Υποδοχή Ποτέ μην φέρνετε την ηλεκτρική υποδοχή 3 κοντά 4 Διαβάθμιση με ενσωματωμένες λυχνίες ελέγχου σε νερό – Κίνδυνος θανάτου! 5 Φίλτρα έκχυσης Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε πάντα φρέσκο πόσιμο νερό. Μην Θέση...
  • Page 22: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Προειδοποίηση Σε υπολείμματα αλάτων Τραβήξτε πρώτα το φις από την πρίζα πριν να • Αφαιρέστε πριν από την αφαλάτωση το φίλτρο σηκώσετε την κανάτα από τη βάση 3. Για το έκχυσης 5 (βλέπε κεφάλαιο “Αφαίρεση/ λόγο αυτό αποφεύγετε την είσοδο νερού που τοποθέτηση...
  • Page 23: Εγγύηση Και Σέρβις

    Tel.: 210 2790865 στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν Fax: 210 2796982 υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. e-mail: support.gr @ kompernass.com Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης Εισαγωγέας επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς.
  • Page 24: Technische Daten

    EDELSTAHL-WASSER- • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker KOCHER KH 1028 aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Verwendungszweck Steckdose steckt. Um Brand- und Verletzungsgefahr Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von zu vermeiden: Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Page 25: Wasser Aufkochen

    Bedienelemente Wasser aufkochen 1 Entriegelungstaste Gefahr 2 EIN-/AUS-Schalter 3 Sockel Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 3 in 4 Skala mit integrierten Kontrollleuchten die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! 5 Ausgießer-Sieb Hinweis Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- Inbetriebnahme ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Warnung Bei Kalk-Rückständen Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel 3 heben. Damit Sieb 5 heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser abnehmen/einsetzen).
  • Page 27: Garantie Und Service

    Mobilfunknetzen) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532 Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale e-mail: support.de@kompernass.com Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Kompernaß Service Österreich Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- Tel.: 0820 899 913 (...

Table of Contents