Download Print this page
Braun cruZer 4 FACE Manual
Hide thumbs Also See for cruZer 4 FACE:

Advertisement

Quick Links

cruZer
4
Type 5733
cruZer
www.braun.com
face

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun cruZer 4 FACE

  • Page 1 Type 5733 cruZer www.braun.com face...
  • Page 2 Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 0 800 944 802 Português 0 800 14 592...
  • Page 3 90° 90°...
  • Page 4 180°...
  • Page 5 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicher- heitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
  • Page 6: Aufladen Des Rasierers

    Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit anderen Personen zu teilen. Bei der Anwendung in anderen Körperregionen achten Sie bitte darauf, dass die Haut immer gestrafft ist. Beschreibung Schutzkappe Scherfolie Klingenblock Drehbarer Trimmer (Langhaarschneider) 4a Breiter Trimmer (28 mm) 4b Schmaler Trimmer (14 mm) Ladekontroll-Leuchte Ein-/Ausschalter...
  • Page 7 Rasieren Zunächst die Schutzkappe (1) abnehmen. Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter (6) einschalten. Der bewegliche Scherfolienrahmen passt sich automatisch der Gesichtsform an und sorgt für eine gründliche und sanfte Rasur. Tipps für eine optimale Rasur: • Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. •...
  • Page 8 Gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) verwenden. Den Schaum gut abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen. • Dann den Rasierer ausschalten, Scherfolie und Klingenblock abnehmen und trocknen lassen. • Wenn Sie den Rasierer regelmäßig mit Wasser reinigen, sollten Sie wöchentlich etwas Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie und den Trimmern (4a, 4b) verteilen (f).
  • Page 9 Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Page 10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
  • Page 11 Description Protective cap Shaver foil Cutter block Twistable trimmer 4a Wide trimmer (28 mm) 4b Narrow trimmer (14 mm) Charging light On/off switch Special cord set Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
  • Page 12 For best results: • Always shave before washing your face. • At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the skin (b). • Stretch the skin and shave against the direction of beard growth. • For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide trimmer (4a) to pre-cut long hairs.
  • Page 13 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
  • Page 14 For Australia & New Zealand only: Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
  • Page 15 Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
  • Page 16 Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820 New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA NEW SOUTH WALES & ACT Statewide Services Pty Ltd trading Faulder Appliance Services Pty Ltd as J A Appliances Shop 4, 17-19 Hossack Avenue...
  • Page 17 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. Veuillez la conserver pour vous y référer ultérieure- ment.
  • Page 18 Pour une utilisation sur des autres parties du corps, assurez-vous que votre peau soit tendue. Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre personne. Description Capot de protection Grille de rasage Bloc-couteaux Tondeuse rotative 4a Tondeuse large (28 mm) 4b Tondeuse étroite (14 mm) Témoin lumineux de charge Interrupteur marche/arrêt...
  • Page 19 qu’il soit complètement déchargé. Puis rechargez-le à nouveau complète- ment. Les mises en charge suivantes prendront environ 1 heure. • La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge. • Recharge rapide en 5 minutes valable pour un rasage. Rasage Tout d’abord, retirez le capot de protection (1).
  • Page 20 électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementa-...
  • Page 21 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
  • Page 22 Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que tú nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 23 Descripción Capuchón protector Lámina Bloque de cuchillas Perfilador rotatorio 4a Perfilador ancho (28 mm) 4b Perfilador estrecho (14 mm) Piloto indicador de carga Botón de encendido/apagado Cable de conexión a la red eléctrica Carga La temperatura ambiental recomendada para la carga se sitúa entre 5 °C y 35 °C.
  • Page 24 Consejos para un apurado perfecto: • Recomendamos afeitarte antes de lavarte la cara. • Manten la afeitadora siempre en ángulo de 90º con la piel (b). • Estira la piel y desliza la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento del pelo.
  • Page 25 Con objeto de proteger el medioambiente, una vez finalizada la vida útil del producto, rogamos no lo elimine junto a la basura doméstica. Puede depositarlo en un Centro de Servicios Braun o en los emplazamientos de recolección habilitados en su país.
  • Page 26 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Page 27 Os nossos produtos foram concebidos de forma a ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente da sua nova máquina de barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segu- rança.
  • Page 28: Carregamento Da Bateria

    Descrição Tampa protectora Lâmina de barbear Bloco multi-lâminas Aparador giratório 4a Aparador largo (28 mm) 4b Aparador estreito (14 mm) Aviso de carga Botão ligar/desligar Cabo de alimentação Carregamento da bateria A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é de 5 °C a 35 °C.
  • Page 29 Barbear Em primeiro lugar, retire a tampa protectora (1). Para ligar o aparelho pressione o interruptor de ligar/desligar (6). O sistema de lâmina flutuante adapta-se automaticamente à superfície da sua pele para um barbear suave e apurado. Para melhores resultados: •...
  • Page 30 • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente corrente até saírem todos os resíduos (e). Poderá usar sabonete líquido sem substâncias abrasivas. Enxagúe os restos de espuma e deixe a máquina de barbear a funcionar durante mais alguns segundos.
  • Page 31 Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 32 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futura consultazione.
  • Page 33 Descrizione Cappuccio protettivo Lamina Blocco coltelli Rifinitore girevole a due lati 4a Rifinitore largo (28 mm) 4b Rifinitore stretto (14 mm) LED di ricarica Tasto di accensione/spegnimento Cavo di alimentazione Caricare il rasoio La temperatura ambientale consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C.
  • Page 34: Pulizia Del Rasoio

    Rasatura Innanzitutto, rimuovere il cappuccio protettivo (1). Accendere il rasoio con il tasto accensione/spegnimento (6). La lamina oscillante si adatta automatica- mente al profilo del viso per un’ accurata e dolce rasatura. Consigli per una rasatura perfetta: • E’ consigliabile radersi prima di lavarsi il viso. •...
  • Page 35 Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Al fine di salvaguardare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si prega di non smaltirlo fra i rifiuti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi ad un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale. Salvo cambiamenti senza preavviso.
  • Page 36 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 37 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in de toekomst.
  • Page 38 Om hygiënische redenen raden wij aan dit apparaat niet te delen met andere personen. Beschrijving Beschermkap Scheerblad Messenblok Roterende trimmer 4a Brede trimmer (28mm) 4b Smalle trimmer (14 mm) Oplaad indicatielampje Aan/uit schakelaar Snoer Opladen De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C. Het kan zijn dat de batterij niet behoorlijk of helemaal niet functioneert onder extreem lage of hoge temperaturen.
  • Page 39 Scheren Verwijder eerst de beschermkap (1). Druk op de aan/uit schakelaar (6). Het zwekend scheerblad past zich automatisch aan de contouren van uw gezicht aan voor een glad scheerresultaat. Voor de beste resultaten: • Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. •...
  • Page 40 Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 41 Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 42 Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye barber- maskine fra Braun. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikker- hedsinformation. Behold den til fremtidig reference.
  • Page 43 Beskrivelse Beskyttelseshætte Skæreblad Lamelkniv Drejelig trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Opladningslys Tænd/sluk-knap Specialledning Opladning Anbefalet omgivende temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved ekstremt lave eller høje temperaturer.
  • Page 44 For at opnå de bedste resultater: • Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. • Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden (b). • Stræk huden og barber mod hårenes vokseretning. • Til forbarbering efter nogle dage, hvor du ikke har barberet dig, skal du bruge den brede trimmer (4a) for at forbarbere lange skæghår.
  • Page 45 Kan ændres uden varsel. Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Page 46 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinforma- sjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Page 47 Beskrivelse Beskyttende hette Skjæreblad Lamellkniv Trimmer som kan vris 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 cm) Ladelys På/av-bryter Spesialledning Lading Den beste temperaturen for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer vil batteriet kanskje ikke lades opp ordentlig, eller ikke lades i det hele tatt.
  • Page 48 For best resultat: • Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. • Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden (b). • Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning. • Som forberedelse til barberingen etter at du ikke har barbert deg på noen dager, bruker du den brede trimmeren (4a) for å...
  • Page 49 Ellers kan du rengjøre barbermaskinen med den tilhørende børsten (g): • Skru av barbermaskinen. Fjern barberhodet. • Med børsten rengjør du lamellknivene og det indre området av barber- hodet. Men ikke rengjør barberhodet med børsten, siden dette kan ødelegge barberhodet. Vedlikehold av barbermaskinen Skifte ut skjæredeler For å...
  • Page 50 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-...
  • Page 51 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Page 52 Beskrivning Skyddskåpa Skärblad Saxhuvud Vridbar trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Laddningslampa På/av-knapp Specialsladd Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls.
  • Page 53 För bästa resultat: • Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. • Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden (b). • Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning. • Om du vill trimma lite längre skägg använder du först den breda trimmern (4a) för att trimma längre skäggstrån.
  • Page 54 är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Page 55 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajänniteso- vittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
  • Page 56 4a Leveä trimmeri (28 mm) 4b Kapea trimmeri (14 mm) Latauksen merkkivalo Virtakytkin Verkkojohto Lataaminen Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa. Parranajon kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C. Älä...
  • Page 57 • Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet. Muotoilu Kääntyvän trimmerin käyttö Leveä trimmeri (4a) leikkaa ja trimmaa laajoja alueita tasaisesti (c). Se on ihanteellinen pulisonkien, viiksien ja osittain lyhyen parran muotoiluun. Leveässä...
  • Page 58 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 59 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermektedir. İleride daha sonra okuyabileceğiniz için saklayınız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
  • Page 60 Tanım Koruyucu başlık Tıraş makinesi eleği Kesici bıçaklar Dönebilen şekillendirici bıçaklar 4a Geniş şekillendirici (28mm) 4b Dar şekillendirici (14mm) Şarj ışığı Açma/kapama düğmesi Özel kablo seti Şarj etmek Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ila 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil tam olarak veya hiç...
  • Page 61 • Cildinizi gerin ve tıraş makinenizi sakal uzama yönünün aksine doğru hareket ettirin. • Birkaç gün aradan sonra tıraş olunacağında, tıraş öncesinde geniş şekillendiriciyi (4a) kullanarak uzun kılları düzeltin. Yakın, pürüzsüz bir tıraş için elek ile işlemi tamamlayın. • Tıraş performansını her zaman %100 korumak için elek ve kesicinizi en az her 18 ayda bir değiştirin.
  • Page 62 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 63 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας ικανοποιήσει απόλυτα η καινούρια σας ξυριστική μηχανή Braun. Παρακαλούμε διαβάστε όλο το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης, περιλαμβάνονται πληροφορίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις...
  • Page 64 της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παι- διά, εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία. Για τη χρήση σε άλλες περιοχές σωμάτων, παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το δέρμα τεντώνεται. Για λόγους υγιεινής, μην μοιράζεστε αυτή τη συσκευή με...
  • Page 65 να συμβεί βραχυπρόθεσμα κατά την φόρτιση αφού η μπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως. • Μια πλήρης φόρτιση παρέχει αυτονομία μέχρι 30 λεπτά, ανάλογα με το μέγεθος του γενιού. • Όταν η ξυριστική μηχανή φορτιστεί εντελώς, αφήστε την να αποφορ- τιστεί με την φυσιολογική χρήση. Στην συνέχεια, επαναφορτίστε την πλήρως.
  • Page 66 Ο μικρός κόφτης (4b) δίνει τέλειο σχήμα στις γραμμές και τις άκρες (d) και είναι ιδανικός για ακριβές περίγραμμα. Για να χρησιμοποιήσετε τον μικρό κόφτη, σπρώξτε προς τα πάνω τον περιστρεφόμενο κόφτη και περιστρέψτε τον 180°. Η συχνή χρήση του περιστρεφόμενου κόφτη θα μειώσει τη χωρητικότητα της...
  • Page 67 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ service ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun: www.service.braun.com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210-9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun.