Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
burst of high speed. The turbo button only works when the motor is already running. • Generally, large quantities, thick mixes, and a high ratio of solids to liquids suggest longer timings and slower speeds. • Smaller quantities, thinner mixes, and more liquids than solids suggest shorter timings and higher speeds.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder Kenntnisse in der...
Verwenden Sie immer beide Rührhaken oder Knethaken, aber nicht einen Rührhaken und einen Knethaken. ENTFERNEN VON RÜHRHAKEN/ KNETHAKEN Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker. Schütteln Sie den überschüssigen Teig in die Rührschüssel. Halten Sie beide Rührhaken/Knethaken fest, damit sie nicht herausspringen. Drücken Sie die 5-Taste, um sie aus dem Antriebskopf zu nehmen.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
UTILISATION DU MIXEUR Remarque : Si le bouton bleu (symbol) se met à clignoter rapidement à un moment donné, débranchez votre mixeur de la prise de courant pour le réinitialiser. Branchez à nouveau votre mixeur et utilisez-le ensuite normalement. Mettez la fiche dans la prise de courant. Appuyez sur le bouton C et lâchez-le.
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de...
HET GEBRUIK VAN DE MIXER Let op: Als de blauwe knop C snel knippert, op welk moment dan ook, trekt u de stekker van uw mixer uit het stopcontact om deze te resetten. Steek de stekker weer in het stopcontact en gebruik de mixer zoals gewoonlijk.
Page 11
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
Inserire la spina nella presa di corrente. Premere e rilasciare il pulsante C. La spia del pulsante blu C lampeggia. Premere il pulsante + per avviare il mixer e aumentare la velocità, premere il pulsante - per diminuire la velocità. Durante il funzionamento la spia del pulsante blu C rimane fissa. Premendo ripetutamente il pulsante - si riduce la velocità...
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que...
para poner en funcionamiento la batidora y aumentar la velocidad, pulse el botón - para reducir la velocidad. Mientras la batidora esté en funcionamiento, la luz azul del botón C permanecerá encendida. Pulsando repetidamente el botón - la velocidad disminuirá hasta cero y la batidora se detendrá.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA Nota: se a luz do botão C azul piscar rapidamente em qualquer momento, desligue a batedeira da tomada de alimentação para a reiniciar. Ligue novamente a batedeira e utilize-a normalmente. Ligue a ficha à tomada eléctrica. Prima e liberte o botão C. A luz do botão C azul irá piscar. Prima o botão + para colocar a batedeira a funcionar e aumentar a velocidade e prima o botão - para reduzir a velocidade.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
Tryk gentagne gange på knappen for at reducere hastigheden til nul og stoppe håndmikseren. Den blå C-knap vil blinke hurtigt. For hurtigt at stoppe håndmikseren skal du trykke på C-knappen. Når du trykker på turbo-knappen, forbikobles den hastighed, som er indstillet af +/--knapperne, og du får forstærket hastighed.
Page 19
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som användningen kan innebära.
Sätt stickproppen i vägguttaget. Tryck och släpp C knappen. Det blå C knappljuset blinkar. Tryck på + knappen för att starta din elvisp och för att öka hastigheten. Tryck på - knappen för att sänka hastigheten. När apparaten är på kommer det blå C knappljuset att förbli på.
Page 21
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
Page 22
oversteget, og den gir deg plutselig høy hastighet. Turbo-knappen virker bare når motoren allerede er i gang. • Generelt så vil stor mengde, tykk blanding og en stor andel av tørrvarer i væske trenge lengere tid og lavere hastighet. • Mindre mengde, tynnere blandinger og mer væske enn tørrvarer bruker kortere tid og høyere hastighet.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
Käynnistä sekoitin ja lisää nopeutta painamalla painiketta +, vähennä nopeutta painamalla painiketta -. Käytön aikana sinisen C-painikkeen valo palaa. Painamalla toistuvasti painiketta - nopeus laskee nollaan ja sekoitin pysähtyy. Sinisen C-painikkeen valo vilkkuu. Voit pysäyttää sekoittimen nopeasti painamalla C-painiketta. Jos painat turbovalitsinta, kumoat painikkeiden +/- nopeusvalinnan ja annat laiteelle nopean käyttöpyrähdyksen.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МИКСЕР Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля...
Чтобы взбивалки/спиральные венчики не выскользнули, возьмитесь за обе одновременно и нажмите кнопку 5. Венчики будут извлечены из насадок. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА Примечание. Если синий индикатор кнопки C быстро мигает в любое время, отсоедините миксер от сети, чтобы выполнить сброс. Снова подсоедините миксер к сети, затем используйте...
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
Pro rychlé zastavení mixéru stiskněte tlačítko C. Stisknutím tlačítka turbo zrušíte rychlost nastavenou tlačítky +/- a rychlost se prudce zvýší. Tlačítko turbo funguje jen tehdy, když motor už běží. • Obecně lze říci, že velké množství, husté směsi a vysoký podíl tuhých látek vůči tekutinám vyžaduje delší...
Page 29
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Stlačte tlačidlo + na spustenie šľahača a zvyšovanie rýchlosti, tlačidlo - stlačte na zníženie rýchlosti. Počas prevádzky bude svietiť modrá svetelná kontrolka tlačidla C. Opakovaným stláčaním tlačidla - znížite rýchlosť na nulu a zastavíte šľahač. Modrá svetelná kontrolka tlačidla C bude blikať. Na rýchle zastavenie šľahača stlačte tlačidlo C.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
ZASTOSOWANIE MIKSERA Note: If the blue C button light flahes rapidly at any time, unplug your mixer from the supply socket to reset it. Plug your mixer back in, then use it normally. Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe. Naciśnij i zwolnij przycisk C. Zaświeci się niebieskie światełko przycisku C. Naciśnij przycisk + , aby uruchomić...
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
Pritiskom na tipku turbo, otkazat će se brzina postavljena tipkama +/- i dobit ćete intenzivni rad pri velikoj brzini. Turbo tipka radi samo kad je motor već u radu. • Općenito, za velike količine, guste smjese i veliki omjer krutina prema tekućini znače dulje vrijeme i manje brzine.
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
Če želite svoj mešalnik hitro zaustaviti, pritisnite gumb C. Če pritisnete gumb turbo, boste ponastavili hitrosti, ki ste jo nastavili z gumboma +/-, in mešalnik bo pričel delovati s turbo hitrostjo. Gumb turbo deluje samo takrat, ko motor že deluje. •...
Page 37
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΧΤΥΠΗΤΗΡΙΩΝ/ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΩΝ Απενεργοποιήστε (0) και αποσυνδέστε το μίξερ από το ρεύμα και κατόπιν τινάξτε το για να απομακρυνθεί τυχόν περίσσιο μείγμα μέσα στο μπολ ανάμειξης. Κρατήστε και τα δύο χτυπητήρια ή τους δύο αναδευτήρες για να μην πεταχτούν έξω και πατήστε...
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
A ROBOTGÉP HASZNÁLATA Megjegyzés: Ha a kék (symbol) gomb bármikor gyorsan villog, húzzak ki a robotgép dugóját a csatlakozó aljzatból a helyreállításhoz. Ezután dugja vissza a dugót és használja normál módon a készüléket. Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba. Nyomja meg és engedje fel a C gombot.
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler.
Mikserinizi başlatmak ve hızını artırmak için + düğmesine, hızını düşürmek için - düğmesine basın. Mikser çalışırken mavi C düğmesinin lambası sürekli yanıyor olacaktır. - düğmesine tekrar tekrar basmak hızı sıfıra düşürecek ve mikserinizi durduracaktır. Mavi C düğmesinin lambası yanıp sönecektir. Mikserinizi hızla durdurmak için C düğmesine basın.
Page 43
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
Apăsați și eliberați butonul C. Butonul C albastru se va aprinde. Apăsați butonul + pentru a porni mixerul și mări viteza, apăsați butonul - pentru a micșora viteza. Când aparatul funcționează, butonul C albastru va rămâne aprins. Dacă apăsați repetat butonul -, se va reduce viteza la zero, iar mixerul se va opri. Butonul C albastru se va aprinde.
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако...
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИКСЕРА Примечание. Если синий индикатор кнопки C быстро мигает в любое время, отсоедините миксер от сети, чтобы выполнить сброс. Снова подсоедините миксер к сети, затем используйте его как обычно. Включете щепсела в захранващия контакт. Нажмите и отпустите кнопку C. Синий индикатор кнопки C будет мигать. Нажмите...
Page 47
اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل .االستعمال اجراءات أمان ضرورية :يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األشخاص ذوي القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية المنخفضة...
Page 48
رمز سلة المهمالت على العجلةX لتجنب المشاكل البيئية والصحية بسبب المواد الخطرة في المعدات الكهربائية واإللكترونية، يجب عدم التخلص من األجهزة .المميزة بهذا الرمز مع نفايات البلدية غير المصنفة ولكن استعادتها أو إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها 22960-56 220-240V~50/60Hz 400Watts 22960-56 220-240В~50/60Гц 400 Вт...