492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The symbols below are used to help you recognize this information.
Page 3
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 • Never point tool at yourself or others in work area. Serious injury or death may occur if the tool is activated. (Fig. 3) • Never use oxygen or other bottled gasses. Explosion will occur. Never use combustible...
Page 4
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 • Do not use tool without safety warning label. If label is missing, damaged or unreadable, contact 1-800-544-6986 for a replacement. (Fig. 9) • Only use parts, fasteners and accessories approved by Black and Decker. • Connect tool to air supply before loading fasteners, to prevent a fastener from being fired during connection.
Page 5
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times when using or handling the tool. • Fire fasteners into work surface only: never into materials too hard to penetrate. (Fig. 15) • Grip tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil away from work surface as fastener is driven.
Page 6
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 • Be aware of material thickness when using the nailer. A protruding nail may cause injury. • Be aware that when the tool is being utilized at pressures on the high end of its operating range, nails can be driven completely through thin or very soft work material.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 FUNCTIONAL DESCRIPTION The BDN200 Nailer is designed to install 18 ga. brad nails of various lengths from 3 / 8" to 2" long. Brad nails are loaded into the magazine from the side. POWER SOURCE This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated pressures between 70 and 120 PSI (Pounds per Square Inch)(4.8 to 8.3 BAR).
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 OPERATING INSTRUCTIONS USING THE TOOL Complete all steps of PREPARING THE TOOL before using the tool. This tool is shipped from the factory with a “single sequential actuation” trigger. To fire, grip the tool firmly to maintain control, position nose of tool onto work surface, push the tool firmly against work surface to depress safety (S) Fig.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 The depth to which a nail is driven is controlled by the depth adjustment knob (A) Fig. 29. The depth of drive is factory adjusted to a nominal setting. Test fire a fastener and check depth. If a change is desired, rotate the adjustment knob (A) Fig. 29. The...
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 CLEAN AND INSPECT DAILY Disconnect tool from air supply before cleaning and inspection. Correct all problems before placing the tool back in use. Wipe tool clean and inspect for wear or damage. Use non-flammable cleaning solutions to wipe exterior of tool only if necessary. DO NOT SOAK tool with cleaning solutions.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 SERVICE INFORMATION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 ’ ’ ’ ’ É É É É LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ / DÉFINITIONS AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les directives. Négliger de suivre les instructions énumérées ci-dessous pourrait être la cause d'un choc électrique, d'un incendie ou d'une blessure corporelle grave.
Page 13
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 • Ne pointez jamais l’outil sur vous- même ou sur d’autres personnes dans la zone de travail. De graves blessures, voire la mort peuvent survenir si l’outil est activé. (Fig. 3) • N’utilisez jamais d’oxygène ou d’autres gaz en bouteille. Une explosion risque de se produire.
Page 14
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 • N’utilisez pas l’outil s’il n’a pas d’étiquette de sécurité. Si l’étiquette est manquante, endommagée ou illisible, appelez au 1 800 544-6986 pour en recevoir une de remplacement. (Fig. 9) • N’utilisez que les pièces, les attaches et les accessoires approuvés par...
Page 15
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 • Ne tendez pas trop les bras. Soyez en équilibre en tout temps lorsque vous utilisez ou manipulez l’outil. • Tirez les attaches dans la surface de travail seulement : jamais dans des matériaux trop durs à pénétrer. (Fig. 15) •...
Page 16
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 • N’utilisez pas d’outil en présence de poussière, de gaz ou d’émanations inflammables. L’outil peut produire une étincelle qui pourrait allumer les gaz et causer un incendie. Placer un clou dans un autre clou peut aussi causer une étincelle.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Le marteau cloueur FSBN125 a été conçu pour installer des clous à tête de diamant cal. 18 de diverses longueur allant de 3/8 po à 1-1/4 po. Les clous à tête de diamant sont chargés dans le chargeur,depuis la partie latérale.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 18 Fig. 27 Fig. 26 DIRECTIVES D’UTILISATION UTILISATION DE L’OUTIL Complétez toutes les étapes de la section PRÉPARATION DE L’OUTIL avant d’utiliser ce dernier. Cet outil est expédié de l’usine avec un déclencheur « à activation séquentielle unique ».
Page 19
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 le matériau qui est attaché. Faites des essais avec le réglage de la pression d’air afin de déterminer le réglage le plus bas qui puisse faire le travail nécessaire. La pression d’air en surplus de celle requise peut causer une usure prématurée ou des dommages à...
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 20 ENTRETIEN INSPECTION ET NETTOYAGE QUOTIDIENS AVERTISSEMENT Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant son nettoyage et son inspection. Corrigez tous les problèmes avant de remettre l’outil en service. Essuyez l’outil et inspectez-le pour déceler toute trace d’usure ou de dommages.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 AVERTISSEMENT Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant d’effectuer une procédure de réparation. PROBLÈMES SYMPTÔME Vis desserrées. 1. Fuite d’air près de la partie supérieure de l’outil ou Joints toriques ou joints dans la zone du d’étanchéité usés ou déclencheur.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 22 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour être utilisés avec votre outil sont disponibles chez votre détaillant local. AVERTISSEMENT L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Black &...
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 ¡ ¡ ¡ ¡ NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
Page 24
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 Nunca apunte la herramienta a usted • mismo o a otras personas en el área de trabajo. Si la herramienta se activa puede provocar lesiones graves o la muerte. (Fig. 3) Nunca utilice oxígeno u otros gases •...
Page 25
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 No utilice la herramienta sin la etiqueta • de advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, está dañada o ilegible, llame al 1-800-544-6986 para recibir un reemplazo. (Fig. 9) Utilice únicamente piezas, elementos • de fijación y accesorios aprobados por Black y Decker.
Page 26
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 No se estire. Manténgase • correctamente parado y equilibrado en todo momento mientras utiliza o manipula la herramienta. Dispare elementos de fijación • solamente en la superficie de trabajo: nunca en materiales que sean demasiado duros como para penetrarlos.
Page 27
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 Consulte la sección Mantenimiento • para obtener información detallada sobre el mantenimiento correcto de la herramienta. Opere siempre la herramienta en un • área limpia e iluminada. Asegúrese de que la superficie de trabajo está libre de...
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES La Clavadora FSBN125 está diseñada para instalar clavos de terminación calibre 18 de largos que varían entre 0,95 y 3,17 cm (3/8" y 1-1/4"). Los clavos de terminación se cargan en el cargador desde el costado.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 29 Fig. 27 Fig. 26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN USO DE LA HERRAMIENTA Complete todos los pasos de PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA antes de usar la herramienta. Esta herramienta se despacha de fábrica con un disparador de “accionamiento secuencial simple”.
Page 30
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 agujas del reloj para disminuir la profundidad de penetración. Realice otro disparo de prueba y verifique la profundidad. Repita estos pasos tantas veces como sea necesario para obtener los resultados deseados. La cantidad de presión de aire requerida variará...
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 31 MANTENIMIENTO LIMPIE E INSPECCIONE DIARIAMENTE Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de limpiar e inspeccionar. Subsane todos los problemas antes de volver a poner en uso la herramienta. Limpie la herramienta con un paño e inspeccione si hay desgaste o daños. Use soluciones limpiadoras no inflamables para limpiar la parte exterior de la herramienta sólo de ser necesario.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. SÍNTOMA PROBLEMAS Tornillos flojos 1. Pérdida de aire cerca de la parte superior de la Juntas tóricas (O-rings) o sellos gastados o dañados.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 33 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están disponibles en su comercio minorista local. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black &...
Page 34
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L. Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero (667) 7 12 42 11 No.831 Col. Industrial Bravo (81) 8375 2313 Col.