Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wichtige Hinweise
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrische Sicherheit
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Störungen Beheben
  • Sécurité Électrique
  • Protection de L'environnement
  • Caracteristiques Techniques
  • Dépannage
  • Elektrische Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Verhelpen Van Storingen
  • Sicurezza Elettrica
  • Protezione Ambientale
  • Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Eliminazione Delle Anomalie
  • Korrekt Anvendelse
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Ochrona Środowiska
  • Dane Techniczne
  • Usuwanie Usterek
  • Technikai Adatok
  • Zavarok Elhárítása
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Važne Napomene
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoline
  • Tehnički Podaci
  • Uklanjanje Smetnji
  • Охрана Окружающей Среды
  • Работа С Устройством
  • Технические Данные
  • Устранение Недостатков
  • Garantie
  • Garancijski List
  • Warranty Certificate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
STE 850
Power Generator (Petrol)
Artikel-Nr.: 4151220
Ident-Nr.:
01015

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL STE 850

  • Page 1 STE 850 Artikel-Nr.: 4151220 Power Generator (Petrol) Ident-Nr.: 01015...
  • Page 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 415121002 Fuel Cock Assy 1 STE 800 415121003 Ein-/Aus Schalter STE 800 415121005 Handle STE 800 415121007 Control Panel Assy STE 800 415121008 Comp. Fuel Talnk STE 800 415121009 Flange Bolt STE 800 415121010 carburetor spring II STE 800 415121011 Spring Valve STE 800...
  • Page 3 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Operating Instructions Generator Mode d’emploi Générateur de courant Handleiding Elektriciteitsgenerator Istruzioni per l’uso Gruppo elettrogeno Betjeningsvejledning Generator Instrukcja obsługi Generator prądu Használati utasítás Áramfejlesztô Upute za uporabu Generator struje Руководство...
  • Page 4 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 2...
  • Page 5 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 3...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten Räumen oder in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. Wenn der Generator in gut belüfteten Räumen be- Tankdeckel trieben werden soll, müssen die Abgase über...
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 5 tor angetrieben, der im Bereich des Auspuffes (auf 8. Montage (siehe Abb. 2) der gegenüber liegenden Seite der Steckdose) und Auspuffaustritts Hitze erzeugt. Meiden Sie die 8.1 Vor Inbetriebnahme Nähe dieser Oberflächen wegen der Gefahr von Hautverbrennungen.
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 6 800W belastet werden. 11. TECHNISCHE DATEN Der Stromerzeuger ist für 230 V~ Wechselspan- nungsgeräte geeignet Generator. Synchron Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz an- Schutzart: IP 23 schließen, dadurch kann eine Beschädigung des...
  • Page 9: Störungen Beheben

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 7 13. Zündkerze (Abb. 7) Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer Drehbewegung ab.
  • Page 10: Items Supplied

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 8 1. Layout (Fig. 1) despite the exhaust hose. Due to the fire hazard, never direct the exhaust hose towards inflammable materials. 1 Tank cover Risk of explosion: Never operate the generator in 2 Carry handle rooms with combustible materials.
  • Page 11: Electrical Safety

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 9 area, other sound sources etc., the number of Regular unlead- machines and other processes in the vicinity, as Mixture 2- stroke - Öl ed Petrol well as the time span in which the operator is subjected to the noise.
  • Page 12: Maintenance

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 10 This shuts down the socket (6). You can reactivate Operating mode S2 (temporary operation) the socket (6) by pressing the overload cut-out (3). The machine may be temporarily operated with the Important! If this happens, reduce the electric quoted power output.
  • Page 13: Troubleshooting

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 11 14. Troubleshooting Cause Remedy Fault Automatic oil cut-out has not res- Check the oil level, top up with Engine does not start ponded engine oil No fuel Refuel Controller or capacitor defective...
  • Page 14 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 12 1. Description de l’appareil (fig. 1) dehors en passant par un tuyau d’échappement. Attention : Attention : Attention : Attention: 1 Couvercle du réservoir même lors du fonctionnement avec un tuyau 2 Poignée...
  • Page 15: Sécurité Électrique

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 13 du pot d'échappement (côté opposé à celui de la 8. Montage (voir fig. 2) prise) et de sa sortie. Evitez de vous tenir à 8.1. Avant la mise en service proximité de ces surfaces à cause du risque de Attention ! Avant la première mise en service, il faut...
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 14 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ne connectez pas le générateur au réseau domestique, cela pourrait entraîner un endommagement du générateur ou d'autres Générateur synchrone appareils dans la maison. Type de protection : IP 23...
  • Page 17: Dépannage

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 15 14. Dépannage Origine Mesure Dérangement le moteur ne peut pas être contrôlez le niveau d’huile, le moteur ne peut pas être démarré la mise hors circuit remplissez d’huile moteur démarré automatique nettoyez la bougie d’allumage,...
  • Page 18 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 16 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Wegens brandrisico mag de uitlaatgasslang nooit op brandbaar materiaal worden gericht. Ontploffingsgevaar: de elektriciteitsgenerator nooit 1 Tankdop in ruimten gebruiken waarin er zich licht ontvlam 2 Transportgreep bare materialen bevinden.
  • Page 19: Elektrische Veiligheid

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 17 voor en zijn niet noodzakelijk werkniveau’s. toestel. Aangezien er geen verband bestaat tussen Vergewis u er zich van dat de ontstekingskabel emissie- en immisieniveau’s kunnen deze goed vastzit op de bougie.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 18 9.3 Motor afzetten Bougie: NGK BPR5ES De generator kort onbelast laten draaien voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan nakoelen. Werkmodus S1 (continubedrijf) De machine kan continu met het opgegeven vermo- Aan- / uit-schakelaar (5) met sleutel naar stand "OFF”...
  • Page 21: Verhelpen Van Storingen

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 19 14. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie wegens oliegebrek heeft gereage- bijvullen. erd. Bougie reinigen, elektrodeafstand Bougie zit vol roet.
  • Page 22 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 20 1. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) scarico possono fuoriuscire gas tossici. A causa del pericolo di incendio, il tubo di scarico non deve essere mai indirizzato verso sostanze 1 Tappo del serbatoio infiammabili.
  • Page 23: Sicurezza Elettrica

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 21 I valori indicati nelle caratteristiche tecniche per il Controllate il livello del carburante, rabboccatelo livello di potenza acustica (LWA) ed il livello di se necessario. pressione acustica (LWM) rappresentano dei livelli...
  • Page 24: Manutenzione

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 22 9.3 Spegnere il motore Potenza max.: 1,1 KW / 1,5 PS Fare funzionare brevemente il gruppo elettrogeno Carburante: Miscela 1:50 senza sollecitazione prima di spegnerlo in modo Volume serbatoio: 4,0 l Consumo con carico 3/4: ca.
  • Page 25: Eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 23 14. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico Controllare il livello dell’olio, rab- di disinserimento dell’olio boccare l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm.
  • Page 26: Korrekt Anvendelse

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 24 1. Oversigt over apparatet (fig. 1) er let antændelige stoffer i rummet. Det fabriksindstillede omdrejningstal må ikke ændres. Generatoren eller tilsluttede apparater 1 Tankdæksel kan blive beskadiget. 2 Bæregreb Generatoren skal sikres under transport, så den 3 Sikkerhedsudløser...
  • Page 27: Elektrisk Sikkerhed

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 25 tilstødende processer samt det tidsrum, hvori Almindeling blvfri brugeren er udsat for støj. Ligeledes kan det Blanding 2-taktsolie benzin tilladte immissionsniveau variere fra land til land. Denne information kan dog være en hjælp til 20 ml maskinens ejer til bedre at kunne foretage et skøn...
  • Page 28: Tekniske Data

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 26 Vigtigt! Hvis overbelastningssikringen kobler fra, Lydtryksniveau LPA: 68 dB(A) skal du nedsætte den elektriske effekt, som frem- Tændrør: NGK BPR5ES går af generatoren, eller fjerne defekte apparater. Driftsmodus S1 (vedvarende drift) 10.
  • Page 29 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 27 1. Opis urządzenia (rys. 1) zewnątrz za pomocą węża wylotowego. Uwaga: Również przy zastosowaniu węża wylotowego mogą się ulatniać trujące spaliny. Ze względu na 1 Przykrywka zbiornika paliwa niebezpieczeństwo pożaru, nie wolno kierować...
  • Page 30: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 28 który wytwarza gorąco w okolicach układu wyde- wewnątrz zbiornika miernik (rys.3). (Uwaga: Kreska chowego (po przeciwnej stronie gniazdka). Unikać na mierniku oznacza 20ml). Mieszankę paliwa kontaktu z tymi elementami, w przeciwnym wstrząsnąć...
  • Page 31: Dane Techniczne

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 29 arki) mogą zużywać więcej prądu, jeśli są używane Poziom mocy akustycznej LWA: 94 dB(A) w szczególnych warunkach. Poziom ciśnienia akust. LPA: 68 dB(A) Świeca zapłonowa: NGK BPR5ES 9.3 Wyłączanie silnika Pozostawić włączone urządzenie bez obciążenia, Rodzaj pracy S1 (praca ciągła)
  • Page 32: Usuwanie Usterek

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 30 14. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usuwania nie można uruchomić silnika wyzwala automatyczny wyłącznik sprawdzić poziom oleju, uzupeł- nić olej silnikowy zabezpieczający przed brakiem oczyścić świecę zapłonową, oleju świeca zapłonowa zakopco- odstęp między elektrodami 0,6...
  • Page 33 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 31 1. A készülék leírása (1-es ábra) gógáztömlôt gyullékony anyagokra irányítani. Robbanás veszélye: Soha sem üzemeltesse az 1 Tanksapka áramfejlesztôt olyan termekben ahol könnyen 2 Hordozó fogantyú gyuladható anyagok vannak. 3 Biztonságkioldó...
  • Page 34 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 32 megadott értékek, emissziós szintet jelentenek és tetésérôl nem okvetlenül biztos munkahelyi szintet. Mivel Gyôzôdjön meg arról, hogy a gyujtókábel rá van az emissziós- és imisszió szint között egy erôsítve a gyújtógyertyára.
  • Page 35: Technikai Adatok

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 33 Üzemmód S1 (Tartósüzem) A be-/kikapcsolót (5) a kulccsal az “OFF” állásba tenni. A gépet tartósan lehet a megadott teljesítménnyel üzemeltetni. Lezárni a benzincsapot. Üzemmód S2 (Rövid idejű üzem) Figyelem! Az áramfejlesztô túlterhelés elleni A gépet rövid ideig szabad a megadott...
  • Page 36: Zavarok Elhárítása

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 34 14. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani a motort Üzembe lép az olajlekapcsolási Leellenôrizni az olajállást, feltöl- teni a motorolajat autómatika Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. Elektródatávolság 0,6 mm Üzemanyagot utánnatölteni...
  • Page 37: Opseg Isporuke

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 35 1. Opis uredjaja (sl. 1) Opasnost od eksplozije: Generator struje nikad ne pogonite u prostorijama s lako zapaljivim materi jalima. 1 Poklopac spremnika Ne smije se mijenjati tvornički podešen broj 2 Ručka za nošenje okretaja.
  • Page 38: Električna Sigurnost

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 36 može odstupati od države do države. Osim toga 9. Upravljanje ova informacija daje korisniku stroja mogućnost da bolje procjeni rizik i opasnosti. 9.1 Pokretanje motora Otvorite pipac za benzin (8); u tu svrhu ga Pažnja: Kao gorivo isključivo koristite bezolovni...
  • Page 39: Tehnički Podaci

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 37 njegu plastike. Vrsta pogona S2 (kratkotrajni pogon) Kod dužeg nekorištenja generatora ispustite ben- Stroj smije raditi samo kratkotrajno s navedenom zin. snagom. Nakon toga stroj mora mirovati u nekom vremenskom intervalu kako se ne bi nedopušteno Pažnja: Odmah isključite uredjaj i potražite...
  • Page 40 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 38 1. Описание устройства (рис. 1) Внимание: Опасность получения ожогов, не прикасайтесь к выхлопной системе и 1 крышка бака устройству привода. 2 ручка для переноски Запрещено использовать электрический 3 предохранительное пусковое устройство...
  • Page 41: Охрана Окружающей Среды

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 39 превышать: для сечения 1,5 мм - 50 м, для 6. Техника безопасности при работе сечения 2,5 мм - 100 м. с электрическими устройствами: Запрещено производить изменения Электрические кабели и подключенные регулировок двигателя и генератора.
  • Page 42: Работа С Устройством

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 40 выключено (5) в положение “STОP“. Стандартный 2-х тактовое Закрыть бензиновый кран. Смесь бензин без масло свинца Внимание! Электрический генератор снабжен 20 ml защитой от перегрузки. 40 ml 1:50 Это приспособление отключает соединение с...
  • Page 43: Устранение Недостатков

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 41 Mаксим. мощность: 1,1 кВт / 1,5 л.с. Очистите фильтровальный элемент при помощи мыльного раствора, ополосните в Топливо: смесь 1:50 (2%) заключении прозрачной водой и дайте ему Емкость бака: 4 л высохнуть, перед тем как его вновь...
  • Page 44 Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 42 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Page 45: Garantie

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 46: Garancijski List

    Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 44 GARANCIJSKI LIST Garanciaokmány Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika esetre, ha a termékünk hiányos lenne.

Table of Contents