Festool KA-KS Original Operating Manual
Festool KA-KS Original Operating Manual

Festool KA-KS Original Operating Manual

Trimming attachment
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Originalbetriebsanleitung
  • Notice D'utilisation D'origine
  • Manual de Instrucciones Original
  • Istruzioni Per L'uso Originali
  • Originele Gebruiksaanwijzing
  • Originalbruksanvisning
  • Alkuperäiset Käyttöohjeeto
  • Original Brugsanvisning
  • Originalbruksanvisning
  • Manual de Instruções Original
  • Оригинал Руководства По Эксплуатации
  • Originál Návodu K Obsluze
  • Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool KA-KS

  • Page 1: Table Of Contents

    Originalbetriebsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeeto Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originál návodu k obsluze Oryginalna instrukcja eksploatacji KA-KS...
  • Page 2 1- 8 1- 6 1- 4 1- 3 1- 2 1- 7 1- 1 1- 5 1- 9 1- 11 1- 12 1- 13 1- 10 recht s right 2 x KA- KS links left...
  • Page 3 3- 6 3- 7 3- 5 3- 4 3- 1 3- 8 3- 3 3- 2 4- 1 4- 2 4- 3 4- 4 5- 1 5- 2 5- 3 5- 5 5- 4...
  • Page 4 6- 1 6- 2 6- 3 7- 4 7- 1 7- 2 7- 3 8- 2 8- 1 8- 3 8- 4 8- 5...
  • Page 5 9- 1 9- 2 9- 3 10- 1 10- 2 10- 4 10- 3 11- 2 11- 1 4 5 0 11- 3 11- 4 11- 5...
  • Page 6: Originalbetriebsanleitung

    – Richten Sie an einem langen Werkstück die Flucht Vorbereitende Arbeiten des Kappanschlags zur Kappsäge aus. – Befestigen Sie die KS 120 auf einem Festool – Schließen Sie den Drehknopf [5-4]. Multifunktionstisch (MFT), oder einem Arbeits- – Klemmen Sie nun die Verbindungen der Quer- tisch mit einer Tischhöhe von 790 mm (siehe...
  • Page 7  Mit montiertem Kappanschlag ist die Schwenk- – Verschieben Sie den Anschlagreiter in die ge- funktion der Kappsäge auf der rechten Seite wünschte Position. eingeschränkt: Max.: 53°. – Fixieren Sie den Anschlagreiter, indem Sie den Drehknopf [10-1] zudrehen. Informationen zu REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 8: Original Operating Manual

    Preparations – Guide the tape measure [7-2] through the top – Secure the KS 120 to a Festool multifunction grooves on the extendable end piece, the adjust- table (MFT) or a work bench with a height of 790 able spacer and the stop profi...
  • Page 9 – Move the stop profi le [1-1] and the spacer [1-6] Information on REACh: approx. 8 cm apart. www.festool.com/reach – Unscrew the rotary knob [10-1] that clamps the stop fl ag. – Insert the slot nut [10-3] into the top slot [10-2] on the stop profi...
  • Page 10: Notice D'utilisation D'origine

    – Serrez à présent les liaisons du renfort trans- Opération préparatoire versal [6-4] et [6-3]. – Fixez la KS 120 à une table multifonction Festool (MFT) ou à une table de travail d'une hauteur Mètre, bloque-mètre – Positionnez le mètre [7-1] sur l'embout coulis- de 790 mm (voir la notice d'utilisation de la KS 120).
  • Page 11 – Bloquez le curseur de butée en vissant la mo- Informations à propos de REACh: lette [10-1]. www.festool.com/reach Réglage du jeu du curseur de butée – Vissez ou dévissez les deux vis [10-4] jusqu'à ce que le curseur de butée se déplace sans jeu...
  • Page 12: Manual De Instrucciones Original

    – Fije la KS 120 a una mesa multifuncional de – Coloque la cinta métrica [7-1] sobre la pieza Festool (MFT) o a una mesa de trabajo con una fi nal extensible. altura de 790 mm (véase el manual de instruc- –...
  • Page 13 Ajuste del juego del tope de apoyo a un máximo de 53°. – Gire (abriendo o cerrando) ambos tornillos [10-4] hasta que el tope de apoyo esté exento Información sobre REACh: de juego pero se pueda seguir moviendo con www.festool.com/reach facilidad.
  • Page 14: Istruzioni Per L'uso Originali

    Operazioni preliminari – Fissare l'unità KS 120 ad un tavolo multifunzio- Flessometro, dispositivo di fi ssaggio del ne Festool (MFT), o ad un banco di lavoro con fl essometro un'altezza di 720 mm (vedere le istruzioni d'uso – Inserire il fl essometro [7-1] sul riscontro estrai- dell'unità...
  • Page 15 – Spingere lo scorrevole della battuta nella posi- zione desiderata. Informazioni su REACh: – Fissare lo scorrevole della battuta chiudendo la www.festool.com/reach manopola [10-1]. Regolazione del gioco dello scorrevole della battuta – Girare (aprire o chiudere) le due viti [10-4], fi no a quando lo scorrevole della battuta risulta mobile all'interno della scanalatura, ma senza gioco.
  • Page 16: Originele Gebruiksaanwijzing

    – Klem nu de verbindingen van het dwarsstuk [4- Voorbereidende werkzaamheden 4] en [6-3] vast. – Bevestig de KS 120 op een Festool multifunctio- nele tafel (MFT), of een werktafel met een tafel- hoogte van 720 mm (zie bedieningshandleiding Meetlint, meetlintklem KS 120).
  • Page 17 [1-6] ca. 8 cm van elkaar. – Open de draaiknop [10-1] voor de klemming van Informatie voor REACh: de aanslagruiter. www.festool.com/reach – Breng de gleufsteen [10-3] in de bovenste groef [10-2] van het aanslagprofi el of het verstelbare tussenstuk in.
  • Page 18: Originalbruksanvisning

    ändstycket, den ställbara mellande- len och anslagsprofi len. Förberedelser – Fäst KS 120 på ett Festool fl erfunktionsbord – Lossa vredet [7-4] till måttbandsklämman. (MFT) eller 720 mm högt arbetsbord (se bruks- – För på spårmuttern till måttbandsklämman i anvisningen till KS 120).
  • Page 19 – Dra isär anslagsprofi len [1-1] och mellandelen Information om REACh: [1-6] ca 8 cm. www.festool.com/reach – Lossa vredet [10-1] till anslagslöparklämman. – För på spårmuttern [10-3] i det övre spåret [10-2] på anslagsprofi len eller ställbara mel- landelen.
  • Page 20: Alkuperäiset Käyttöohjeeto

    – Aseta mittanauha [7-1] liikkuvan päätykappa- nettu molemmille puolille! leen päälle. – Vie seuraavassa järjestyksessä mittanauha Valmisteleminen – Kiinnitä KS 120 Festool-monitoimipöytään (MFT) [7-2] liikkuvan päätykappaleen, säädettävän tai työpöytään. Pöydän korkeuden on oltava 720 välikappaleen ja rajoitinprofi ilin yläurien läpi. mm (katso KS 120:n käyttöohjetta).
  • Page 21 – Avaa säädettävän välikappaleen kiertonuppi [1- 11]. REACh:iin liittyvät tiedot: – Aseta rajoitinprofi ili [1-1] ja välikappale [1-6] www.festool.com/reach noin 8 cm:n päähän toisistaan. – Avaa rajoitinluistin kiristimen kiertonuppi [10- – Vie T-urakiinnitin [10-3] rajoitinprofi ilin tai sää- dettävän välikappaleen yläuraan [10-2].
  • Page 22: Original Brugsanvisning

    Forberedende arbejde – Fastgør KS 120 på et Festool multifunktionsbord – Åbn drejeknappen [7-4] til målebåndsklemmen. (MFT) eller et arbejdsbord med en højde på 720 – Før notstenen til målebåndsklemmen ind i noten mm (se betjeningsvejledningen til KS 120).
  • Page 23 – Flyt anslagsprofi len [1-1] og mellemstykket [1- 6] ca. 8 cm fra hinanden. Informationer om REACh: – Åbn drejeknappen [10-1] til fastspænding af www.festool.com/reach anslagsrytteren. – Før notstenen [10-3] ind i den øverste not [10-2] på anslagsprofi len eller det justerbare mellem- stykke.
  • Page 24: Originalbruksanvisning

    – Åpne dreiebryteren [7-4] på målebåndklemmen. Klargjøring – Fest KS 120 på et Festool multifunksjonsbord – Før glideblokken på målebåndsklemmen inn i (MFT) eller et arbeidsbord med en høyde på 720 sporet [7-3] på anleggsprofi len.
  • Page 25 – Åpne dreiebryteren [10-1] for klemmen for an- leggsskyveren. Informasjon om REACh: – Før glideblokken [10-3] inn i det øverste sporet www.festool.com/reach [10-2] på anleggsprofi len eller det justerbare mellomstykket. – Skyv anleggsskyveren til ønsket posisjon. – Fest anleggsskyveren ved å skru til dreiebryte- ren [10-1].
  • Page 26: Manual De Instruções Original

    – Aperte agora uniões do reforço transversal [4-4] – Fixe o KS 120 sobre uma bancada multifuncio- e [6-3]. nal Festool (MFT), ou sobre uma bancada de trabalho com uma altura de 720 mm (consultar Fita métrica, pinça para fi ta métrica o manual de instruções KS 120).
  • Page 27 é limitada: máx.: 53°. intercalar ajustável. – Desloque o posicionador para a posição dese- Informações sobre REACh: jada. www.festool.com/reach – Fixe o posicionador, fechando o botão giratório [10-1]. Ajustar a folga no posicionador – Gire (abrir ou fechar) ambos os parafusos [10- 4], de modo a que o posicionador se mova sem folgas, mas facilmente na ranhura.
  • Page 28: Оригинал Руководства По Эксплуатации

    траверсы [4-4] и [6-3]. Подготовительные работы – Закрепите плиту KS 120 на многофункцио- Измерительная рулетка, зажим для нальном столе (MFT) Festool или на любом рулетки другом рабочем столе высотой 720 мм (см. – Вставьте измерительную рулетку [7-1] в вы- Руководство по эксплуатации KS 120).
  • Page 29 пилы на правой стороне ограничена: ние. макс. 53°. – Зафиксируйте ограничитель, завернув вра- щающуюся ручку [10-1]. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach Регулировка зазора ограничителя – Поверните (ослабьте или затяните) оба винта [10-4] так, чтобы ограничитель двигался в пазе без зазоров, но еще легко.
  • Page 30: Originál Návodu K Obsluze

    – Uvolněte otočný knofl ík [7-4] svorky pro upev- Přípravné práce nění měřicího pásma. – Upevněte KS 120 na multifunkční stůl Festool – Vložte posuvný prvek svorky pro upevnění měři- (MFT) nebo na pracovní stůl s výškou 720 mm cího pásma do drážky [7-3] dorazového profi lu.
  • Page 31 53°. zového jezdce. – Vložte posuvný prvek [10-3] do horní drážky Informace k REACh: [10-2] dorazového profi lu nebo nastavitelného www.festool.com/reach středního dílu. – Nastavte dorazový jezdec do požadované polo- – Upevněte dorazový jezdec dotažením otočného knofl íku [10-1].
  • Page 32: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    Prace przygotowawcze – Zacisnąć połączenia poprzeczki [4-4] i [6-3]. – Przymocować KS 120 do stołu wielofunkcyjne- go (MFT) fi rmy Festool lub do stołu roboczego Taśma pomiarowa, zacisk taśmy pomia- o wysokości 720 mm (patrz instrukcja obsługi rowej – Nasadzić taśmę pomiarową [7-1] na wysuwany KS 120).
  • Page 33 – Przesunąć konika prowadnicowego na wybraną ograniczona po prawej stronie: maks.: 53°. pozycję. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: – Przymocować konika prowadnicowego, dokrę- www.festool.com/reach cając pokrętło [10-1].

Table of Contents