Page 7
HandiRoller 550 ALLGEMEINE HINWEISE Achtung: Mit dem Handi-Roller 550 sollten Sie nur wässerige Flüssigkeiten und wasserverdünnbare Farben , wie z.B. Latex-, Dispersions und Acrylfarben verarbeiten, da nicht alle Bauteile lösemittelbeständig sind. Um eine möglichst lange Lebensdauer des Handi-Rollers 550 zu gewähren, sollten Sie Ihr Arbeitsgerät nach jedem Gebrauch sofort und gründlich reinigen.
Page 8
HandiRoller 550 REINIGuNG Verwenden Sie zur Reinigung nur Wasser. Vorteilhaft ist lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel. fILL" und ziehen Sie die Kolbenstange Legen Die den Schalter am Grundgerät auf " zurück, um die sich im Rollerbügel befindliche Farbe in den Farbzylinder zurück zu saugen.
Page 9
HandiRoller 550 pRobLEM uRSAcHE LÖSuNG A. Es tritt Farbe am Dichtung am Rollerbügel falsch Dichtung drehen Rollerbügel aus herum montiert Dichtung und Reinigen und fetten Verschlusskappe nicht gründlich gereinigt O-Ring und Verbindungsstelle Reinigen und fetten nicht gereinigt Farbrückstände auf den Verbindungsstellen Verbindungsstellen reinigen...
HandiRoller 550 Ersatzteile (Abb. 19) Teil beschreibung Art.-Nr. Menge Innenwalze und Verschlußkappe* 2325720 Farbwalze 12 mm 2325718 Farbwalze 20 mm (Zubehör) 2325719 Farbwalze 20 mm, gepolstert (Zubehör) 0220324 4,5,6 Dichtung, Rollerbügel, O-Ring* 2325740 Dichtung und O-Ring 2325742 O-Ring 2326966 8,9,10 Überwurfmutter, Sicherungsscheibe, 2325721 Gummiventil*...
Page 11
Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
HandiRoller 550 bEfoRE You bEGIN cAuTIoN: You should only use the Handi-Roller 550 for diluted liquids and dilutable paints, such as water soluble, latex and acrylic paints, as not all components are solvent resistant. To ensure as long a useful life as possible of your Handi- Roller 550, it should be thoroughly cleaned immediately after each use.
Page 13
HandiRoller 550 cLEANup When cleaning the Handi-Roller 550, it is very important that you use the appropriate cleaning solution for the type of paint you are using. fILL. Pull plunger back to draw remaining paint Turn the switch on the main tube to from roller arm into the tube Press fill valve onto fill tube.
Page 14
HandiRoller 550 pRobLEM cAuSE SoLuTIoN B. Plunger is difficult to O-rings are not lubricated Lubricate the O-rings on pull/push the plunger C. The fill tube will not Paint residue on fill valve Insert fill tube firmly into fill with paint or paint components fill valve and twist fill tube leaks from fill valve...
We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
HandiRoller 550 INdIcATIoNS GENERALES Attention: Avec le Handi-Roller 550, vous ne devriez utiliser que des liquides aqueux et des peintures à l’eau, telles que des peintures latex, de dispersion et acryliques, tous les composants n’étant pas résistants aux solvants. Afin d’assurer la plus longue durée de vie possible du Handi-Roller 550, nettoyez l’appareil à...
Page 17
HandiRoller 550 NETToYAGE utilisez uniquement de l’eau pour le nettoyage. de préférence de l’eau chaude avec un peu de détergent. fILL» et tirez la tige de piston en arrière afin de réaspirer Basculez l’interrupteur sur « dans le cylindre de peinture la peinture se trouvant dans l’étrier de rouleau. Insérez le Handi-Roller 550 avec la vanne de remplissage sur le tuyau d’aspiration et poussez la tige de piston vers l’avant.
Page 18
HandiRoller 550 problème cause Mesure A. De la peintures sort Joint de l’étrier de rouleau Tourner le joint par l’étrier de rouleau monté à l’envers Joint et capuchon mal Nettoyer et graisser nettoyés Joint torique et point de Nettoyer et graisser raccordement non nettoyés Restes de peinture sur les Nettoyer les points de...
HandiRoller 550 Liste de pièces (Illustr. 19) pièce description Référence Quantité Rouleau intérieur et capuchon* 2325720 Rouleau à peinture 12 mm 2325718 Rouleau à peinture 20 mm (accessoires) 2325719 Rouleau à peinture 20 mm, rembourré (accessoires) 0220324 4,5,6 Joint, étrier de rouleau, joint torique* 2325740 Joint et joint torique 2325742...
Page 20
été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
HandiRoller 550 ALGEMENE AANWIJzINGEN Let op: Met de Handi-Roller 550 mag u uitsluitend waterige vloeistoffen en waterverdunbare verfsoorten, zoals b.v. Latex-, dispersie- en acrylverf verwerken, omdat niet alle onderdelen bestand zijn tegen oplosmiddelen. Voor een lange levensduur van de Handi-Roller 550, dient u het gereedschap na elk gebruik direct en grondig te reinigen.
Page 22
HandiRoller 550 REINIGEN Gebruik voor het reinigen uitsluitend water. bij voorkeur lauwwarm water met wat afwasmiddel. fILL» en trek de zuigerstang naar achteren, Zet de schakelaar op het basisapparaat op « om de verf uit de rolhouder terug in de verfcilinder te zuigen. Houd de Handi-Roller 550 met het vulventiel tegen de aanzuigbuis en schuif de zuigerstang naar voren.
Page 23
HandiRoller 550 pRobLEEM ooRzAAK opLoSSING B. Zuigerstang O-ringen van de zuigerstang O -ringen beweegt zwaar zijn niet ingevet zuigerstang invetten C. Verfcilinder kan Verfresten bij het vulventiel Aanzuigbuis in het niet met verf worden vulventiel steken en gevuld of het ventiel enkele keren draaien lekt zodat verresten...
Page 24
HandiRoller 550 Let op: Wanneer na langdurig gebruik de zuigerstang bij het vullen zwaar beweegt, brengt u ruimschoots Vaseline aan op de o-ringen aan de voorzijde van de zuigerstang. Wij hebben een zakje Vaseline bij het product bijgevoegd. belangrijke aanwijzing m.b.t. productaansprakelijkheid! Op basis van een sinds 01.01.1990 geldende EU-verordening is de fabrikant uitsluitend aansprakelijk voor zijn product, wanneer alle onderdelen van hem afkomstig zijn of door hem zijn vrijgegeven, resp.
Page 25
Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.