Download Print this page
Kohler K-8973 Installation And Care Manual
Kohler K-8973 Installation And Care Manual

Kohler K-8973 Installation And Care Manual

Bath/deck mount faucet

Advertisement

Quick Links

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath/Deck Mount Faucet
Robinet montage sur baignoire/comptoir
Grifería de montaje en bañera/cubierta
K-8973
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1169172-2-A
©2011 Kohler Co.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kohler K-8973

  • Page 1 Bath/Deck Mount Faucet Robinet montage sur baignoire/comptoir Grifería de montaje en bañera/cubierta K-8973 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1169172-2-A ©2011 Kohler Co.
  • Page 2: Before You Begin

    Se référer aux sections appropriées d’installation, notées ″Autoportante″ ou ″Sur comptoir″ pour votre type d’installation et les sections notées ″Toutes″. Pour les installations autoportantes IMPORTANT! Les tubes d’alimentation K-18492 sont requis pour les installations autonomes. 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 3: Antes De Comenzar

    (instalado en la cubierta de la bañera). Siga las secciones correspondientes a su instalación en particular. ¡IMPORTANTE! Para asegurar el desagüe correcto del surtidor, instale el llenador de bañera en una superficie nivelada. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 4 Pour proprement planifier l’installation, utiliser le gabarit de découpe fourni avec la baignoire ainsi que les dimensions de raccordement ci-dessus. Diagrama de instalación - Autosoportada Para planear correctamente la instalación, utilice la plantilla de corte provista con su bañera junto con el diagrama de instalación mostrado arriba. 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 5 Para asegurar que el agua no goteará fuera de la bañera, coloque correctamente la grifería en la cubierta de manera que la salida quede dentro de la bañera. Para planear correctamente la instalación, utilice la plantilla de corte provista con su bañera junto con el diagrama de instalación mostrado arriba. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 6 Appliquer du lubrifiant (fourni) aux joints toriques sur le corps du remplisseur de baignoire. Insérer le côté court des bras dans le corps du remplisseur de baignoire. Sécuriser chaque bras au corps du remplisseur de baignoire avec une vis de retenue large. 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 7 Secure the riser support to the subfloor with eight wood screws (provided). NOTE: To protect the riser support from debris when installing the finished floor, position the supplied thread protectors in the holes of the riser support. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 8 Verifique que la distancia entre la línea central de los orificios marcados sea 5-15/16″ (15,1 cm) y que la distancia entre la línea central de cada orificio marcado a la línea central de la salida del desagüe sea 22″ (55,9 cm). 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 9 La medida hasta la parte superior de estas conexiones debe ser aproximadamente 21-9/16″ (54,8 cm) desde la superficie del piso acabado. Aplique sellador de roscas a las conexiones macho de cobre en cada tubo de suministro de agua. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 10 Secure each escutcheon in place with a small setscrew. Installer les tubes élévateurs - Autoportante Visser les tubes élévateurs dans le support élévateur jusqu’au bout. Ne pas complètement serrer les tubes élévateurs dans le support de l’élévateur. 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 11 Los orificios para tornillo de fijación de cada chapetón deben estar hacia la bañera. Fije cada chapetón en su lugar con un tornillo de fijación pequeño. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 12 S’assurer que la distance de la tête du support de fixation à la surface de la baignoire soit d’approximativement 1/2″ (1,3 cm). Visser la tige de fixation dans le support de fixation. Visser un support dans une extrémité de la tige T jusqu’au serrage à main. 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 13 Asegure que la distancia de centro a centro entre las abrazaderas se alinee con la distancia de centro a centro de los tubos verticales instalados. Deslice el montaje de la T hacia abajo en los tubos verticales instalados. No fije el montaje de la T en este momento. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 14 S’assurer que les bras soient à égalité contre le dessus des tubes élévateurs. Sécuriser les bras aux ensembles de couplage avec des vis de retenue larges. Glisser l’ensemble du T vers le haut pour couvrir la fente entre les bras et le dessus des tubes élévateurs. 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 15 Fije el montaje de la T, con dos tornillos de fijación pequeños, más abajo del centro del montaje de la T. Retire la envoltura protectora de los tubos verticales. Fije las abrazaderas en este lugar con tornillos de fijación pequeños. Continúe en la sección ″Instale la ducha de mano - Todas″. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 16 Verify the diameter of the drilled holes will accommodate the diameter of the tubes. Adjust the hole diameter slightly, if needed. Secure the support plate to the unfinished bath deck with the eight (provided) wood screws. (4) 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 17 Verifique que el diámetro de los orificios taladrados sean adecuados para el diámetro de los tubos. Ajuste ligeramente el diámetro de los orificios, si es necesario. Fije la placa de soporte a la cubierta no acabada de la bañera con los ocho tornillos para madera (provistos). (4) Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 18 Insert the plastic pipe plugs into the coupling assemblies. Turn on the water supply. Check all connections for leaks. Adjust as needed. Turn off the water supply, then remove and discard the plastic pipe plugs. Finish the bath deck and surround. 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 19 Revise que no haya fugas en las conexiones. Ajuste de ser necesario. Cierre el suministro de agua, luego retire y deseche los tapones de tubo de plástico. Termine la cubierta de la bañera y el área circundante. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 20 Glisser les bras du remplisseur de baignoire sur les ensembles de couplage. Sécuriser les bras aux ensembles de couplage avec des vis de retenue larges. Sécuriser chaque applique avec une petite vis de retenue. Procéder à la section ″Installer la douchette - Toutes″. 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 21 Visser l’extrémité du tuyau avec l’écrou et la rondelle à la sortie de l’inverseur au-dessous du corps du remplisseur de baignoire. Serrer fermement les deux extrémités du tuyau à l’aide d’une clé. Visser la douchette dans le support de celle-ci. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 22 Check for leaks at each end of the handshower hose. Adjust as needed. Return the handle to a level position to turn the water off. Place the handshower back into the handshower bracket. Lubricate the spout insert with soap and reinstall it. 1169172-2-A Kohler Co.
  • Page 23 Regrese la manija a la posición nivelada para cerrar el agua. Coloque la ducha de mano otra vez en el soporte de la ducha de mano. Lubrique el inserto del surtidor con jabón y vuelva a instalarlo. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 24: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 25: Warranty

    If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 26: Garantie

    Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 27 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 28 It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
  • Page 29 Se garantiza que este producto Kohler está libre de defectos en material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparezca en la factura o recibo.
  • Page 30 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc.
  • Page 31 1040043 Plug/Bouchon/Tapón Plug/Bouchon/Tapón **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1169172-2-A...
  • Page 32 1169172-2-A...