EINHELL 11023 Original Operating Instructions page 67

Rt-ap 1050 e
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Anleitung_RT_AP_1050_E_SPK7__ 10.04.13 09:48 Seite 67
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą
EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L
Odchylenie K
pA
Poziom mocy akustycznej L
WA
Odchylenie K
WA
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę
słuchu.
Wartości całkowite drgań mierzone są zgodnie z
normą 60745.
Ciecie płyt drewnianych (uchwyt przedni)
Wartość emisji drgań a h = 17,465 m/s²
Odchyłka K = 1,5 m/s²
Ciecie płyt drewnianych (uchwyt tylni)
Wartość emisji drgań a h = 19,837 m/s²
Odchyłka K = 1,5 m/s²
Ciecie belek drewnianych (uchwyt przedni)
Wartość emisji drgań a h = 17,746 m/s²
Odchyłka K = 1,5 m/s²
Ciecie belek drewnianych (uchwyt tylni)
Wartość emisji drgań a h = 18,825 m/s²
Odchyłka K = 1,5 m/s²
Informacje dodatkowe dotyczące elektronarzędzi
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może
wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać
zastosowana analogicznie do innego
elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana do
wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
n
Regularnie czyścić urządzenie.
n
Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
n
Nie przeciążać urządzenia.
n
91 dB(A)
pA
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
n
3 dB
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane.
n
102 dB(A)
Nosić rękawice ochronne.
n
3 dB
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze
zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W
zależności od budowy i sposobu wykonania tego
elektronarzędzia mogą pojawić się następujące
zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania
odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania
odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań
ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest
używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy
sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić,
że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są
zgodne z danymi zasilania.
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze
wyciągać wtyczkę z gniazdka.
5.1 Wymiana brzeszczotu piły (Rys. 2)
Przed wszystkimi pracami wykonywanymi przy
urządzeniu oraz przy wymianie brzeszczotu należy
wyłączyć piłę wielofunkcyjną i wyciągnąć wtyczkę
kabla zasilającego z gniazdka.
Docisnąć dźwignię do zmiany brzeszczotu (6), jak
pokazano na rys. 2, aż brzeszczot (4) wsunie się w
szczelinę uchwytu (a). Teraz z powrotem puścić
dźwignię do zmiany brzeszczotu (6). Wróci ona do
pozycji wyjściowej i zarygluje brzeszczot (4).
Pociągając brzeszczot (4) sprawdzić, czy dobrze się
trzyma w uchwycie mocującym (a). Aby wyciągnąć
brzeszczot (4), postępować w odwrotnej kolejności.
PL
67

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rt-ap 1050 e

Table of Contents