Star Micronics LC-90 User Manual
Star Micronics LC-90 User Manual

Star Micronics LC-90 User Manual

Star micronics co. ltd. dot matrix printer users manual lc-90
Hide thumbs Also See for LC-90:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

USERS MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUALE OPERATIVO
LC-90
DOT MATRIX PRINTER
IMPRIMANTE MATRICIELLE
PUNKT-MATRIX-DRUCKER
STAMPANTE AD AGHI
HA-ML 80825310

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Star Micronics LC-90

  • Page 1 USERS MANUAL GUIDE D’UTILISATION BEDIENUNGSHANDBUCH MANUALE OPERATIVO LC-90 DOT MATRIX PRINTER IMPRIMANTE MATRICIELLE PUNKT-MATRIX-DRUCKER STAMPANTE AD AGHI HA-ML 80825310...
  • Page 2 ISO 7779. The above statement applies only to printers marketed in Germany. Trademark acknowledgments LC-10, LC-90, LC-100, PT-10Y, SPC-8K: Star Micronics Co. Ltd. EX-800, FX-850, LX-810, LX-850: Seiko Epson Corporation IBM PC, IBM Proprinter, IBM Proprinter2, IBM Proprinter 3: International Business Machines Corporation.
  • Page 3 Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß ISO 7779. Die obige Angabe bezieht sich nur auf in Deutschland vertriebene Drucker. Warenzeichen-Hinweis LC-10, LC-90, LC-100, PT-10Y, SPC-8K: Star Micronics Co. Ltd. EX-800, FX-850, LX-810, LX-850: Seiko Epson Corporation IBM PC, IBM Proprinter, IBM Proprinter2, IBM Proprinter 3: International Business Machines Corporation.
  • Page 4: About This Manual

    About this manual This manual describes how to set up, use, and care for the Star LC-90 monochrome printer. All of the operations contained in this manual apply to all of these models, except where specifically noted otherwise. The following is a list of what you can expect to find in each chapter.
  • Page 5 Steuercodes des Druckers Informazioni sul manuale Questo manuale descrive le procedure di installazione, utilizzo e manutenzione relative all stampante monocromatiche Star LC-90. Tutte le operazioni contenute in questo manuale si riferiscono ai modelli di stampante precedentemente indicati, tranne dove specificato altrimenti.
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Chapter 1: Printer Setup ... 1 Choosing a place for the printer ... 1 Unpacking the printer ... 3 General guide ... 3 Opening the front cover ... 5 Installing the ribbon cartridge ... 7 Installing the paper support ... 9 Connecting to your computer ...
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis Kapitel 1: Grudeinstellung (Setup) des Druckers Wahl eines Stellplatzes für den Drucker... 2 Auspacken des Druckers ... 4 Allgemeiner Leitfaden ... 4 Öffnen der Frontabdeckung ... 6 Einsetzen der Farbbandkassette ... 8 Anbringen des Papierhalters ... 10 Anschluß an Ihren Computer ... 10 Anschluß...
  • Page 8 Chapter 4: Control Panel Operations ... 65 To enter the Sleep Mode ... 65 To restore full power from the Sleep Mode ... 65 To switch between the Ready and Not-Ready Modes ... 67 To feed single-sheet paper into the printer ... 67 To eject single-sheet paper from the printer ...
  • Page 9 Kapitel 4: Handhabung des Bedienerfeldes Drucker in den Sleep-Modus schalten ... 66 Drucker aus dem Sleep-Modus in den Bereit-Modus schalten... 66 Schaltung zwischen den Betriebsarten Ready (Bereit) und Not-Ready (Nicht-Bereit)... 68 Einzug von Einzelblättern in den Drucker ... 68 Auswerfen von Einzelblättern aus dem Drucker ... 68 Papiervorschub...
  • Page 10: Chapter 1: Printer Setup

    Chapter 1: Printer Setup This chapter contains important information on setting up your printer. Be sure to read this chapter carefully before using the printer for the first time. In this chapter you will learn about: Choosing a place for the printer Unpacking and setting up the printer Installing the ribbon cassette Loading paper...
  • Page 11: Kapitel 1: Grudeinstellung (Setup) Des Druckers

    Kapitel 1: Grudeinstellung (Setup) des Druckers Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen über die Grudeinstellung (Setup) Ihres Druckers. Lesen Sie dieses Kapitel unter allen Umständen sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Drucker erstmals einsetzen. In diesem Kapitel lernen Sie: Einen Stellplatz für Ihren Drucker auszusuchen Ihren Drucker auszupacken und die Grudeinstellung (Setup) vorzunehmen Die Farbbandkassette einzusetzen Papier einzulegen...
  • Page 12: Unpacking The Printer

    Printer Imprimante Drucker Stampante 3.5” Floppy disk Disquette 3,5 pouces 3,5” Diskette Dischetto da 3,5” Automatic sheet feeder Introducteur feuille à feuille Automatische Papierzufuhr Alimentatore automatico di Paper support fogli singoli Support papier Front cover Papierhalter Capot avant Supporto Frontabdeckung appoggia-carta Coperchio frontale Paper button...
  • Page 13: Déballage De L'imprimante

    Déballage de l’imprimante Vérifiez que le carton contient tous les éléments illustrés ci-dessous : Si l’un des éléments illustrés manque, adressez-vous au magasin dans lequel vous avez acheté l’imprimante et demandez que la pièce manquante vous soit fournie. Une unité d’entraînement (PT-10Y) et un convertisseur d’interface série/parallèle (SPC-8K) sont également disponibles en option.
  • Page 14: Opening The Front Cover

    Opening the front cover Hook your fingers under the two small tabs on either side of the front cover and pull upwards to swing the front cover open. Note: You can completely remove the front cover from the printer. However, we recommend that you normally leave it in place.
  • Page 15: Ouverture Du Capot Avant

    Ouverture du capot avant Placez les doigts sous les deux petits onglets des deux côtés du panneau avant et soulevez-le pour l’ouvrir en le faisant pivoter. Remarque: Vous pouvez enlever totalement le capot avant de l’imprimante. Il est cependant recommandé de le conserver en position.
  • Page 16: Installing The Ribbon Cartridge

    Print head shield Protection de tête d’impression Druckkopfführung Knob Protezione della testina di stampa Bouton Drehknopf Manopola Ribbon Ruban Farbband Nastro Print head shield Protection de tête d’impression Druckkopfführung Protezione della testina di stampa Print head Tête d’impression Druckkopf Testina di stampa Installing the ribbon cartridge Rotate the knob on the cartridge clockwise to take up any slack in the ribbon.
  • Page 17: Installation D'une Cartouche De Ruban

    Installation d’une cartouche de ruban Faites tourner le bouton de la cartouche vers la droite pour bien tendre le ruban. Poussez le support de cartouche à fond vers la gauche sans forcer. Important! Ne jamais déplacer la tête d’impression lorsque l’imprimante est connectée, sous peine de l’endommager.
  • Page 18: Installing The Paper Support

    Installing the paper support Insert the ends of the paper support into the slots on the printer as shown in the following illustration. Connecting to your computer The computer sends data to the printer through a cable. This printer does not come with a cable, so you must purchase one of your own.
  • Page 19: Installation Du Support Papier

    Installation du support papier Insérez les extrémités du support papier dans les fentes prévues à cet effet comme illustré ci- dessous. Connexion de l’imprimante à l’ordinateur L’ordinateur transmet les données à l’imprimante par l’intermédiaire d’un câble. Ce câble n’est pas fourni avec l’imprimante.
  • Page 20: Connecting To A Power Outlet

    Plug one end of the parallel cable into the parallel port of your computer. The parallel port should be labelled “Printer”, “Parallel”, “PRN”, “LPT1”, or something similar. Plug the other end of the parallel cable into the socket on the side of the printer and secure it in place with the clips.
  • Page 21: Connexion À Une Prise Secteur

    Branchez une extrémité du câble parallèle sur le port parallèle de l’ordinateur. Le port parallèle porte normalement une annotation «Printer», «Parallel», «PRN», «LPT1» ou similaire. Branchez l’autre extrémité du câble parallèle sur le connecteur situé sur le côté de l’imprimante et fixez-le en position au moyen des pinces prévues à...
  • Page 22: Loading Paper

    Paper guide Guide papier Papierführung Guida carta Loading paper This section tells you how to load single-sheet A4 or Letter paper into the printer’s built-in automatic sheet feeder. Note that you can also use fanfold paper and multi-page form paper. For details on using other types of paper, see “Paper Handling”...
  • Page 23: Chargement Du Papier

    Chargement du papier Cette section vous explique comment charger des feuilles de papier individuelles au format A4 ou Letter dans l’introducteur feuille à feuille. A noter que vous pouvez également utiliser du papier à pliage accordéon ou du papier formulaire à plusieurs feuilles.
  • Page 24 Paper tray cover Couvercle du bac de papier Abdeckung des Papierschachtes Coperchio del vassoio carta Paper guides Guides papier Papierführungen Guide carta Retaining clip Pince Halter Linguetta di arresto Make sure that all four edges of the stack are smooth and even. Tap the edges on the top of a table or a desk to even them out.
  • Page 25 Vérifiez que les bords des feuilles sont correctement alignés les uns sur les autres et ne sont pas pliés. Alignez-les en les rangeant sur une table ou sur un bureau. Placez soigneusement le papier dans le bac de papier contre le guide papier stationnaire de droite.
  • Page 26: Detaching The Automatic Sheet Feeder

    Detaching the automatic sheet feeder The following procedure describes how to detach the automatic sheet feeder (to clear a paper jam or to attach the optional push tractor unit) and how to reinstall it. Be sure to follow the following instructions carefully to ensure proper operation of the printer.
  • Page 27: Retrait De L'introducteur Feuille À Feuille

    Retrait de l’introducteur feuille à feuille La procédure suivante décrit la façon de retirer l’introducteur feuille à feuille (pour supprimer un bourrage papier ou connecter l’unité d’entraînement optionnelle) et comment le réinstaller par la suite. Veillez à suivre les instructions suivantes attentivement pour garantir le bon fonctionnement de l’imprimante.
  • Page 28: Re-Installing The Automatic Sheet Feeder

    Re-installing the automatic sheet feeder Open the front cover of the printer. Carefully lower the automatic sheet feeder into the printer, making sure that the two round tabs on either end of it enter into the corresponding slots inside the printer. You should have the automatic sheet feeder angled towards the front of the printer (at about the same angle that it was when you pulled the feeder forward while...
  • Page 29: Réinstallation De L'introducteur Feuille À Feuille

    Réinstallation de l’introducteur feuille à feuille Ouvrez le capot avant de l’imprimante. Insérez avec précaution l’introducteur feuille à feuille dans l’imprimante en vérifiant que les deux onglets circulaires des deux côtés s’adaptent dans les fentes correspondantes à l’intérieur de l’imprimante. L’introducteur feuille à...
  • Page 30: Chapter 2: User Setup Utility

    Chapter 2: User Setup Utility In addition to the Windows 3.1 driver, the 3.5” floppy disk that comes with this printer also contains a User Setup Utility that gives you total control over a variety of printing features and functions. In this chapter you will learn about: Installing the User Setup Utility Starting up the User Setup Utility Editing setup data...
  • Page 31: Kapitel 2: Drucker Setup Programm

    Kapitel 2: Drucker Setup Programm Zusätzlich zum Treiber für Windows 3.1 enthält die mit dem Drucker gelieferte, Diskette, ein Drucker Setup Programm. Dieses erlaubt Ihnen die umfassende Steuerung einer Vielzahl von Druckmöglichkeiten und -funktionen. In diesem Kapitel lernen Sie: Das Installieren des Drucker Setup Programms Die Inbetriebnahme des Drucker Setup Programms Das Laden und Speichern von Grundeinstellungs-(Setup)Daten Das Erstellen von Grundeinstellungs-(Setup)Daten...
  • Page 32 Execute the command that installs the User Setup Utility: A:\>SETUP Select the language you want to use. and then press Enter. The above screen appears in the language that you selected in the previous step. Input the drive and directory names where you want the User Setup Utility stored.
  • Page 33 Führen Sie den Befehl aus, mit dem Sie das Drucker Setup Programm installieren: A:\>SETUP Wählen Sie die Sprache, die Sie benutzen möchten und drücken Sie Enter. Der obige Bildschirm wird in der Sprache angezeigt, die Sie im vorherigen Schritt gewählt haben. Geben Sie die Bezeichnung des Laufwerks und des Verzeichnisses ein, in dem das Drucker Setup Programm gespeichert werden soll.
  • Page 34: Starting Up The User Setup Utility

    Starting up the User Setup Utility To start up the User Setup Utility, move to the directory you specified under “Installing the User Setup Utility” on page 21. If you want to move to the directory we named “star” in our example in the previous section, you would input the following: C:\>cd star Next, input the command to launch the User Setup Utility:...
  • Page 35: Starten Des Drucker Setup Programms

    Starten des Drucker Setup Programms Um das Drucker Setup Programm zu starten, gehen Sie in das Verzeichnis, das Sie unter “Installieren des Drucker Setup Programms” auf Seite 22 angelegt haben. Wenn Sie in das Verzeichnis gehen möchten, das wir in unserem Beispiel im vorhergehenden Abschnitt “Star”...
  • Page 36: Changing User Setup Utility Parameter Settings

    Important! Your printer cannot read the settings if your computer and printer are connected through an optional Serial-To-Parallel Interface Converter. In such a case, you can still use the User Setup Utility to send settings to the printer, but you cannot read the printer’s current settings.
  • Page 37: Änderung Der Parametereinstellungen Des Drucker Setup Programms

    Wichtig! Ihr Computer kann die Einstellungen des Druckers nicht auslesen, wenn Ihr Computer und Ihr Drucker mittels eines optionalen Seriellen Interface-Adapters miteinander verbunden sind. In diesem Falle können Sie dennoch das Drucker Setup Programm benutzen, um Einstellungen an den Drucker zu senden, aber Sie können die aktuellen Einstellungen des Druckers nicht lesen.
  • Page 38: Using The General Window

    The other type of parameter box are “toggle” type, which means that you select one setting or the other. Note that with both types of parameter boxes, the currently selected setting is indicated by a ball inside the parentheses on the left of the setting. Asterisks to the right of the parameters indicate default settings.
  • Page 39: Benutzung Des Fensters Allgemein

    Die anderen Parameterfelder bieten Alternativen, d.h. sie können entweder die eine oder die andere Einstellung wählen. Bitte beachten Sie, daß innerhalb beider Arten von Parameterfeldern die aktuelle Einstellung durch einen Punkt innerhalb der Klammern links von der Einstellung angezeigt wird. Sternchen rechts von den Parametern zeigen die Standardeinstellungen an.
  • Page 40 Emulation Select either standard emulation or IBM emulation. Note that the emulation you choose determines the character set and printer control commands that are applied for printing. See “Character Sets” on page 110 for the character sets used by each type of emulation. See “Printer Control Codes” on page 113 for details on printer control commands.
  • Page 41 Emulation Wählen Sie entweder die Standard-Emulation oder die IBM-Emulation. Beachten Sie bitte, daß die von Ihnen gewählte Emulation den Zeichensatz und die Steuerbefehle des Druckers, die beim Druck benutzt werden, festlegt. Im Kapitel “Zeichensätze” auf Seite 110 finden Sie die Zeichensätze, die von der jeweiligen Emulation verwendet werden.
  • Page 42: Using The Font Window

    Sleep Specify how long the printer should wait until entering the Sleep Mode. The Sleep Mode is entered automatically whenever no printer operation is performed for the amount of time that you specify here. Note the following characteristics about the Sleep Mode: Power consumption is reduced by about 20% of normal.
  • Page 43: Benutzung Des Fensters Schrift

    Sleep-Modus Angabe, wie lange der Drucker warten soll, bis der Sleep-Modus sich einschaltet. Die Sleep-Modus wird automatisch eingeschaltet, wenn in dem von Ihnen hier angegebenen Zeitraum kein Druckvorgang erfolgt. Beachten Sie die folgenden Merkmale des Sleep-Modus: Der Stromverbrauch wird um etwa 20% des Normalverbrauchs reduziert. Alle im Druckerpuffer gespeicherten Daten werden gelöscht.
  • Page 44 NLQ Font Select the font that you want to use as the printer’s default near letter-quality font. Pitch Select the print pitch (character spacing) you want to use for printing. Print mode Select the print mode you want to use. Selecting NLQ provides near letter quality output, while selecting Draft provides draft quality.
  • Page 45 NLQ-Schrift Wählen Sie die Schriftart, die Sie als Standardschriftart des Druckers für NLQ (Korrespondenzdruck) verwenden möchten. Zeichenabstand Wählt den Zeichenabstand (Zeichenbreite) der Schriftart, die Sie beim Drucken benutzen möchten. Druckmodus Wählt die Druckbetriebsart, die Sie verwenden möchten. Durch Wahl von NLQ erhalten Sie einen Ausdruck in druck, währen Sie bei Wahl von Draft einen Ausdruck in Entwurfsqualität erhalten.
  • Page 46: Using The Paper Window

    Using the Paper window While in the User Setup Utility, select Paper from the menu bar. The following describes the various settings that are available for each parameter on this screen. Page Length Specify the length of the paper you are using. Line Spacing Select the line spacing you want to use.
  • Page 47: Benutzung Des Fensters Papier

    Benutzung des Fensters Papier Während Sie sich im Drucker Setup Programm befinden, wählen Sie Papier aus der Menüleiste. Im Folgenden werden die verschiedenen Einstellungen beschrieben, die für jeden Parameter auf diesem Bildschirm verfügbar sind. Seitenlänge Geben Sie die Länge des Blattes an, das Sie verwenden. Zeilenabstand Wählen Sie den Zeilenabstand, den Sie verwenden möchten.
  • Page 48: Adjusting The Printer's Vertical Alignment

    Top Margin Select the spacing from the top of the paper to the first line of printing. Paper Out Switch the paper out detect function on (Enabled) or off (Disabled). When paper out detection is enabled, the printer automatically stops printing whenever it senses there is no more paper.
  • Page 49: Einstellung Der Vertikalen Punktausrichtung

    Oberer Rand Wählt den Abstand vom Blattanfang zur ersten Druckzeile. Papierende Schaltet die Funktion “Papierende” ein (Aktiv) oder aus (Inaktiv). Wenn die Funktion, durch die festgestellt wird, daß kein Papier im Drucker vorhanden ist, eingeschaltet ist, unterbricht der Drucker automatisch den Druckvorgang, sobald er feststellt, daß...
  • Page 50 The above window is used to test and adjust the vertical alignment of the printer in each printing mode. You may never have to use the procedure described in this section, but after you have been using your printer for some time you may find that the dots of some graphics do not align correctly.
  • Page 51 Das obige Fenster dient zum Testen und Einstellen der vertikalen Ausrichtung des Druckers in jeder Druckbetriebsart. Vielleicht müssen Sie das in diesem Abschnitt beschriebene Verfahren niemals anwenden, aber nachdem Sie Ihren Drucker über einen längeren Zeitraum im Einsatz haben, stellen Sie vielleicht fest, daß die Punkte einiger Grafiken nicht einwandfrei übereinander liegen.
  • Page 52: Changing The Printer Port

    Changing the printer port The following operation is used to supply printer port information to the computer. While in the User Setup Utility, select Port from the menu bar. Select the port name you want to use from the list on the display. If you are using a parallel cable, you will probably be using LPT1.
  • Page 53: Änderung Der Schnittstelle

    Änderung der Schnittstelle Mit Hilfe des folgenden Verfahrens erhält das Drucker Setup Programm die notwendigen Informationen über den Druckeranschluß. Während Sie sich im Drucker Setup Programm befinden, wählen Sie Port aus der Menüleiste. Wählen Sie die Bezeichnung des gewünschten Anschlusses aus der Liste der Anzeige.
  • Page 54: Saving Changed Setup Data In The Current Configuration File

    Input the name that you want to assign to the configuration and press Enter. The displayed configuration is automatically stored in the directory you specified under “Installing the User Setup Utility” on page 21. It is given the name you specify above, with the extension “.cfg” added automatically. Saving changed setup data in the current configuration file Use the procedure under “Saving setup data as a new configuration file”...
  • Page 55: Speichern Der Geänderten Setup-Daten In Der Aktuellen Konfigurationsdatei

    Geben Sie die Bezeichnung ein, die Sie der Konfiguration zuordnen möchten und drücken Sie Enter. Die angezeigte Konfiguration wird automatisch in dem Verzeichnis, das Sie unter “Installieren des Drucker Setup Programms” auf Seite 22 angegeben haben, gespeichert. Sie erhält die Bezeichnung, die Sie oben angeben mit der Erweiterung “.cfg”, die automatisch angefügt wird.
  • Page 56: Returning To Default Settings

    The currently selected configuration file is the one that is highlighted in the list that appears on the display. Click on the up and down arrows of the scroll bar at the right side of the list or use the keyboard’s up and down arrow keys to move the highlighting up and down until the name of the configuration file you want to use is selected (highlighted).
  • Page 57: Rückkehr Zu Den Defaulteinstellungen

    Die aktuelle Konfigurationsdatei ist in der Liste, die in der Anzeige erscheint, markiert. Klicken Sie auf die aufwärts und abwärts gerichteten Pfeile der Bildlaufleiste rechts von Der Liste oder verwenden Sie die Richtungstasten NO und NU auf der Tastatur, um die Markierung nach oben oder unten zu bewegen, bis der Name der Konfigurationsdatei, die Sie verwenden möchten, gewählt (markiert) ist.
  • Page 58: Using The Help Window

    Using the Help window While in the User Setup Utility, select Help from the menu bar. Select the item you want help on from the list on the right side of the screen. You can select an item either by clicking on it with the mouse or by scrolling through the items with the keyboard’s up down arrow keys.
  • Page 59: Benutzung Des Fensters Hilfe

    Benutzung des Fensters Hilfe Während Sie sich im Drucker Setup Programm befinden, wählen Sie Hilfe aus der Menüleiste. Wählen Sie das Thema, über das Sie Hilfe erhalten möchten, aus der Liste auf der rechten Seite des Bildschirms. Sie können ein Thema entweder durch Anklicken mit der Maus oder durch Blättern durch die Themen mit Hilfe der Tasten NACH OBEN und NACH UNTEN auf der Tastatur wählen.
  • Page 60: Chapter 3: Using The Printer With Windows 3.1

    Chapter 3: Using the Printer with Windows 3.1 This chapter contains specific information you need to know when using the printer with Microsoft Windows 3.1. It also tells you how to install the printer driver on your computer so that it can control the printer correctly. In this chapter, you will learn about: How to set up for printing with Microsoft Windows 3.1 How to prepare for printing...
  • Page 61: Kapitel 3: Einsatz Des Druckers Unter Windows 3.1

    Kapitel 3: Einsatz des Druckers unter Windows 3.1 Dieses Kapitel enthält genaue Informationen, die Sie kennen müssen, wenn Sie den Drucker unter Microsoft Windows 3.1 verwenden. Es sagt Ihnen auch, wie Sie den Druckertreiber Ihres Computers installieren, damit Sie den Drucker einwandfrei steuern können.
  • Page 62 You can also accomplish the same result by clicking on Browse… and selecting the drive where the driver floppy is loaded. Next you should select INSTALL.EXE and click OK. Click on the language that you want to use and then click on Install to start the installation.
  • Page 63 Sie erhalten das gleiche Ergebnis, wenn Sie auf das Dialogfeld Durchsuchen... klicken und das Laufwerk wählen, in dem die Treiberdiskette geladen ist. Danach wählen und auf das Schaltfeld OK klicken. sollten Sie den Befehl INSTALL.EXE Klicken Sie auf die Sprache, die Sie verwenden möchten und klicken Sie danach auf das Schaltfeld Install, um die Installation zu starten.
  • Page 64: Getting Ready To Print

    Double click on the name of the printer model you selected above to select it as the default printer. Click on Close to clear the Printers window. Note: Windows applications automatically print on the currently selected default printer. If you want to print on a different printer, you must first select it. See “Installing TrueType fonts”...
  • Page 65: Vorbereitung Für Den Druck

    Doppelklick auf die Bezeichnung des Druckermodells, das Sie oben gewählt haben, um dieses als Standarddrucker einzustellen. Klick auf Abbrechen, um das Druckerfenster zu verlassen. Hinweis: Windows-Anwendungen drucken automatisch mit dem aktuellen Standarddrucker. Wenn Sie mit einem anderen Drucker drucken möchten, müssen Sie diesen zunächst auswählen.
  • Page 66 Click on Setup to display the window for setting up your printer. From this window you select buttons that let you control a wide variety of printer setup parameters. This manual does not include any information about how to do this because everything you need to know is included in an on-line manual that tells you how to use all the buttons and menus that appear.
  • Page 67 Doppelklick auf Einrichten, um das Fenster zur Grundeinstellung Ihres Druckers anzuzeigen. In diesem Fenster können Sie Schaltfelder wählen, die Ihnen die Einstellung einer Vielzahl von Drucker Parametern erlaubt. In diesem Handbuch finden Sie keine Informationen darüber, wie das zu erfolgen hat, weil alles, was Sie wissen müssen, in einem Online-Handbuch enthalten ist, das Ihnen Auskunft darüber gibt, wie Sie die Schaltfelder und Menüs, die angezeigt werden, verwenden müssen.
  • Page 68: Printing A Document

    Printing a document The following Print window appears when you select the Print command of the File menu of your Windows application. Note: The actual appearance of the Print window that appears may differ somewhat depending on the application you are using. Use this window to specify the range of the pages to be printed, the quality of the printing (in dots per inch), and the number of copies you want to print.
  • Page 69: Drucken Eines Schriftstücks

    Drucken eines Schriftstücks Das nachstehende Dialogfeld Drucken erscheint, wenn Sie den Befehl Drucken im Dateimenü Ihrer Windows-Anwendung benutzen. Hinweis: Das tatsächliche Aussehen des Dialogfeldes Drucken, das angezeigt wird, kann sich je nach von Ihnen verwendeter Anwendung etwas unterschiedlich darstellen. Mit diesem Femster können Sie angeben, welche Papiermaße bedruckt werden sollen, welche Druckqualität (in Punkten pro Zoll) Sie verwenden möchten und welche Anzahl Kopien Sie erstellen möchten.
  • Page 70: Installing Truetype Fonts

    Make any changes that you want by clicking on the appropriate radio button or highlighting your selection on the appropriate pull-down menu. Clicking on the Options button displays the following window. See “Getting ready to print” on page 55 for details on using this window. Installing TrueType fonts The TrueType fonts that are supplied on the 3.5”...
  • Page 71: Installieren Von Truetype-Schriftarten

    Alle von Ihnen gewünschten Änderungen können Sie durch Klicken auf das entsprechende Schaltfeld oder durch Markieren Ihrer Wahl an der entsprechenden Stelle im Bildlaufmenü vornehmen. Klicken auf das Schaltfeld Optionen läßt folgendes Dialogfeld erscheinen. Im Abschnitt “Vorbereitung zum Druck” auf Seite 56 finden Sie Einzelheiten über die Benutzung dieses Fensters.
  • Page 72: Selecting Fonts In Windows Applications

    Double-click the Fonts icon and the Fonts dialog box appears. Click Add and the Add Fonts dialog box appears. Insert the disk that contains the fonts into one of your computer’s disk drives. This explanation assumes you are using a drive named “A:”, but you could use any drive.
  • Page 73: Wahl Von Schriftarten In Windows-Anwendungen

    Doppelklick auf das Symbol Schriftarten, und das Dialogfeld Schriftarten wird angezeigt. Klick auf Hinzufügen und das Dialogfeld Schriftarten Hinzufügen wird angezeigt. Legen Sie die Diskette mit den Schriftarten in eines der Diskettenlaufwerke Ihres Druckers ein. Diese Anweisung geht davon aus, daß sich die Treiberdiskette im Laufwerk “A:”...
  • Page 74: Chapter 4: Control Panel Operations

    Chapter 4: Control Panel Operations The control panel gives you push-button control over the printer’s power and paper feed operations. It also includes an indicator light that tells you the current status of the printer at a glance. Note: For full details on paper handling, see page 69 of this manual.
  • Page 75: Chapitre 4: Utilisation Du Panneau De Commande

    Chapitre 4: Utilisation du panneau de commande Le panneau de commande vous permet de mettre l’imprimante sous tension ou hors tension et de contrôler l’alimentation du papier. Il est muni d’un voyant lumineux indiquant immédiatement l’état de l’imprimante. Remarque: Pour plus de détails sur la manipulation du papier, voir la page 69 de ce manuel.
  • Page 76: To Switch Between The Ready And Not-Ready Modes

    To switch between the Ready and Not-Ready Modes Press Power to switch the computer between being the Ready and Not-Ready Modes. When the printer is in the Ready Mode, the READY indicator is lit and the printer can receive data from the computer. This means that you should make sure that the printer is in the Ready Mode whenever you are trying to print.
  • Page 77: Schaltung Zwischen Den Betriebsarten Ready (Bereit) Und Not-Ready (Nicht-Bereit)

    Schaltung zwischen den Betriebsarten Ready (Bereit) und Not-Ready (Nicht-Bereit) Drücken Sie die Power-Taste, um den Computer zwischen den Betriebsarten Ready (ON LINE) und Not-Ready (OFF LINE) hin und herzuschalten. Wenn sich der Drucker im ON LINE-Betrieb befindet, leuchtet die READY- Anzeige und der Drucker kann Daten vom Computer empfangen.
  • Page 78: Chapter 5: Paper Handling

    Chapter 5: Paper Handling Your printer is designed to print on a variety of different paper types. This chapter tells you everything you need to know about paper, and how to set the printer up for automatic paper feed and manual paper feed. In this chapter, you will learn about: Selecting the best type of paper to use Adjusting for paper thickness Manual sheet feeding...
  • Page 79: Kapitel 5: Papierhandhabung

    Kapitel 5: Papierhandhabung Ihr Drucker ist so ausgelegt, daß er eine Vielzahl unterschiedlicher Papierarten bedrucken kann. In diesem Kapitel finden Sie alles, was Sie über Papier wissen müssen und darüber wie Sie den Drucker auf die automatische Papierzufuhr und die manuelle Einzelblattzuführung einstellen.
  • Page 80: Adjusting For Paper Thickness

    Adjusting for paper thickness Paper comes in different weights, normally expressed as gsm (grams per square meter) or lbs (pounds). Some form paper also has multiple pages that make them quite thick. Use the following procedure to change the gap between the print head and the platen and adjust for paper thickness.
  • Page 81: Réglage De L'épaisseur Du Papier

    Réglage de l’épaisseur du papier Le papier d’impression est disponible en différentes épaisseurs qui sont normalement exprimées en gsm (grammes par mètre carré) ou en kg. Certains formulaires comportent également plusieurs pages qui augmentent leur épaisseur. Utilisez la procédure suivante pour ajuster l’espace entre la tête d’impression et le rouleau en fonction de l’épaisseur du papier.
  • Page 82: Manual Sheet Feeding

    Paper release levers Leviers de dégagement du papier Papierlösehebel Leve di rilascio carta Manual sheet feeding You can use the following procedure to manually feed single sheets of paper into the printer, even while different paper is loaded in the automatic sheet feeder.
  • Page 83: Alimentation Manuelle

    Alimentation manuelle Vous pouvez utiliser la procédure suivante pour introduire manuellement des feuilles de papier dans l’imprimante, même si du papier différent est chargé dans l’introducteur feuille à feuille. Insérez le papier dans l’imprimante, devant le couvercle du bac de papier. Appuyez une fois sur la touche PAPER du panneau de commande.
  • Page 84: Chapter 6: Using The Printer With Ms-Dos

    The following is a list of printers that can be used. If your application lists more than one of these, select the printer that is nearest to the top of this list. Use User Setup Utility to select Standard emulation (page 31). Star LC-90 Star LC-100 Star LC-10...
  • Page 85: Kapitel 6: Verwendung Des Druckers Unter Ms-Dos

    Druckern, die benutzt werden können. Wenn Ihre Anwendung weitere Drucker auflistet, wählen Sie den Drucker, der am weitesten vorne auf der Liste steht. Mit dem Drucker Setup Programm können Sie die Standard-Emulation auswählen (Seite 32). Star LC-90 Star LC-100 Star LC-10 Epson FX-850...
  • Page 86: Selecting Fonts In Ms-Dos Applications

    If none of the printers listed above is available in the application, choose one of the following. Once again, you should choose the one that is nearest to the top in the following list. Use User Setup Utility to select IBM emulation (page 31). IBM ProPrinter III IBM ProPrinter II IBM ProPrinter...
  • Page 87: Wahl Von Schriftarten In Ms-Dos-Anwendungen

    Wenn keiner der in der Liste aufgeführten Drucker in der Anwendung verfügbar ist, wählen Sie einen der folgenden. Auch hier sollten Sie den Drucker wählen, der sich am weitesten oben auf der folgenden Liste befindet. Mit dem Drucker Setup Programm können Sie die IBM-Emulation auswählen (Seite 32). IBM ProPrinter III IBM ProPrinter II IBM ProPrinter...
  • Page 88: Chapter 7: Other Printing Features

    Chapter 7: Other Printing Features This chapter details other features that you are sure to find helpful, no matter what kind of document you are printing. They provide you with the versatility to make your output look exactly as you want it. In this chapter, you will learn about: How to pause printing Feeding paper Form feeding...
  • Page 89: Kapitel 7: Sonstige Druckerfunktionen

    Kapitel 7: Sonstige Druckerfunktionen Dieses Kapitel enthält Einzelheiten über andere Funktionen, die für Sie von Nutzen sein werden, gleichgültig, welches Schriftstück Sie drucken. Sie bieten Ihnen die vielfältigen Einstellmöglichkeiten, die Sie benötigen, damit Ihr Ausdruck genau so aussieht, wie Sie ihn haben möchten. In diesem Kapitel lernen Sie: Wie Sie den Druck unterbrechen können Den Einzug von Papier Den Einzug von Formularen...
  • Page 90: Appendix A: Troubleshooting

    Appendix A: Troubleshooting The appendix tells you what you need to know if you experience problems with your printer. It tells you how to test the printer, how to check system software settings, and how to adjust the vertical alignment. In addition, there is information on actions to take for specific problems, and on the meanings of printer beep tones.
  • Page 91: Anhang A: Fehlerbehebung

    Anhang A: Fehlerbehebung Im Anhang finden Sie alles, was Sie wissen müssen, wenn Sie sich Problemen Ihres Druckers gegenübersehen. Sie erfahren auch wie Sie den Drucker testen können, wie Sie die Einstellungen der System-Software überprüfen können und wie Sie die vertikale Ausrichtung einstellen können.
  • Page 92 *** Ver 1.0 *** !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ACBDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmno !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ACBDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnop "#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ACBDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopq #$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ACBDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqr $%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ACBDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrs %&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ACBDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrst &'()*+,-./0123456789:;<=>?@ACBDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstu Short test The short test prints the version number of the software contained in the printer’s ROM, followed by seven lines of text. Long test A long test continually prints the version number of the software contained in the printer’s ROM, followed by the current User Setup Utility settings, and the entire character set in each available font and...
  • Page 93 Test court Le test court imprime le numéro de version du logiciel enregistré dans la mémoire morte de l’imprimante, suivi de sept lignes de texte. Test long Le test long imprime continuellement le numéro de version du logiciel enregistré dans la mémoire morte de l’imprimante, suivi des valeurs courantes de l’utilitaire de configuration et de tout le jeu de caractères dans chaque police et pas disponibles.
  • Page 94 Begin printing from your computer, Instead of a normal printout, data will be printed in sixteen columns of hexadecimal numbers (two groups of eight numbers each). The equivalent printalble characters (or dots in the case of unprintable codes) are printed to the right of each row of hexadecimal numbers.
  • Page 95 Den Druck vom Computer aus in Gang setzen. Anstatt eines normalen Ausdrucks werden die Daten in 16 Spalten von Hexadezimalzahlen (zwei Gruppen von jeweils acht Zahlen) ausgedruckt. Die jeweiligen Druckzeichen (oder Punkte im Falle von nichtdruckbaren Steuerbefehlen) werden rechts von jeder Zeile mit Hexadezimalzahlen gedruckt. Nachdem Sie den Hexadezimal Dump gestartet haben (mit dem oben beschriebenen Verfahren), können Sie ihn abschalten (und den Drucker in den Normalbetrieb zurücksetzen), wenn Sie die Power-Taste auf dem Bedienerfeld...
  • Page 96: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Use the following table to help track down the causes of problems and to determine the best solution to deal with them. Problème Cause possible The READY indicator does The printer is not receiving not light or flash. power.
  • Page 97: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Anleitung zur Fehlerbehebung Die folgende Tabelle dient zur Feststellung der Ursache von Problemen und zur Ermittlung der besten Maßnahmen zur Behebung des Problems. Problem Mögliche Ursache Die READY-Anzeige leuchtet Der Drucker erhält keinen oder blinkt nicht. Netzstrom. Es klingt, als ob der Das Farbband staut, ist Druckvorgang läuft, aber der verdreht oder nicht...
  • Page 98 Problem Possible Cause Printer test works, but The wrong emulation is printer will not print out data selected. from the attached computer. Your application program’s or system software’s printer selection is wrong. The computer’s system software is not set up properly for the printer or for the type of interface cable you are using.
  • Page 99 Problem Mögliche Ursache Druckertest arbeitet, aber Die falsche Emulation wurde Drucker druckt Daten vom gewählt. angeschlossenen Computer nicht aus. Ihr Anwendungsprogramm oder die System-Software Ihres Druckers wurden falsch gewählt. Die System-Software des Computers ist nicht ordnungsgemäß für den Drucker oder für die verwendete Art des Anschlußkabels eingerichtet.
  • Page 100 Problem Possible Cause Line spacing is incorrect. Jamming paper. The line spacing or leading selected your application program is wrong. Auto line feed with carriage return is enabled by the User Setup Utility. Lines print over each other. Auto line feed with carriage return is disabled by the User Setup Utility.
  • Page 101 Problem Mögliche Ursache Zeilenabstand ist falsch. Papier staut. Der falsche Zeilenabstand oder Durchschuß wurde in Ihrem Anwendungsprogramm gewählt. Der automatische Zeilenvorschub mit Druckkopfwagenrücklauf (Auto LF mit CR) wurde durch das Drucker Setup Programm eingeschaltet. Zeilen werden übereinander Zeilenvorschub mit gedruckt. Druckkopfwagenrücklauf (Auto LF mit CR) ist über das Drucker Setup Programm...
  • Page 102 Problem Possible Cause Text and graphics are mal- Vertical dot adjustment is formed. not set properly. Print quality is poor. The printer is not set up cor- rectly for the thickness of paper being used. The print head is damaged. Forms are smudged.
  • Page 103 Problem Mögliche Ursache Mißbildungen bei Text und Die vertikale Grafik. Punkteinstellung erfolgte nicht Druckqualität ist schlecht. ordnungsgemäß. Der Drucker ist nicht richtig auf die verwendete Papierstärke eingerichtet. Der Druckopf ist beschädigt. Blatt ist verschmiert. Der Drucker ist nicht richtig auf die verwendete Druck ist zu dunkel.
  • Page 104 Problem Possible Cause Printer makes excessive The front cover is removed. noise. The printer is vibrating. Printer prints past the edge The paper guide is not posi- of the paper. tioned correctly. The ribbon is jammed, causing the print head to jam.
  • Page 105 Problem Mögliche Ursache Drucker macht übermäßigen Die Frontabdeckung ist Lärm. abgenommen. Der Drucker vibriert. Drucker druckt über die Die Papierführung ist nicht Papierkanten hinaus. richtig eingestellt. Das Farbband klemmt und blockiert daher den Druckkopf. Das Papier staut und blockiert daher den Druckkopf. Über Ihr Anwendungsprogramm werden falsche...
  • Page 106 Problem Possible Cause Left margin moves to the The paper is not loaded cor- right during printing. rectly, causing the print head to jam. The ribbon cartridge is not installed correctly, causing the print head to jam. The printer is not set up cor- rectly for the thickness of paper being used.
  • Page 107 Problem Mögliche Ursache Linker Rand bewegt sich Die Farbbandkassette ist während des Druckvorgangs. nicht richtig eingesetzt und blockiert daher den Druckkopf. Das Papier ist nicht richtig eingelegt und blockiert daher den Druckkopf. Der Drucker ist nicht richtig auf die verwendete Papierstärke eingestellt.
  • Page 108 Problem Possible Cause Some characters are printed The wrong emulation is incorrectly. selected. The wrong character table, code page, or international character set is selected by the User Setup Utility. Static electricity caused by interference from nearby electrical devices or by low- level humidity is affecting printer operation.
  • Page 109 Problem Mögliche Ursache Einige Zeichen werden farlsch Die falsche Emulation wurde oder ungenau ausgedruckt. gewählt. Die falsche Zeichensatztabelle, Codeseite oder der falsche internationale Zeichensatz wurden durch das Drucker Setup Programm gewählt. Elektrostatische Aufladung, verursacht durch Störungen von in der Nähe befindlichen Elektrogeräten oder durch niedrige Luftfeuchtigkeit beeinflußt den Druckvorgang.
  • Page 110: Checking System Software Settings In Windows

    Checking system software settings in Windows Whenever you have problems printing from a Windows application, you should check the following three things: Is the printer you are using set as the default printer? Is the printer you are using correctly selected in your application? Is the correct port selected? You should also refer to your Microsoft Windows User’s Guide for other information that might be helpful.
  • Page 111: Überprüfen Der System-Software-Einstellungen Unter Windows

    Überprüfen der System-Software-Einstellungen unter Windows Wenn Sie Probleme mit dem Druck von Windows-Einstellungen haben, sollten Sie die folgenden drei Möglichkeiten überprüfen: Ist der von Ihnen verwendete Drucker als Standarddrucker eingerichtet? Ist der von Ihnen verwendete Drucker ordnungsgemäß in Ihrem Anwendungsprogramm ausgewählt? Ist der richtige Anschluß...
  • Page 112: Checking System Software Settings In Ms-Dos

    Checking system software settings in MS-DOS If you are using a parallel cable and cannot print a text file using the MS-DOS PRINT command, you may have a problem with your AUTOEXEC.BAT file. Open the file and look for the following line: MODE LPT1:=COM1 or MODE LPT1:=COM2 These lines indicate printing you are using a serial cable connection, and so you should delete them, save the AUTOEXEC.BAT file, and try printing again.
  • Page 113: Überprüfen Der Einstellungen Der System-Software Unter Ms-Dos

    Überprüfen der Einstellungen der System-Software unter MS-DOS Wenn Sie ein Parallelkabel verwenden und eine Textdatei unter Verwendung von Druckbefehlen in MS-DOS nicht drucken können, haben Sie möglicherweise ein Problem mit Ihrer AUTOEXEC.BAT-Datei. Öffnen Sie die Datei und suchen Sie nach folgender Zeile: MODE LPT1:=COM1 oder MODE LPT1:=COM2 Diese Zeilen zeigen an, daß...
  • Page 114: Appendix B: Specifications

    Appendix B: Specifications Printing System Serial Impact Dot-Matrix Printing Speed Pitch Draft (cps/dpi) Pica (10 cpi) Elite (12 cpi) Condensed pica (17 cpi) Condensed elite (20 cpi) H: half-dot Print Direction Draft: Bi-directional logic seeking NLQ: Uni-directional or bi-directional logic seeking (selectable);...
  • Page 115: Anhang B: Technische Daten

    Anhang B: Technische Daten Drucksystem Punkt-Matrix-Drucker Druckgeschwidigkeit Zeichenbreite Draft (cps/dpi) Pica (10 cpi) Elite (12 cpi) Schmaldruck Pica (17 cpi) Schmaldruck Elite (20 cpi) H: Halbpunkt Druckrichtung Draft: Bidirektional mit Druckwegoptimierung Briefqualität (NLQ): Unidirektional oder bidirektional mit Druckwegoptimierung (schaltbar); Standardmäßig: unidirektional Bitmap: Unidirektional mit Druckwegoptimierung Druckkopf...
  • Page 116 Paper Single-sheet (manual feeding) Paper width: 7 to 10.5 / 178 to 267 mm Paper length: 5.5 to 14 / 140 to 356 mm Paper thickness: 0.00276 to 0.00472 / 0.07 to 0.12 mm Paper weight: 52 to 90 g/m Single sheet (automatic sheet feeding) Paper size: A4 and Letter...
  • Page 117 Druckerpapier Einzelblätter (manueller Einzug) Papierbreite: 178 - 267 mm Papierlänge: 140 - 356 mm Papierstärke: 0,07 - 0,12 mm Papiergewicht: 52 - 90 g/m Einzelblätter (automatische Papierzufuhr) Papierformat: A4 und Letter Papierstärke: 0,08 - 0,12 mm Papiergewicht: 60 - 90 g/m Endlospapier (für optionale Schubtraktorzuführung) Papierbreite: 101,6 - 254 mm...
  • Page 118: Appendix C: Interface Pin Outs

    Appendix C: Interface Pin Outs / Annexe C: Disposition des broches pour interfaces Anhang C: Interface-Pin-Belegung / Appendice C: Uscite a terminale interfaccia Parallel Interface Name STROBE Goes low for 0.5 s when active. DATA0 High when active. DATA1 High when active. DATA2 High when active.
  • Page 119: Appendix D: Character Sets

    Appendix D: Character Sets / Annexe D: Jeux de caractères Anhang D: Zeichensätze / Appendice D: Set di caratteri Standard Character Set #2 International Character Set The character codes shown in the table are hexadecimal. IBM Character Set #2, Code Page #437 (IBM-PC) Code Page #850, Multi-lingual Code Page #852, Latin-2 Other characters are the same as those for...
  • Page 120 Code Page #860 Code Page #861 Portuguese Icelandic Other characters are the same as those Other characters are the same as those for Code Page #437. for Code Page #437. Code Page #863 Code Page #865 Canadian French Nordic Other characters are the same as those Other characters are the same as those for Code Page #437.
  • Page 121 Code Page #3844 Code Page #3845 Hungarian Other characters are the same as those for Other characters are the same as those for Code Page #437. Code Page #437. Code Page #3846 Code Page #3847 Turkish Brazil-ABNT Other characters are the same as those for Other characters are the same as those for Code Page #437.
  • Page 122: Appendix E: Printer Control Codes

    Appendix E: Printer Control Codes / Annexe E: Codes de commande d’imprimante Anhang E: Steuercodes des Druckers / Appendice E: Codici di controllo della stampante This appendix lists the printer’s control commands. It gives the name of each control command, along with the applicable emulation mode (Standard, IBM, or Both), and the applicable ASCII code.
  • Page 123: Line Spacing Commands

    Special Print Mode Commands Description Set master print mode Cancel underlining Select underlining Select emphasized print Cancel emphasized print Select double-strike print Cancel double-strike print Select superscripts Select subscripts Cancel super/subscripts Cancel upperlining Select upperlining Bit Image Graphic Commands Description Select bit image mode Redefine bit image mode 8-pin single-density bit image...
  • Page 124: Download Character Commands

    Download Character Commands Description Cancel download character set Select download character set Define download characters into RAM Copy standard ROM font into RAM Define download characters into RAM Horizontal Print Position Control Commands Description Move print head to next horizontal tab position Return print head to left margin (carriage return) Move print head to absolute horizontal position Add n dot spaces between characters...
  • Page 125 Index code page 35 A.E.C. 31 connecting adjustment lever 71 application printer selection 101 auto LF with CR 37 control panel AUTOEXEC.BAT 103 Automatic Emulation Change 31 country 35 automatic sheet feeder 71 detaching 17 reinstalling 19 default printer 55 demo print 33 download buffer 31 bidirectional printing 31...
  • Page 126: Indice Analitico

    Stichwort-Verzeichnis Skandinavien 111 Türkei 112 A.E.C. 32 Ungarn 112 Abreißautomatik 40 Allgemein, Fenster 30 A.E.C. 32 Emulations-Steuerung 32 Download-Speicher 32 RAM Speicher 32 Drucker Setup Programm Sleep-Modus 34 beenden 48 Testausdruck 34 Defaulteinstellungen 48 Anschluß Fensters Schritt 34 an eine Netzsteckdose 10 Inbetriebnahme 26 an Ihren Computer 10 Installieren 22...
  • Page 127 paper out 39 paper support 9 Help window 49 Paper window 37 hexadecimal dump 83 input buffer 31 line spacing 37 parallel cable 9 pitch 35 manual sheet feeding 73 port Microsoft Windows 51 setting up for 51 MS-DOS 75 power switch 11 selecting a printer 75 print head shield 5, 7...
  • Page 128 Mehrfachsatz 14 Vorschub 68 Inhalt des Versandkartons 4 Wahl 70 Input buffer 32 Zuführung 68 Papier, Fenster 38 Abreißautomatik 40 Kabel Auto LF mit CR 38 parallel 10, 44, 102, 104 Oberer Rand 40 Papierende 40 Seitenlänge 38 Laden von Setup-Daten 46 Timeoutdruck 40 Land 36 Zeilenabstand 38...
  • Page 129 tear-off 39 test long 83 short 83 timeout printing 39 top margin 37 troubleshooting 87 TrueType fonts installing 61 unidirectional printing 31 User Setup Utility default settings 47 Exit 47 exiting 47 Font window 33 Importing setup data 45 installing 21 new configuration file 45 saving changes 45 starting up 25...
  • Page 130 Standarddrucker 56 Standard farbe 34 System-Software-Einstellungen MS-DOS 104 Windows 102 Test kurzer 84 langer 84 Testausdruck 34 Timeout Druck 40 TrueType-Schriften einrichten 62 Unidirektionaler Druck 32 Vertikale Ausrichtung 40 Wahl eines Stellplatzes für den Drucker 2 Windows 52 Zeichengestaltung 32 Zeichensatz 36 Zeichensatztabelle IBM 2 110...
  • Page 131: Customer Service Information

    For further technical support, you should first contact your Authorized Star Dealer. If you require additional support, Star Micronics offers a wide variety of technical support services. Please use one of the telephone numbers listed below, depending on the country in which your Star printer was purchased.

Table of Contents