Download Print this page
Sony XM-SD46X Operating Instructions

Sony XM-SD46X Operating Instructions

Car audio: stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-SD46X:

Advertisement

Quick Links

Low boost
Amplification de basses fréquences
dB
10
0
10
40
100
1k
Frequency/Fréquence
Hz
Cut-off frequency
Fréquence de coupure
dB
10
0
-10
HIGH PASS
LOW PASS
300Hz
-20
50Hz
-30
170Hz
-40
170Hz
-50
50Hz
300Hz
-60
-70
-80
10
100
1k
Frequency/Fréquence
Hz
Circuit Diagram
Schéma du circuit
FILTER
HPF
Power
Front:
AMP
Avant :
OFF
Lch
LEVEL
LOW BOOST
FILTER
HPF
Power
AMP
OFF
Rch
LEVEL
LOW BOOST
FILTER
HPF
Power
Rear:
Normal
AMP
OFF
Arrière :
Lch
LEVEL
LOW BOOST
LPF
FILTER
HPF
Power
Inverted
AMP
OFF
Rch
LEVEL
LPF
LOW BOOST
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
7
403 (15
/
)
8
55
380 (15)
(2
1
/
)
4
1
368 (14
1
/
)
2
Features
Caractéristiques
• Maximum power output of 120 W per channel (at 4
•Puissance de sortie maximale de 120 W par
).
canal (à 4 W).
• This unit can be used as a bridging amplifier with a
•Cet appareil peut être utilisé comme
maximum output of 300 W.
amplificateur en pont d'une sortie maximale de
• Direct connection can be made with the speaker
300 W.
output of your car audio unit if it is not equipped
•Une connexion directe est possible avec la sortie
with a line output (High level input connection).
haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n'est
pas équipée d'une sortie de ligne (connexion
• Built-in variable LPF (Low-pass filter), HPF (High-
d'entrée haut niveau).
pass filter) and low boost circuit.
• Protection circuit and indicator provided.
•Filtre passe-bas (LPF), filtre passe-haut (HPF)
• Pulse power supply* for stable, regulated output
variables et circuit d'amplification des basses
power.
fréquences.
•Avec circuit et indicateur de protection.
* Pulse power supply
•Alimentation électrique par impulsions* pour
This unit has a built-in power regulator which
une puissance de sortie stable, régulée.
converts the power supplied by the DC 12 V car
battery into high speed pulses using a
* Alimentation électrique par impulsions
semiconductor switch. These pulses are stepped up
Cet appareil est équipé d'un régulateur de puissance
intégré qui convertit la puissance fournie par une
by the built-in pulse transformer and separated into
batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-
both positive and negative power supplies before
rapides au moyen d'un commutateur à semi-
being converted into direct current again. This light
conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le
weight power supply system provides a highly
transformateur d'impulsions intégré et séparées en
efficient power supply with a low impedance
alimentation positive et négative avant d'être
output.
reconverties en courant continu. Ce système
d'alimentation de faible poids assure une
alimentation électrique très efficace pour une sortie
d'impédance faible.
Location and Function of
Emplacement et
Controls
fonction des commandes
1 Indicateur PROTECTOR
1 PROTECTOR indicator
Lorsque PROTECTOR est activé, l'indicateur
When the PROTECTOR is activated, the
s'allume en rouge.
indicator lighhts up in red.
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-
When the PROTECTOR is activated refer to
vous au guide de dépannage.
the Troubleshooting Guide.
2 Commande de niveau LOW BOOST
2 LOW BOOST level control
Tournez cette commande pour amplifier les
Turn this control to boost the frequencies
fréquences autour de 40 Hz jusqu'à un
around 40 Hz to a maximum of 10 dB.
maximum de 10 dB.
3 FILTER selector switch
3 Sélecteur FILTER
Lorsque le sélecteur est en position LPF, le
When the switch is in the LPF position, the
filtre est réglé sur passe-bas. Lorsqu'il est en
filter is set to low-pass. When in the HPF
position HPF, le filtre est réglé sur passe-haut.
position, the filter is set to high-pass.
4 Commandes de réglage de la fréquence de
4 Cut-off frequency adjustment control
coupure
Sets the cut-off frequency (50 – 300 Hz) for the
Règle la fréquence de coupure (50 – 300 Hz)
low-pass or high-pass filters.
des filtres passe-bas ou passe-haut.
5 LEVEL adjustment control
5 Commande de réglage LEVEL
The input level can be adjusted with this
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette
control. Turn it in the clockwise direction
commande. Tournez cette commande dans le
when the output level of the car audio
unit
sens des aiguilles d'une montre lorsque le
seems low.
niveau de sortie de l'autoradio semble faible.
PROTECTOR
Lch
Rch
LOW BOOST
FILTER
LEVEL
LEVEL
(40Hz)
170
4
2
4
2
110
110
OFF
HPF
5.5
5.5
60
60
260
0.5
0.5
0
+10dB
50
300Hz
6
0.3V
6
0.3V
50
FRONT
REAR
Lch
BTL.
Rch
Installation
Installation
Before Installation
Avant l'installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a
• Installez l'appareil dans le coffre ou sous un siège.
seat.
• Choisissez avec soin l'emplacement de sorte que
• Choose the mounting location carefully so the unit
l'appareil ne gêne pas les mouvements du
will not interfere with the normal movements of the
conducteur et qu'il ne soit pas exposé au soleil ou à
driver and it will not be exposed to direct sunlight
l'air chaud du chauffage.
or hot air from the heater.
• N'installez pas l'appareil sous le tapis de sol car la
• Do not install the unit under the floor carpet, where
dissipation thermique ne pourrait pas se faire
the heat dissipation from the unit will be
correctement.
considerably impaired.
Placez d'abord l'appareil à l'endroit où vous voulez
First, place the unit where you plan to install it, and
l'installer et tracez un repère de positionnement pour
mark the positions of the four screw holes on the
les quatre vis sur la plaque de montage (non fournie).
surface of the mounting board (not supplied). Then
Percez des trous d'environ 3 mm (
ø 6 (
1
/
)
drill the holes approximately 3 mm (
1
/
in) in
diamètre, puis fixez l'appareil sur la plaque de
8
4
diameter and mount the unit onto the board with the
montage à l'aide des vis fournies. Celles-ci font 15
supplied mounting screws. The supplied mounting
mm (
19
/
po) de long. Vérifiez, par conséquent, que
32
screws are 15 mm (
19
/
in) long. Therefore, make sure
la plaque fait de plus de 15 mm (
32
that the mounting board is thicker than 15 mm (
19
/
32
in).
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (Sortie sans
transformateur)
Alimentation par impulsions
Entrées
Prises à broche RCA
Connecteur d'entrée haut niveau
Sorties
Bornes de haut-parleurs
Impédance appropriée pour les enceintes
2 – 8
(stéréo)
4 – 8
(utilisé comme
amplificateur à pont)
Sorties maximales
Quatre haut-parleurs :
120 W 4 (à 4 )
150 W 4 (à 2 )
Trois haut-parleurs :
120 W 2 + 300 W
1 (à 4 )
Sorties nominales (tension d'alimentation de 14,4 V)
Quatre haut-parleurs :
60 W RMS 4 (20 Hz – 20 kHz,
0,08 % THD + N, à 4 )
75 W RMS 4 (20 Hz – 20 kHz,
0,1 % THD + N, à 2 )
Trois haut-parleurs :
60 W RMS 2 + 150 W RMS 1 (20
Hz – 20 kHz, 0,1 % THD + N, à 4 )
Rapport signal/bruit 97 dBA (Référence 1 W dans 4
Réponse en fréquence 5 Hz – 50 kHz ( dB)
• Les matériaux d'emballage ne comportent pas de mousse de polystyrène.
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des coques.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
Blue illumination does not light up.
The fuse is blown. t Replace both the fuses with a new one.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected car audio unit is not turned on. t Turn on the car audio unit.
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The PROTECTOR indicator lights up in
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited.
t Rectify the cause of the short circuit.
red.
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are
securely connected.
• The unit becomes abnormally hot.
The unit heats up abnormally.
• Use speakers with suitable impedance.
t 2 – 8
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
• The sound is interrupted.
The thermal protector is activated. t Reduce the volume.
Alternator noise is heard.
The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords.
t Keep the power connecting wires away from the RCA pin cords.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
Negative speaker cords are touching the car chassis.
t Keep the cords away from the car chassis.
The sound is muffled.
The FILTER selector switch is set to the "LPF" position.
• By default, the FILTER selector switch is in "OFF" position.
t When connecting the full range speaker, set to the "OFF" position.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL adjustment
control in the clockwise direction.
FILTER
LOW BOOST
Guide de dépannage
(40Hz)
170
LPF OFF HPF
La liste suivante vous aidera à résoudre la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer avec cet
260
appareil. Avant de passer la liste en revue, vérifiez les procédures de raccordement et d'utilisation.
0
+10dB
300Hz
Problème
Cause/Solution
L'éclairage bleu ne s'allume pas.
Le fusible est grillé. t Remplacez les deux fusibles par des neufs.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant sur la borne e commande à distance est trop faible.
• L'autoradio raccordé n'est pas sous tension.
t Mettez l'autoradio sous tension.
• Le système utilise trop d'amplificateurs. t Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
L'indicateur PROTECTOR s'allume en
circuitées. t Remédiez à la cause du court-circuit.
rouge.
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
parleur et le câble de masse sont correctement branchés.
• L'appareil chauffe de façon
L'appareil chauffe anormalement.
anormale.
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée.
t 2 – 8
• Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
• Le son est interrompu.
Le protecteur thermique est activé. t Réduisez le volume.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
t Eloignez les câbles d'alimentation des câbles à broches RCA.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est étouffé.
Sélecteur FILTER est réglé sur la position « LPF ».
• Le réglage par défaut du sélecteur FILTER est « OFF ».
t Lors du raccordement du haut-parleur à gamme étendue, réglez ce
commutateur sur « OFF ».
Le son est trop faible.
La commande de réglage de LEVEL est mal réglée. Tournez la commande de
réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d'une montre.
1
/
po) de
8
19
/
po) d'épaisseur.
32
Distorsion harmonique 0,005 % ou inférieure (à 1 kHz)
Plage de réglage du niveau d'entrée
0,3 – 6,0 V (prises à broche RCA)
1,2 – 12 V (entrée haut niveau)
Filtre passe-haut
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Filtre passe-bas
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Amplification de basses fréquences
0 – 10 dB (40 Hz)
Alimentation
Batterie de voiture, courant continu
12 V (masse négative)
Tension d'alimentation 10,5 – 16 V
Courant
à la sortie nominale : 31 A (4 )
Entrée de commande à distance :
1 mA
Dimensions
Env. 403
55 277 mm
(l/h/p) (15
7
/
2
1
/
11 po)
8
4
parties saillantes et commandes
non comprises
Poids
Env. 4,7 kg (10 liv 6 on) accessoires
non compris
Accessoires fournis
Vis de montage (4)
Cordon d'entrée haut niveau (1)
Cache de protection (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
(stereo) , 4 – 8
(when used as a bridging amplifier).
Parts for Installation and Connections
Pièces destinées à l'installation et aux raccordements
1
ø 5
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
60 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 0.08 %
total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless)
circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Outputs
Speaker terminals
Suitable speaker impedance
2 – 8
4 – 8
amplifier)
Maximum outputs
Four speakers:
120 W 4 (at 4 )
150 W 4 (at 2 )
Three speakers:
120 W 2 + 300 W
(stéréo) , 4 – 8
(utilisé comme amplificateur à pont).
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
Four speakers:
60 W RMS 4 (20 Hz – 20 kHz,
0.08 % THD + N, at 4 )
75 W RMS 4 (20 Hz – 20 kHz,
0.1 % THD + N, at 2 )
Three speakers:
60 W RMS 2 + 150 W RMS 1 (20
Hz – 20 kHz, 0.1 % THD + N, at 4 )
SN Ratio
97 dBA (Reference 1W into 4 )
Frequency response 5 Hz – 50 kHz ( dB)
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.
• Halogenated flame retardants are not used in the
cabinets.
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
2-514-766-11 (2)
Stereo Power
Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-SD46X Serial No.
XM-SD46X
2005 Sony Corporation
Printed in Korea
2
3
15 mm
( 4)
0.2 m (8 in)
Harmonic distortion 0.005 % or less (at 1 kHz)
Input level adjustment range
0.3 – 6.0 V (RCA pin jacks)
1.2 – 12 V (High level input)
High-pass filter
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Low-pass filter
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Low boost
0 – 10 dB (40 Hz)
(stereo)
Power requirements 12 V DC car battery
(when used as a bridging
(negative ground)
Power supply voltage 10.5 – 16 V
Current drain
at rated output: 31 A (4 )
Remote input: 1 mA
Dimensions
Approx. 403
55 277 mm
7
1
(w/h/d) (15
/
2
/
11 in) not
8
4
1 (at 4 )
incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 4.7 kg (10 lb 6 oz) not incl.
accessories
Supplied accessories Mounting screws (4)
High level input cord (1)
Protection cap (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
CEA2006 Standard
Power Output: 65 Watts RMS x 4 at 4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 97 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-SD46X

  • Page 1 Record the serial number in the space provided below. The ground wire is not securely connected. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
  • Page 2 (stereo) , 4 – 8 (when used as a replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage stated above the fuse holder.