Parkside 55992 Translation Of Original Operation Manual
Parkside 55992 Translation Of Original Operation Manual

Parkside 55992 Translation Of Original Operation Manual

Pipe cleaning set
Table of Contents
  • Uso Previsto
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Funcionamiento
  • Vista Sinóptica
  • Limpieza, Mantenimiento y Almacenaje
  • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
  • Datos Técnicos
  • Norme DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Funzionalità
  • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Medidas de Segurança
  • Vista Geral
  • Colocação Em Funcionamento
  • Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Reinigung/Wartung/Lagerung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Juego desatascador de tubos
set per pulizia dei tubi
Juego desatasCadoR
de tubos
Traducción del manual de instrucciones original
ConJunto de limpeza
de tubos
Tradução do manual de instruções original
RohRReinigungsset
Originalbetriebsanleitung
set peR pulizia dei tubi
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
pipe Cleaning set
Translation of original operation manual
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 55992

  • Page 1 Juego desatascador de tubos set per pulizia dei tubi Juego desatasCadoR set peR pulizia dei tubi de tubos Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original ConJunto de limpeza pipe Cleaning set de tubos Translation of original operation manual Tradução do manual de instruções original RohRReinigungsset Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Uso Previsto

    Lea estas instrucciones de El operario o usuario del aparato es res- uso atentamente antes de la ponsable de los accidentes y desperfectos primera puesta en marcha del que pudiera ocasionar a otras personas o a aparato tanto para garantizar sus propiedades.
  • Page 6: Descripción Del Funcionamiento

    • No saque nunca la manguera una vez antes de montar la pieza conec- introducida completamente del tubo a tora (5) de la manguera limpia- limpiar cuando esté bajo alta presión dora de tuberías. (se podría lesionar con el chorro). 3.
  • Page 7: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección daños atribuibles al desgaste natural, del medio ambiente sobrecarga u operación inadecuada. • Otro requisito para las prestaciones El equipo, sus accesorios y el material de de garantía consiste en que se hayan embalaje deben reciclarse en forma com- observado y cumplido las indicaciones patible con el medio ambiente.
  • Page 8: Norme Di Sicurezza

    L’apparecchio è previsto per l’impiego con i pulitori ad alta pressione Parkside PHD • L’apparecchio non è adatto all’uso da 100 A1, PHD 150 e PHD 150 A1. Con l’au- parte di persone (compresi bambini) silio dell’adattatore, l’apparecchio è...
  • Page 9: Descrizione Delle Funzionalità

    Descrizione delle sicurezza rossa deve trovarsi funzionalità nella tubatura prima di accende- re il pulitore ad alta pressione. Il set di pulizia per tubature è composto Altrimenti si rischia di essere da una testa dell‘ugello e un tubo flessibi- feriti dal getto ad alta pressione. le lungo 15 m che viene collegato al puli- 4.
  • Page 10: Dati Tecnici

    Dati tecnici Per usufruire della garanzia è necessa- rio che l’apparecchio sia spedito - non Tubo flessibile ad alta pressione smontato - al nostro Centro di Assisten- Lunghezza........15 m za unitamente alla prova d’acquisto e al tagliando di garanzia. Pressione max.
  • Page 11: Medidas De Segurança

    ção com os limpadores de alta pres- sos em caso de utilização ina- são Parkside PHD 100 A1, PHD 150 e dequada. O jacto não pode ser apontado PHD 150 A1. O dispositivo é adequado na direcção de pessoas, animais, equipa-...
  • Page 12: Vista Geral

    Colocação em pressão apenas depois de a manguei- funcionamento ra de limpeza se encontrar no mínimo até à respectiva linha de marcação de segurança vermelha no tubo ou cano 1. Encaixe a peça de união (5) na que deseja limpar. pistola de jacto (9) do dispositi- •...
  • Page 13: Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    Limpeza/Manutenção/ Garantia Armazenamento • Concedemos 36 meses de garantia • Limpe o dispositivo com um pano hú- a este aparelho. Será concedida uma mido. garantia menor, de 12 meses, aos apa- • O dispositivo não necessita de manu- relhos para exploração comercial e aos tenção.
  • Page 14: Intended Purpose

    The equipment is intended for use with the Parkside PHD 100 A1, PHD 150 • The device must not be used by people and PHD 150 A1 pressure washers. The...
  • Page 15: Functional Description

    Functional description cause injury. 4. Switch on the pressure washer The pipe cleaning set comprises a nozz- and squeeze the trigger on the le head and a 15 m long, flexible hose, spray gun ( which can be connected to a pressure 5.
  • Page 16 Technical and optical changes can be car- ried out in the course of further develop- ment without notice. All dimensions, refer- ences and information of this instruction manual are therefore without guarantee. Legal claims, which are made on the ba- sis of the instruction manual, cannot thus be considered as valid.
  • Page 17 Das Gerät ist vorgesehen für den Einsatz • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit den Hochdruckreinigern Parkside durch Personen (einschließlich Kinder) PHD 100 A1, PHD 150 und PHD 150 A1. mit eingeschränkten physischen, senso- Unter der Verwendung des Adapters ist rischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Page 18: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Funktionsbeschreibung schalten des Hochdruckreinigers im Rohr befinden. Sie könnten Das Rohrreinigungsset besteht aus einem von dem Hochdruckstrahl ver- Düsenkopf und einem 15 m langen flexi- letzt werden. blen Schlauch, der sich an einen Hoch- 4. Schalten Sie den Hochdruckrei- druckreiniger anschließen lässt. Durch die niger ein und drücken Sie den vier nach hinten gerichteten Hochdruck- Hebel der Spritzpistole (...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten und Garantienachweis an unser Service- Center zurückgegeben wird. Hochdruckschlauch • Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit Länge ..........15 m sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Max. Druck ........ 160 bar Zulauftemperatur ..... max. 60°C •...
  • Page 21: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Grizzly Gartengeräte Atención al cliente GmbH & CO KG Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service Fax: 0049 6078 780670 Georgenhäuser Str. 1 e-mail: servicio.espana@grizzly.biz 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Garden Italia SPA Fax.: 06078 7806 70 Via Zaccarini, 8 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de 29010 San Nicolò...
  • Page 22 IAN 55992 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2010 · Ident.-No.: 30300104112010-5...

Table of Contents