Page 1
Juego desatascador de tubos set per pulizia dei tubi Juego desatasCadoR set peR pulizia dei tubi de tubos Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original ConJunto de limpeza pipe Cleaning set de tubos Translation of original operation manual Tradução do manual de instruções original RohRReinigungsset Originalbetriebsanleitung...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Lea estas instrucciones de El operario o usuario del aparato es res- uso atentamente antes de la ponsable de los accidentes y desperfectos primera puesta en marcha del que pudiera ocasionar a otras personas o a aparato tanto para garantizar sus propiedades.
• No saque nunca la manguera una vez antes de montar la pieza conec- introducida completamente del tubo a tora (5) de la manguera limpia- limpiar cuando esté bajo alta presión dora de tuberías. (se podría lesionar con el chorro). 3.
Eliminación y protección daños atribuibles al desgaste natural, del medio ambiente sobrecarga u operación inadecuada. • Otro requisito para las prestaciones El equipo, sus accesorios y el material de de garantía consiste en que se hayan embalaje deben reciclarse en forma com- observado y cumplido las indicaciones patible con el medio ambiente.
L’apparecchio è previsto per l’impiego con i pulitori ad alta pressione Parkside PHD • L’apparecchio non è adatto all’uso da 100 A1, PHD 150 e PHD 150 A1. Con l’au- parte di persone (compresi bambini) silio dell’adattatore, l’apparecchio è...
Descrizione delle sicurezza rossa deve trovarsi funzionalità nella tubatura prima di accende- re il pulitore ad alta pressione. Il set di pulizia per tubature è composto Altrimenti si rischia di essere da una testa dell‘ugello e un tubo flessibi- feriti dal getto ad alta pressione. le lungo 15 m che viene collegato al puli- 4.
Dati tecnici Per usufruire della garanzia è necessa- rio che l’apparecchio sia spedito - non Tubo flessibile ad alta pressione smontato - al nostro Centro di Assisten- Lunghezza........15 m za unitamente alla prova d’acquisto e al tagliando di garanzia. Pressione max.
ção com os limpadores de alta pres- sos em caso de utilização ina- são Parkside PHD 100 A1, PHD 150 e dequada. O jacto não pode ser apontado PHD 150 A1. O dispositivo é adequado na direcção de pessoas, animais, equipa-...
Colocação em pressão apenas depois de a manguei- funcionamento ra de limpeza se encontrar no mínimo até à respectiva linha de marcação de segurança vermelha no tubo ou cano 1. Encaixe a peça de união (5) na que deseja limpar. pistola de jacto (9) do dispositi- •...
Limpeza/Manutenção/ Garantia Armazenamento • Concedemos 36 meses de garantia • Limpe o dispositivo com um pano hú- a este aparelho. Será concedida uma mido. garantia menor, de 12 meses, aos apa- • O dispositivo não necessita de manu- relhos para exploração comercial e aos tenção.
The equipment is intended for use with the Parkside PHD 100 A1, PHD 150 • The device must not be used by people and PHD 150 A1 pressure washers. The...
Functional description cause injury. 4. Switch on the pressure washer The pipe cleaning set comprises a nozz- and squeeze the trigger on the le head and a 15 m long, flexible hose, spray gun ( which can be connected to a pressure 5.
Page 16
Technical and optical changes can be car- ried out in the course of further develop- ment without notice. All dimensions, refer- ences and information of this instruction manual are therefore without guarantee. Legal claims, which are made on the ba- sis of the instruction manual, cannot thus be considered as valid.
Page 17
Das Gerät ist vorgesehen für den Einsatz • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit den Hochdruckreinigern Parkside durch Personen (einschließlich Kinder) PHD 100 A1, PHD 150 und PHD 150 A1. mit eingeschränkten physischen, senso- Unter der Verwendung des Adapters ist rischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Funktionsbeschreibung schalten des Hochdruckreinigers im Rohr befinden. Sie könnten Das Rohrreinigungsset besteht aus einem von dem Hochdruckstrahl ver- Düsenkopf und einem 15 m langen flexi- letzt werden. blen Schlauch, der sich an einen Hoch- 4. Schalten Sie den Hochdruckrei- druckreiniger anschließen lässt. Durch die niger ein und drücken Sie den vier nach hinten gerichteten Hochdruck- Hebel der Spritzpistole (...
Technische Daten und Garantienachweis an unser Service- Center zurückgegeben wird. Hochdruckschlauch • Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit Länge ..........15 m sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Max. Druck ........ 160 bar Zulauftemperatur ..... max. 60°C •...
Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Grizzly Gartengeräte Atención al cliente GmbH & CO KG Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service Fax: 0049 6078 780670 Georgenhäuser Str. 1 e-mail: servicio.espana@grizzly.biz 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Garden Italia SPA Fax.: 06078 7806 70 Via Zaccarini, 8 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de 29010 San Nicolò...
Page 22
IAN 55992 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2010 · Ident.-No.: 30300104112010-5...