Sony CDX-GT300S Operating Instructions Manual

Sony CDX-GT300S Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw compact disc player;
Hide thumbs Also See for CDX-GT300S:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Einstellen der Uhr
      • Abnehmen der Frontplatte
        • Anbringen der Frontplatte
      • Einlegen einer CD in das Gerät
        • Auswerfen der CD
    • Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente

      • Hauptgerät
      • Kartenfernbedienung RM-X151
    • 400 CD

      • Informationen IM Display
      • Repeat und Shuffle Play
    • Radio

      • Speichern und Empfangen von Sendern
        • Automatisches Speichern von Sendern
        • Btm
        • Manuelles Speichern von Sendern
        • Einstellen Gespeicherter Sender
        • Automatisches Einstellen von Sendern
      • Rds
        • Übersicht
        • Einstellen von AF und TA/TP
        • Auswählen des Programmtyps (PTY)
        • Einstellen der Uhrzeit (CT)
    • Weitere Funktionen

      • Ändern der Klangeinstellungen
        • Einstellen der Klangeigenschaften - BAL/FAD/SUB
        • Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve - EQ3
      • Einstellen von Konfigurationsoptionen
      • Set
      • Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte
        • Zusätzliche Audiogeräte
        • CD/MD-Wechsler
        • Joystick RM-X4S
    • Weitere Informationen

      • Sicherheitsmaßnahmen
        • Hinweise zu Cds
        • MP3-/WMA-Dateien
        • ATRAC-Cds
      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
        • Fehleranzeigen/Meldungen
  • Français

    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Réglage de L'horloge
      • Retrait de la Façade
        • Installation de la Façade
      • Insertion du Disque Dans L'appareil
        • Ejection du Disque
    • Emplacement des Commandes Et Opérations de Base

      • Appareil Principal
      • Mini-Télécommande RM-X151
    • 400 CD

      • Rubriques D'affichage
      • Lecture Répétée Et Aléatoire
    • Radio

      • Mémorisation Et Réception des Stations
        • Mémorisation Automatique - BTM
        • Mémorisation Manuelle
        • Réception des Stations Mémorisées
        • Recherche Automatique des Fréquences
      • Rds
        • Aperçu
        • Réglages AF Et TA/TP
        • Sélection de PTY
        • Réglage de CT
    • Autres Fonctions

      • Modification des Caractéristiques du Son
        • Réglage des Caractéristiques du Son - BAL/FAD/SUB
        • Personnalisation de la Courbe de L'égaliseur - EQ3
      • Réglage des Paramètres de Configuration
      • Set
      • Utilisation D'un Appareil en Option
        • Appareil Audio Auxiliaire
        • Changeur CD/MD
        • Satellite de Commande RM-X4S
    • Informations Complémentaires

      • Précautions
        • Remarques Sur Les Disques
        • A Propos des Fichiers MP3/WMA
        • A Propos de CD ATRAC
      • Entretien
      • Retrait de L'appareil
      • Spécifications
      • Dépannage
        • Affichage des Erreurs Et Messages
  • Italiano

    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Impostazione Dell'orologio
      • Rimozione del Pannello Anteriore
        • Installazione del Pannello Anteriore
      • Inserimento del Disco Nell'apparecchio
        • Estrazione del Disco
    • Posizione Dei Comandi E Operazioni DI Base

      • Unità Principale
      • Telecomando a Scheda RM-X151
    • 400 CD

      • Voci del Display
      • Riproduzione Ripetuta E in Ordine Casuale
    • Radio

      • Memorizzazione E Ricezione Delle Stazioni
        • Memorizzazione Automatica
        • Btm
        • Memorizzazione Manuale
        • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
        • Sintonizzazione Automatica
      • Rds
        • Cenni Preliminari
        • Impostazione Dei Modi AF E TA/TP
        • Selezione del Modo PTY
        • Impostazione del Modo CT
    • Altre Funzioni

      • Modifica Delle Impostazioni Audio
        • Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio - BAL/FAD/SUB
        • Personalizzazione Della Curva Dell'equalizzatore - EQ3
      • Regolazione Delle Voci DI Impostazione
      • Set
      • Uso DI Apparecchi Opzionali
        • Apparecchio Audio Ausiliare
        • Cambia CD/MD
        • Telecomando a Rotazione RM-X4S
    • Informazioni Aggiuntive

      • Precauzioni
        • Note Sui Dischi
        • Informazioni Sui File MP3/WMA
        • Informazioni Sui CD ATRAC
      • Manutenzione
      • Rimozione Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
        • Messaggi E Indicazioni DI Errore
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • Het Apparaat Opnieuw Instellen
      • De Klok Instellen
      • Het Voorpaneel Verwijderen
        • Het Voorpaneel Bevestigen
      • De Disc in Het Apparaat Plaatsen
        • De Disc Uitwerpen
    • Bedieningselementen en Algemene Handelingen

      • Hoofdeenheid
      • Kaartafstandsbediening RM-X151
    • 400 CD

      • Displayitems
      • Herhaaldelijk en Willekeurig Afspelen
    • Radio

      • Zenders Opslaan en Ontvangen
        • Automatisch Opslaan - BTM
        • Handmatig Opslaan
        • De Opgeslagen Zenders Ontvangen
        • Automatisch Afstemmen
      • Rds
        • Overzicht
        • AF en TA/TP Instellen
        • PTY Selecteren
        • CT Instellen
    • Andere Functies

      • De Geluidsinstellingen Wijzigen
        • De Equalizercurve Aanpassen
      • Instelitems Aanpassen - SET
      • Optionele Apparaten Gebruiken
        • Extra Audioapparatuur
        • CD/MD-Wisselaar
        • Bedieningssatelliet RM-X4S
    • Aanvullende Informatie

      • Voorzorgsmaatregelen
        • Opmerkingen over Discs
        • Informatie over MP3/WMA-Bestanden
        • Informatie over ATRAC CD's
      • Onderhoud
      • Het Apparaat Verwijderen
      • Technische Gegevens
      • Problemen Oplossen
        • Foutmeldingen/Berichten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 12.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 12.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 12.
CDX-GT300S
CDX-GT300
© 2005 Sony Corporation
2-653-153-22 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony CDX-GT300S

  • Page 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 12. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 12. CDX-GT300S CDX-GT300 © 2005 Sony Corporation 2-653-153-22 (1)
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also containing Multi Session (page 14)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 15)).
  • Page 3: Table Of Contents

    BBE MP works by generating even-order harmonics from the source material, effectively recovering warmth, detail and nuance. SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos are trademarks of Sony Corporation.
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Page 5: Attaching The Front Panel

    Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
  • Page 6: Location Of Controls And Basic Operations

    D PTY (Programme Type) button 10 SCRL To select PTY in RDS. E Display window F DSO button 2 To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF). The larger the number, the more enhanced the effect. G OPEN button 5 CDX-GT300S CDX-GT300...
  • Page 7: Disc Slot

    H GP* /ALBM* +/– buttons* To skip groups/albums (press); skip groups/ albums continuously (press and hold). I SEEK –/+ buttons To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast- forward a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press);...
  • Page 8: Display Items

    For details on selecting a CD/MD changer, see page 12. Display items A ATRAC CD indication B Source C WMA/MP3/BBE MP indication D Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Album/group number* group name, Track name, Text information* Clock *1 Album/group number is displayed only when the album/group is changed.
  • Page 9: Rds

    Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. Display items A Radio band, Function B TA/TP* C Frequency* (Station name), Preset number, Clock, RDS data *1 “TA” flashes during traffic information. “TP” lights up while such a station is received.
  • Page 10: Selecting Pty

    Staying with one regional programme — REG When the AF function is on: this unit’s factory setting restricts reception to a specific region, so you will not be switched to another regional station with a stronger frequency. If you leave this regional programme’s reception area, set “REG-OFF”...
  • Page 11: Other Functions

    Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. Press the select button repeatedly until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. The item changes as follows: LOW* t MID* t HI* BAL (left-right) t FAD (front-rear) t SUB (subwoofer volume)*...
  • Page 12: Using Optional Equipment

    M.DSPL* (Motion Display) To select the Motion Display mode. – “M.DSPL-SA” ( ): to show moving patterns and spectrum analyser. – “M.DSPL-ON”: to show moving patterns. – “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion Display. DEMO* (Demonstration) To set “DEMO-ON” ( ) or “DEMO-OFF.” A.SCRL (Auto Scroll) To scroll long displayed item automatically when the disc/group/track/album is changed.
  • Page 13: Rotary Commander Rm-X4S

    Skipping albums and discs 1 During playback, press (GP/ALBM) +/–. Press (GP/ALBM) To skip album and release (hold for a moment). album within 2 seconds of first continuously releasing. discs repeatedly. discs then, press again within 2 continuously seconds and hold. Repeat and shuffle play 1 During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting...
  • Page 14: Additional Information

    Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerial will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
  • Page 15: About Atrac Cd

    (track) SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
  • Page 16: Removing The Unit

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In...
  • Page 17: Troubleshooting

    Fraunhofer IIS and Thomson. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Lead-free solder is used for soldering certain parts.
  • Page 18 The display disappears from/does not appear in the display window. • The dimmer is set “DIM-ON” (page 11). • The display disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) on the unit until the display appears. •...
  • Page 19: Error Displays/Messages

    *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
  • Page 20 Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD...
  • Page 21 Mit BBE MP werden aus dem vorhandenen Tonmaterial geradzahlige Obertöne erzeugt, so dass der Klang wärmer, detailgetreuer und nuancierter wiedergegeben wird. SonicStage und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus und die entsprechenden Logos sind Markenzeichen der Sony Corporation. Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen .
  • Page 22: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
  • Page 23: Anbringen Der Frontplatte

    Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw. legen Sie eine CD ein, um das Gerät einzuschalten. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
  • Page 24: Lage Und Grundfunktionen Der Teile Und Bedienelemente

    D Taste PTY (Programmtypauswahl) 11 Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender. E Display F Taste DSO 2 Auswählen des DSO-Modus (1, 2, 3 oder OFF). Je höher die Zahl, desto stärker ist die Wirkung. G Taste OPEN 5 CDX-GT300S CDX-GT300...
  • Page 25 H Tasten GP* /ALBM* +/–* Überspringen von Gruppen/Alben (drücken) bzw. Überspringen mehrerer Gruppen/Alben hintereinander (gedrückt halten). I Tasten SEEK –/+ Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde erneut drücken und gedrückt halten) bzw. Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel (gedrückt halten).
  • Page 26: Informationen Im Display

    Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- Wechslers finden Sie auf Seite 13. Informationen im Display A ATRAC-CD-Anzeige B Tonquelle C WMA-/MP3-/BBE-MP-Anzeige D Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Album-/Gruppennummer* Album-/Gruppenname, Titelname, Textinformationen* , Uhrzeit *1 Die Album-/Gruppennummer wird nur beim Wechseln des Albums bzw. der Gruppe angezeigt. *2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3- Tag angezeigt, bei der Wiedergabe einer ATRAC- CD werden mit SonicStage usw.
  • Page 27: Radio

    Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE).
  • Page 28: Einstellen Von Af Und Ta/Tp

    RDS-Funktionen Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- Funktionen automatisch zur Verfügung: AF (Alternativfrequenzen) In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Entfernung hinweg ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.
  • Page 29: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    Auswählen des Programmtyps (PTY) Drücken Sie während des UKW- Empfangs (PTY). Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird. Drücken Sie (SEEK) –/+. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
  • Page 30: Einstellen Von Konfigurationsoptionen

    Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die ausgewählte Option ein. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer- Kurve einstellen wollen.
  • Page 31: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    *1 Bei ausgeschaltetem Gerät. *2 Bei eingeschaltetem Gerät. *3 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird. *4 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist. Verwenden gesondert erhältlicher Geräte Zusätzliche Audiogeräte Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die Eingangsbuchse AUX (Stereominibuchse) am Gerät anschließen und dann einfach die Tonquelle auswählen, können Sie den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen.
  • Page 32: Joystick Rm-X4S

    Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Einstellung Funktion REP-DISC* Wiederholte Wiedergabe einer CD/MD. SHUF- Wiedergabe der Titel im CHGR* Wechsler in willkürlicher Reihenfolge.
  • Page 33: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 34: Atrac-Cds

    Softwareprodukt wie SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner 1.0 oder 1.1. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Page 35: Wartung

    Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
  • Page 36: Ausbauen Des Geräts

    Ausbauen des Geräts Entfernen Sie die Schutzumrandung. 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4). 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an. Richten Sie die Löseschlüssel wie in der Abbildung dargestellt aus. 3 Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe der Löseschlüssel heraus.
  • Page 37: Störungsbehebung

    Lautsprecher-System eingestellt. • Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/ WMA-/ATRAC-CD) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Kein Signalton ertönt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 12). • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
  • Page 38 Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display. • Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt (Seite 12). • Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF) gedrückt halten. t Halten Sie (OFF) am Gerät erneut gedrückt, bis die Anzeige eingeblendet wird. •...
  • Page 39: Fehleranzeigen/Meldungen

    OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppeninformationen von der CD/MD ein.
  • Page 40 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant également des multisessions (page 15)) et des...
  • Page 41 SonicStage et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques commerciales de Sony Corporation. Autres fonctions Modification des caractéristiques du son ..11 Réglage des caractéristiques du son —...
  • Page 42: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
  • Page 43: Installation De La Façade

    Installation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
  • Page 44: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    D Touche PTY (Type d’émission) 11 Permet de sélectionner PTY en RDS. E Fenêtre d’affichage F Touche DSO 2 Permet de sélectionner le mode DSO (1, 2, 3 ou OFF). Plus le chiffre est grand, plus l’effet est prononcé. G Touche OPEN 5 CDX-GT300S CDX-GT300...
  • Page 45 H Touches GP* /ALBM* +/–* Permet de sauter des groupes/albums (appuyez) ; de sauter des groupes/albums successifs (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). I Touches SEEK –/+ CD : Permet de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages successives (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délai d’environ 1 seconde et en maintenant enfoncée) ;...
  • Page 46: Rubriques D'affichage

    Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez- vous à la page 13. Rubriques d’affichage A Indication CD ATRAC B Source C Indication WMA/MP3/BBE MP D Numéro de plage/Temps de lecture écoulée, Nom du disque/artiste, Numéro de l’album/ groupe* , Nom de l’album/groupe, Nom de la plage, Informations textuelles*...
  • Page 47: Radio

    Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
  • Page 48: Réglages Af Et Ta/Tp

    Services RDS Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : AF (Fréquences alternatives) Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage de longue distance sans avoir à...
  • Page 49: Sélection De Pty

    Sélection de PTY Appuyez sur (PTY) en cours de réception FM. Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY. Appuyez plusieurs fois sur (PTY) jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse. Appuyez sur (SEEK) –/+. L’appareil commence à...
  • Page 50: Réglage Des Paramètres De Configuration

    Tournez la molette de réglage du volume pour régler le paramètre sélectionné. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur.
  • Page 51: Utilisation D'un Appareil En Option

    *1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lorsque l’appareil est sous tension. *3 Lorsqu’une station FM est captée. *4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ». Utilisation d’un appareil en option Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portable en option à...
  • Page 52: Satellite De Commande Rm-X4S

    Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire REP-DISC* un disque en boucle. SHUF- des plages du changeur dans un CHGR* ordre aléatoire.
  • Page 53: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule a stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...
  • Page 54: A Propos De Cd Atrac

    SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile...
  • Page 55: Retrait De L'appareil

    Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
  • Page 56: Spécifications

    Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces.
  • Page 57: Dépannage

    • Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/WMA/CD ATRAC). t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony, ou cet appareil. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 12). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé...
  • Page 58: Affichage Des Erreurs Et Messages

    « MS » ou « MD » n’apparaît pas sur l’affichage de la source lorsque le changeur MD et le MGS-X1 en option sont tous les deux raccordés. Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un appareil MD. t Appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que « MS » ou «...
  • Page 59 OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe sur le disque.
  • Page 60 Comma l del D.M.28.08.1995 n.548. Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/...
  • Page 61 SonicStage e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi loghi sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio ..11 Regolazione delle caratteristiche dell’audio...
  • Page 62: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera.
  • Page 63: Installazione Del Pannello Anteriore

    Installazione del pannello anteriore Posizionare il foro A del pannello anteriore nel mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare eccessiva pressione. Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) sull’apparecchio (o inserire un disco). Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
  • Page 64: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    Per selezionare il tipo di programma (PTY) nel modo RDS. E Finestra del display F Tasto DSO 2 Per selezionare il modo DSO (1, 2, 3 o OFF). Maggiore è il numero, più enfatizzato sarà l’effetto. G Tasto OPEN 5 CDX-GT300S CDX-GT300...
  • Page 65 H Tasti GP* /ALBM* +/–* Per saltare gruppi/album (premere); per saltare gruppi/album in modo continuo (tenere premuto). I Tasti SEEK –/+ Per saltare i brani (premere); per saltare i brani in modo continuo (premere, quindi premere di nuovo entro 1 secondo e tenere premuto);...
  • Page 66: Voci Del Display

    Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 13. Voci del display A Indicazione CD ATRAC B Sorgente C Indicazione WMA/MP3/BBE MP D Numero del brano/Tempo di riproduzione trascorso, Nome del disco/Nome dell’artista, Numero dell’album/Numero del gruppo* Nome dell’album/Nome del gruppo, Titolo del brano, Informazioni di testo* *1 Il numero dell’album/gruppo viene visualizzato solo...
  • Page 67: Radio

    Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica — BTM Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”.
  • Page 68: Impostazione Dei Modi Af E Ta/Tp

    Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente. Utilizzando questa funzione, è possibile riprodurre in modo continuo lo stesso programma durante un viaggio di lunga durata, senza la necessità...
  • Page 69: Selezione Del Modo Pty

    Selezione del modo PTY Premere (PTY) durante la ricezione Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Premere più volte (PTY) fino a quando non viene visualizzato il tipo di programma desiderato. Premere (SEEK) –/+.
  • Page 70: Regolazione Delle Voci Di Impostazione

    Ruotare la manopola di controllo del volume per regolare la voce selezionata. Il livello del volume può essere regolato per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB. Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva dell’equalizzatore.
  • Page 71: Uso Di Apparecchi Opzionali

    Uso di apparecchi opzionali Apparecchio audio ausiliare Collegando un dispositivo audio portatile opzionale all’ingresso AUX (mini jack stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la sorgente, è possibile ascoltare l’audio del dispositivo portatile mediante i diffusori dell’auto. Il livello del volume è regolabile per intervenire sulle differenze fra l’apparecchio e i dispositivo audio portatile.
  • Page 72: Telecomando A Rotazione Rm-X4S

    Riproduzione ripetuta e in ordine casuale 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare Per riprodurre REP-DISC* un disco in modo ripetuto. SHUF- i brani nel cambia dischi in CHGR* ordine casuale.
  • Page 73: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è...
  • Page 74: Informazioni Sui Cd Atrac

    SonicStage 2.0 o successivi, oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Manutenzione Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno (il ciclo di vita può...
  • Page 75: Rimozione Dell'apparecchio

    è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
  • Page 76: Caratteristiche Tecniche

    Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Leghe saldanti prive di piombo sono utilizzate per la saldatura di determinati componenti.
  • Page 77: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    • Il cambia CD non è compatibile con il formato del disco (MP3/WMA/CD ATRAC). t Effettuare la riproduzione mediante un cambia CD Sony compatibile con il formato MP3 o mediante il presente apparecchio. Non viene emesso alcun segnale acustico. • Il segnale acustico è disattivato (pagina 12).
  • Page 78: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di antenne per auto (solo se l’auto dispone di antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/ laterale).
  • Page 79 *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Page 80 Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (met CD TEXT*), CD-R's/ CD-RW's (ook MP3/WMA-bestanden die in meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 15)) en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus- indeling (pagina 16)) afspelen.
  • Page 81 Met het BBE MP-proces worden gelijkmatige boventonen gegenereerd uit hat bronmateriaal, waardoor warmte, detail en nuance worden hersteld. SonicStage en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van Sony Corporation. Andere functies De geluidsinstellingen wijzigen .
  • Page 82: Aan De Slag

    Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Maak het voorpaneel los en druk met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets.
  • Page 83: Het Voorpaneel Bevestigen

    Het voorpaneel bevestigen Plaats opening A van het voorpaneel op pin B van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. Druk op (SOURCE) op het apparaat (of plaats een disc) om het apparaat te activeren. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel. De disc in het apparaat plaatsen Druk op (OPEN).
  • Page 84: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    D PTY (programmatype) toets 10 SCRL PTY in RDS selecteren. E Display F DSO toets 2 De DSO-stand selecteren (1, 2, 3 of OFF). Hoe groter het getal, des te duidelijker het effect. G OPEN toets 5 CDX-GT300S CDX-GT300...
  • Page 85 H GP* /ALBM* +/– toetsen* Groepen/albums overslaan (indrukken); groepen/albums blijven overslaan (ingedrukt houden). I SEEK –/+ toetsen Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1 seconde nogmaals indrukken en vasthouden); een track snel terug-/ vooruitspoelen (ingedrukt houden). Radio: Automatisch afstemmen op zenders (indrukken);...
  • Page 86: Displayitems

    Voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar, zie pagina 13. Displayitems A ATRAC CD-aanduiding B Bron C WMA/MP3/BBE MP-aanduiding D Tracknummer/verstreken speelduur, naam van disc/artiest, album-/groepsnummer* album-/groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie* , klok *1 Het album-/groepsnummer wordt alleen weergegeven als het album/de groep wordt gewijzigd.
  • Page 87: Radio

    Radio Zenders opslaan en ontvangen Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongelukken te vermijden. Automatisch opslaan — BTM Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen.
  • Page 88: Af En Ta/Tp Instellen

    PTY (programmatypen) Hiermee geeft u het ontvangen programmatype weer. Hiermee zoekt u ook naar het geselecteerde programmatype. CT (kloktijd) Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok ingesteld. Opmerkingen • In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle RDS-functies beschikbaar. •...
  • Page 89: Ct Instellen

    Programmatypen NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), INFO (Informatie), SPORT (Sport), EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rockmuziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek), OTHER M (Ander type muziek), WEATHER (Weerberichten), FINANCE (Financiën), CHILDREN (Kinderprogramma's), SOCIAL A (Sociale zaken), RELIGION...
  • Page 90: Instelitems Aanpassen - Set

    Draai aan de volumeknop om het gekozen item te regelen. Het volume kan worden aangepast in stappen van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB. Herhaal stap 2 en 3 om de equalizercurve aan te passen. Als u de fabrieksinstelling voor de equalizercurve wilt herstellen, houdt u de selectietoets ingedrukt voordat het instellen is voltooid.
  • Page 91: Optionele Apparaten Gebruiken

    Optionele apparaten gebruiken Extra audioapparatuur Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- aansluiting) op het apparaat en vervolgens de bron te selecteren, kunt u het audioapparaat beluisteren via de autoluidsprekers. Het volume kan worden aangepast voor elk verschil tussen het apparaat en het draagbare audioapparaat.
  • Page 92: Bedieningssatelliet Rm-X4S

    Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Selecteer Actie REP-DISC* Een disc herhaaldelijk afspelen. SHUF- Tracks in de wisselaar in CHGR* willekeurige volgorde afspelen. SHUF-ALL* Tracks in alle apparaten in willekeurige volgorde afspelen.
  • Page 93: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gebruikt. • Een elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en het display van het apparaat.
  • Page 94: Informatie Over Atrac Cd's

    SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud De lithiumbatterij van de...
  • Page 95: Het Apparaat Verwijderen

    Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.
  • Page 96: Technische Gegevens

    Fraunhofer IIS en Thomson. Opmerking Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel is met het Sony BUS-systeem. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. • Bepaalde onderdelen werden loodvrij gesoldeerd.
  • Page 97: Problemen Oplossen

    • De CD-wisselaar is niet compatibel met de discindeling (MP3/WMA/ATRAC CD). t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van Sony die compatibel is met MP3 of speel het af met dit apparaat. Geen pieptoon. • De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 12).
  • Page 98: Foutmeldingen/Berichten

    Radio-ontvangst Radiozenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. • Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel van de auto-antenneversterker (alleen als uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achter- of zijruit). • Controleer de aansluiting van de auto-antenne. •...
  • Page 99 *2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, neemt u best de disc mee waarmee het probleem is begonnen.
  • Page 100 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-GT300S sCDX-GT300 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...

This manual is also suitable for:

Cdx-gt300

Table of Contents