Page 1
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. CDX-4270R 1999 by Sony Corporation 3-867-502-11 (1)
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as an optional rotary commander.
Location of controls ... 4 Getting Started Resetting the unit ... 5 Detaching the front panel ... 5 Setting the clock ... 6 CD Player Listening to a CD ... 7 Playing a CD in various modes ... 8 Radio Memorising stations automatically —...
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) (n). The hour indication flashes. 2 Set the hour. to go backward SOURCE to go forward...
“CD” appears to start playback. CD indication Elapsed playing time Track number Note To play back an 8 cm CD, use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8). Press 6 or (OFF) Stop playback Eject the CD...
Playing a CD in various modes You can play CDs in various modes: •REP (Repeat Play) repeats the current track. •SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in random order. Playing tracks repeatedly — Repeat Play During playback, press (SHIFT). Every time you press (SHIFT), only the items you can select light up.
Notes • The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations can be received, some number buttons will retain their former setting. • When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed.
If FM stereo reception is poor — Monaural Mode During radio reception, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “MONO” appears. Press (4) (n) repeatedly until “MONO- ON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). Press (SHIFT). To return to normal playback mode, select “MONO-OFF”...
Changing the displayed item Each time you press (DSPL), the item changes as follows: Frequency (Station Name) ˜ Clock After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the above items are scrolled in the display one by one in order.
Listening to a regional programme The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG-ON,” but if you want to turn off the function, do the following.
To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) or (SOURCE). To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF TA-OFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement.
Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types News Current Affairs Information Sports Education Drama Culture Science Varied Popular Music Rock Music Easy Listening Light Classical Classical Other Music Type...
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. Press (4) (n) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. Press (SHIFT) to return to the normal display.
Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: TUNER ˜ CD Pressing (MODE) changes the operation in the following ways;...
Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Press (LIST) to display the memorised names. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on...
Changing the sound and display settings The following items can be set: •CLOCK (page 6). •CT (Clock Time) (page 15). •D.INFO (Dual Information) - to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF).
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Notes on handling CDs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing.
In this case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture evaporates. When you play 8 cm CDs Use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8) to protect the CD player from damage. Maintenance...
Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 24
The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal.
Page 26
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una serie de funciones, así como de un mando rotativo opcional.
Page 27
Indice Localización de los controles ... 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 5 Extracción del panel frontal ... 5 Ajuste del reloj ... 6 Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos ... 7 Reproducción de discos compactos en diversos modos ...
Localización de los controles MODE SEEK/AMS SOURCE RELEASE Consulte las páginas indicadas para obtener más información 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 7, 9, 11, 14 2 Botón MODE (selección de unidad/ banda) 8, 9 3 Botón SOURCE (selección de fuente) 7, 8, 9, 13 4 Dial (control de volumen/graves/ agudos/izquierdo-derecho/delantero-...
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CLOCK”. 1 Pulse (4) (n). Los dígitos de la hora parpadean. 2 Ajuste la hora.
Indicación de CD transcurrido Número de tema Nota Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador sencillo opcional de discos compactos Sony (CSA-8). Para Detener la reproducción Expulsar el CD Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD, el elemento mostrado...
Reproducción de discos compactos en diversos modos Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: •REP (Reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. •SHUF (Reproducción aleatoria), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio. Reproducción repetida de temas —...
Notas • La unidad no almacena emisoras con señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor.
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “MONO”. Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca “MONO-ON”.
Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Frecuencia (Nombre de la emisora) ˜ Reloj Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones después de unos segundos.
Recepción de programas regionales La función de activación regional (“REG-ON”) de esta unidad permite permanecer en la sintonía de un programa regional sin cambiar a otra emisora. (Observe que es necesario activar la función AF.) El ajuste de fábrica de la unidad es “REG-ON”.
Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (AF/TA) o (SOURCE). Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “AF TA-OFF” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos.
Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Noticias Temas de actualidad Información Deportes Educación Drama Cultura Ciencia Variedades...
Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca “CT-ON”.
Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE (SOURCE) Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente cambiará de la siguiente forma: TUNER ˜ CD Al pulsar (MODE), el funcionamiento cambiará...
Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (ATT) para atenuar el sonido. Pulse (SOUND) para ajustar el menú de sonido y el volumen. Pulse (LIST) para mostrar los nombres memorizados. Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está...
Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: •CLOCK (Reloj) (página 6). •CT (Hora del reloj) (página 15). •D.INFO (Información dual) - que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (ON) o la información de forma alternativa (OFF).
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Notas sobre el manejo de discos compactos Si el disco está sucio o es defectuoso, puede producirse pérdida de sonido durante la...
Reproducción de discos compactos de 8 cm Utilice el adaptador opcional para discos compactos sencillos de Sony (CSA-8) para proteger el reproductor de CD contra daños. Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
Page 48
Ausencia de anuncios de tráfico. PTY muestra “NONE”. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil.
Page 50
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este leitor está equipado com várias funções e com um comando rotativo opcional.
Page 51
Índice Localização das teclas ... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ... 5 Retirar o painel frontal ... 5 Acertar o relógio ... 6 Leitor de CDs Ouvir um CD ... 7 Reproduzir um CD em vários modos ... 8 Rádio Memorização automática de estações —...
Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica.
Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 Carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “CLOCK” no visor. 1 Carregue em (4) (n). A indicação das horas começa a piscar.
“CD”, e inicie a reprodução. Indicação de CD Tempo de reprodução decorrido Número da faixa Nota Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o adaptador opcional para discos compactos single da Sony (CSA-8). Para Carregue em Parar a reprodução 6 ou (OFF)
Reproduzir um CD em vários modos Pode reproduzir os CDs em vários modos: REP (Reprodução Repetitiva) repete a faixa actual. SHUF (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva Durante a reprodução, carregue em (SHIFT).
Notas O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm a sua programação anterior. Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações, a partir da estação indicada.
Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “MONO” no visor. Carregue várias vezes em (4) (n) até que a indicação “MONO-ON”...
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL), o elemento muda da seguinte maneira: Frequência (Nome da estação) ˜ Relógio Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos.
Ouvir um programa regional A função “REG-ON” (regional on) deste aparelho permite continuar a receber um programa regional sem ter que mudar para outra estação regional (não se esqueça de activar a função AF). A pré-definição de fábrica deste aparelho é “REG-ON”, mas se quiser desactivar esta função proceda da seguinte maneira.
Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (AF/TA) ou (SOURCE). Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (AF/TA) até que a indicação “AF TA-OFF” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume.
Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Noticiários Actualidades Informações Desporto Educação Teatro Cultura Ciência Variados Rock Música ligeira Música clássica ligeira Música clássica erudita Outros tipos de música Meteorologia...
Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “CT” no visor. Carregue várias vezes em (4) (n) até...
Utilização do comando rotativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) (SOURCE) Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda pela ordem seguinte: TUNER ˜ CD Se carregar em (MODE), o funcionamento muda da seguinte forma;...
Outras operações Rode o controlo VOL para Carregue em regular o volume. (ATT) para reduzir o som ao mínimo. Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Carregue em (SOUND) para regular o volume e o menu de controlo do som. Carregue em (LIST) para ver os nomes memorizados.
Alteração das programações do visor e do som Pode programar os elementos seguintes: •CLOCK (Relógio) (pàgina 6). •CT (Hora do Relógio) (pàgina 15). •D.INFO (informação dupla) - para visualizar, simultaneamente, o relógio e o modo de reprodução (ON) ou para visualizar cada uma das informações, alternadamente (OFF).
Se tiver alguma dúvida ou problema relacionado com o aparelho que não esteja abrangido neste manual, contacte o agente Sony mais próximo. Notas sobre o manuseamento dos Um disco sujo ou defeituoso pode provocar cortes de som durante a reprodução. Para obter um som de boa qualidade, segure no disco pelas extremidades.
Para reproduzir CD de 8 cm Utilize o adaptador para discos compactos opcional da Sony (CSA-8) para evitar danificar o leitor de CD. Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, verifique se está a utilizar um fusível com a amperagem idêntica...
Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Oscilação e vibração abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador Intervalo de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.
Page 72
Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Causa/Solução É uma estação que não transmite programas de trânsito ou tem um sinal fraco.
Page 74
Välkommen! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den här enheten ger dig en mängd funktioner liksom möjlighet att ansluta en vridkontroll (tillbehör).
Page 75
Innehållsförteckning Reglagens placering ... 4 Komma igång Återställa enheten ... 5 Ta bort frontpanelen ... 5 Ställa klockan ... 6 CD-spelare Lyssna på en CD-skiva ... 7 Spela en CD-skiva i olika lägen ... 8 Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen ... 8 Lagra endast de önskade kanalerna ...
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck på reset- knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera • Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa funktioner som lagras i minnet.
Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CLOCK” visas. 1 Tryck på (4) (n). Siffrorna för timmar blinkar. 2 Ställ in timmarna. Flytta bakåt SOURCE Flytta framåt...
“CD” visas. CD-indikatorn Förfluten speltid Spårnummer Observera Om du vill spela upp en 8 cm CD-skiva, använder du Sony CD-adaptern (CSA-8) (medföljer inte). Funktion Tryck på Avbryta uppspelningen 6 eller (OFF) Ta ur CD-skivan Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på...
Spela en CD-skiva i olika lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: •Med REP (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. •Med SHUF (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Spela upp spår flera gånger — Upprepad spelning Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Varje gång du trycker på...
Observera • Enheten lagrar inte kanaler med svaga signaler. Om endast ett fåtal kanaler kan tas emot behåller vissa nummerknappar sina forna inställningar. • När ett nummer visas i teckenfönstret lagras kanalerna från och med detta nummer. • Om en CD-skiva inte finns i enheten visas endast radiobandet även om du trycker på...
Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge Under radiomottagning trycker du på (SHIFT), sedan på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “MONO” visas. Tryck på (4) (n) flera gånger tills “MONO-ON” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: Frekvens (Kanalnamn) ˜ Klocka Efter att du valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret att automatiskt ändras till Motion Display-läget efter några sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret.
Lyssna på ett regionalt program Funktionen “REG-ON” (regional on) på enheten gör att du kan bibehålla inställningen till ett regionalt program utan att kopplas om till en annan regional kanal. (Observera att du måste sätta på AF-funktionen.) Enheten är fabriksinställd på “REG-ON”, men om du vill stänga av funktionen gör du något av följande.
Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck på (AF/TA) eller (SOURCE). Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (AF/TA) tills “AF TA-OFF” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet.
Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Nyheter Aktuella händelser Information Sport Utbildning Drama Kultur Vetenskap Diverse Popmusik Rockmusik Lättlyssnat Lättare klassiskt Klassiskt Andra musiktyper Väder Finansinformation Barnprogram...
Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Under radiomottagning trycker du på (SHIFT), sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. Tryck på (4) (n) flera gånger tills “CT-ON” visas. Klockan är ställd. Tryck på...
Använda vridkontrollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på följande sätt: TUNER ˜ CD När du trycker på (MODE) ändras funktionen på...
Övriga funktioner Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (ATT) för att dämpa ljudet. Tryck på (SOUND) när du vill justera volymen och ljudmenyn. Tryck på (LIST) för att visa de lagrade namnen. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan.
Ändra ljud- och teckeninställningarna Följande inställningar kan göras: •CLOCK (Klockan) (sidan 6). •CT (Clock Time) (sidan 15). •D.INFO (Dubbel information) - när du vill visa klockan och uppspelningsläget samtidigt (ON) eller visa informationen omväxlande (OFF). •DIM (Dimmer)- när du vill ändra på teckenfönstrets ljusstyrka.
Om du har några frågor eller problem som rör CD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Viktigt om CD-skivor En smutsig eller defekt skiva kan leda till att ljudet försvinner då och då under uppspelning.
Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten eftersom denna kan skadas.
Tekniska data CD-spelaren System Digitalt ljudsystem för CD Signal/brus-förhållande 90 dB Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Svaj och fladder Ej mätbart Tunern (radiodelen) Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz Antennterminal Extern antennanslutning Mellanfrekvens 10,7 MHz Känslighet 12 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signal/brus-förhållande 65 dB (stereo), 68 dB (mono) Harmonisk distortion vid 1 kHz...
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, bör du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
Page 96
Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “NONE”. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Sony Corporation Printed in Thailand Orsak/åtgärd Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal.