100 SERIES 100 OD6, 100 OD8 Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / دليل...
Page 2
100 SERIES M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Bornier appuyé ppuyé Bornier appuyé...
Page 3
100 SERIES M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Bornier appuyé Bornier appuyé...
Page 4
100 SERIES M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l 100 OD6 100 OD8 Type d’enceinte Enceinte d'extérieur Enceinte d'extérieur...
Page 5
À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil. 1.
• 1 x manuel de démarrage rapide Points-clés Tweeter à dôme inversé en aluminium : le tweeter développé pour les produits de la gamme 100 Series utilise la technologie du dôme inversé exclusive à Focal, permettant un transfert optimal de l’énergie et une directivité...
Page 7
La capacité dynamique et la définition des enceintes de la gamme 100 Series sont suffisamment élevées pour mettre en évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur seront associés. Votre revendeur saura aiguiller votre choix, en fonction de vos goûts et de votre budget.
Page 8
(+ rouge et – noir) avant de replacer la protection des bornes. • Ensuite, orientez l’enceinte en direction de la zone d’écoute et serrez fermement les boutons de verrouillage (fig. 9). • Enfin, ajustez l’orientation du logo FOCAL sur la grille (fig. 10).
Page 9
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Page 10
READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en œuvre et à l’entretien de l’appareil. 1.
• 1 x quick-start guide Key points Polyglass speaker driver cones: the speaker driver cone of the 100 Series range is made using Polyglass technology. The glass beads added to the front panel of the cone stiffen the structure of the cone, thereby giving a rich mid-range coupled with a distortion-free bass.
Page 12
In the latter case, if the sound level is too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may damage the speaker drivers. The dynamic capacity and definition of the 100 Series loudspeakers range are high enough to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected to them.
Page 13
(fig. 8) and connect the cables to the loudspeaker’s input terminals (+ red and - black) before replacing the terminals’ rubber cover. • Next, direct the loudspeaker towards the listening area and tighten the clamps securely (fig. 9). • Finally, adjust the position of the FOCAL logo on the grille (fig. 10).
Page 14
Special precautions Painting Your 100 Series outdoor loudspeaker in a white finish can be painted to blend in with its environment. For best results, clean the surfaces you want to paint with a gentle detergent to remove any traces of grease and sand them gently with a very fine-grit sandpaper (around 300 grit).
Page 15
BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. 1. Die Anleitung lesen. 8. Kein nicht vom Hersteller des 11. Um mögliche Hörschäden zu 2. Die Anleitung aufbewahren. Geräts empfohlenes Zubehör vermeiden, sollte das Produkt 3.
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty Vielen Dank, dass Sie sich für die Außenlautsprecher aus dem Sortiment der 100 Series entschieden und sich unserer Philosophie „Listen Beyond“ angeschlossen haben. Um den vollen Leistungsumfang unserer Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Page 17
Markierung verwenden. Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Montagelänge geeigneten Querschnitt; Ihr Händler wird Sie beraten können. Die Impedanz jedes Produkts für den Außenbereich im Bereich der 100 Series ermöglicht es, auf Wunsch zwei Lautsprecher parallel zum gleichen Verstärkerausgang (Abb. 3) anzuschließen.
Page 18
Eingangsklemmen des Lautsprechers an (+ rot und - schwarz) an, bevor Sie den Klemmschutz wieder einsetzen. • Richten Sie den Lautsprecher dann auf den Hörbereich und ziehen Sie die Verriegelungsknöpfe fest an (Abb. 9). • Passen Sie abschließend die Ausrichtung des FOCAL-Logos auf dem Raster an (Abb. 10).
Page 19
G e b r a u c h s a n l e i t u n g Besondere Vorsichtsmaßnahmen Lack Ihr Außenlautsprecher der 100 Series in weißer Ausführung kann neu lackiert werden, um das Produkt an die Umgebung anzupassen. Für ein perfektes Ergebnis ist es ratsam, die zu lackierenden Oberflächen mit einem leichten Reinigungsmittel zu reinigen, um Fettspuren zu entfernen und sie mit einem sehr feinen Schleifpapier (ca.
Page 20
LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero, ha come scopo quello di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti menzionate nella modalità d’uso e relative al funzionamento e alla manutenzione dell’apparecchio. 1. Leggere le istruzioni. 8.
è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty La ringraziamo per aver scelto i diffusori da esterni della linea 100 Series e di condividere con noi la nostra filosofia "Listen Beyond". Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni, le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare in seguito.
Page 22
La capacità dinamica e la definizione dei diffusori della linea 100 Series sono abbastanza elevate da evidenziare le qualità e i difetti degli amplificatori associati. Il suo rivenditore saprà orientarla nella scelta, in funzione dei suoi gusti e del budget.
Page 23
- nero), prima di rimettere la protezione. • A questo punto, orientare il diffusore nella direzione della zona di ascolto e serrare saldamente i pulsanti di bloccaggio (fig. 9). • Per finire, regolare l’orientamento del logo FOCAL sulla griglia (fig. 10).
Page 24
In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal. La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni non trasmissibile in caso di rivendita, a decorrere dalla data di acquisto. In caso di materiale difettoso, dovrà essere spedito a spese del cliente, nella confezione originale, al rivenditore, il quale lo analizzerà...
Page 25
¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas en las instrucciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y limpieza del aparato.
Acabados: los bafles de exterior 100 Series están disponibles en acabado negro y en acabado blanco listo para pintar (rejilla/cajón/arco). Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no vinculantes legalmente.
Page 27
Seleccione cables de buena calidad y de sección adecuada para la longitud de la instalación: su vendedor podrá aconsejarle. La impedancia de los bafles de exterior de la gama 100 Series permite, si lo desea, conectar dos bafles en paralelo a la misma salida del amplificador (fig. 3).
Page 28
«-» negro) y vuelva a colocar la protección. • A continuación, oriente el bafle hacia la zona de escucha y apriete firmemente los tornillos de fijación (fig. 9). • Por último, ajuste la orientación del logotipo FOCAL de la rejilla (fig. 10).
Page 29
Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Focal. La garantía en Francia para todos los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra y no es transmisible en caso de reventa. En caso de material defectuoso, deberá remitir el producto en su embalaje original y por cuenta propia al distribuidor, que analizará...
Page 30
LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo alertar o usuário para a presença de instruções importantes mencionadas no manual de uso e relativas a implementação e manutenção do aparelho. 1.
Acabamentos: os modelos de colunas de exterior da 100 Series estão disponíveis com acabamento em preto ou em branco, prontos a pintar (grelha/caixa/suporte). Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
Page 32
último caso, se o volume for muito elevado, o amplificador satura e produz sinais estranhos que podem danificar os altifalantes. A capacidade dinâmica e a definição das colunas da 100 Series são suficientemente elevadas para demonstrar as qualidades e os defeitos dos amplificadores que lhes estão associados. O seu revendedor saberá...
Page 33
(vermelho + e preto –), voltando depois a colocar a proteção para terminais. • Oriente então a coluna em direção à área de audição e aperte firmemente os pontos de bloqueio (fig. 9). • Por fim, ajuste a orientação do logótipo FOCAL na grelha (fig. 10).
Page 34
Cuidados especiais Pintura A coluna de exterior da 100 Series com acabamento em branco pode ser pintada de modo a criar harmonia entre o produto e o respetivo ambiente. Para obter um resultado perfeito, recomenda-se que as superfícies a pintar sejam limpas com um detergente suave, de modo a retirar eventuais vestígios de gordura, e que sejam ligeiramente lixadas com...
Page 35
LUE TÄMÄ ENSIN! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek heeft als doel de gebruiker te waarschuwen over de aanwezigheid van belangrijke instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing met betrekking tot de implementatie en het onderhoud van het apparaat. 1. Lees deze instructies. 8.
Impedantie 8 Ohm: er kunnen twee speakers op dezelfde versterkeruitgang worden aangesloten. IP66-certificering: de speakers zijn in hoge mate stof- en spatwaterbestendig. Afwerking: de buitenspeakers uit de 100 Series zijn verkrijgbaar met een zwarte afwerking of in het wit, om zelf te verven (rooster/behuizing/beugel).
Page 37
Kies kwaliteitsvolle kabels met een geschikte diameter voor de lengte van de aansluiting: vraag raad aan uw verkoper. Met de impedantie van elk product voor butien uit de 100 Series kunt u, indien gewenst, twee speakers parallel aansluiten op dezelfde versterkeruitgang (Fig. 3).
Page 38
– zwart) en plaats de bescherming vervolgens weer terug. • Draai vervolgens de speaker in de richting van de luisterzone en draai de vergrendeling stevig vast (Fig. 9). • Zorg er tot slot voor dat het FOCAL-logo zich op de juiste plaats op het rooster bevindt (Fig. 10).
Page 39
H a n d l e i d i n g Bijzondere voorzorgsmaatregelen Laklaag Uw buitenspeaker uit de 100 Series met witte afwerking kan worden geverfd om het product af te stemmen op de omgeving. Voor een perfect resultaat wordt aanbevolen de te schilderen oppervlakken te reinigen met een mild reinigingsmiddel, om eventuele vettigheid te verwijderen, en lichtjes op te schuren met een zeer fijn schuurpapier (ongeveer korrel 300).
Page 40
ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Символ «восклицательный знак внутри равностороннего треугольника» предупреждает пользователя о наличии в руководстве по эксплуатации важных инструкций по использованию и техническому обслуживанию устройства. 1. Прочтите эти инструкции. 8. Во избежание рисков запрещается 11.
Класс защиты IP66: корпус громкоговорителей обладает повышенной пыленепроницаемостью и полностью защищен от сильных водяных струй. Варианты отделки: модели линейки 100 Series предлагаются в черном цвете и белом цвете под покраску (с решеткой / корпусом / дугообразным кронштейном). Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления.
Page 42
перегружается и генерирует помехи, которые могут повредить громкоговорители. Динамическая емкость и четкость звучания громкоговорителей линейки 100 Series достаточно высоки, в связи с чем становятся явными все достоинства и недостатки подключенных к ним усилителей. Консультацию относительно выбора усилителя с учетом предпочтений и...
Page 43
элементы (рис. 7). Снимите с клемм защитные силиконовые накладки (рис. 8), а затем подключите кабели к входным клеммам громкоговорителей (красный — к положительной, черный — к отрицательной). Вновь установите защитные накладки. • Разверните громкоговорители в направлении зоны прослушивания и плотно затяните фиксирующие элементы (рис. 9). • Отрегулируйте положение логотипа FOCAL на решетке (рис. 10).
Page 44
В случае возникновения проблем просим обращаться в предприятие розничной торговли, в котором было приобретено изделие компании Focal. На территории Франции гарантия на любое оборудование Focal, не подлежащая передаче при повторной продаже, составляет 2 года с даты покупки. При обнаружении производственных дефектов следует отправить дефектный...
Page 49
사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! 삼각형 안의 느낌표는 기기의 작동 및 유지보수와 관련한 중요한 사용상 지침을 의미합니다. 1. 이 지침을 읽으십시오. 8. 장비 고장 예방을 위해 제조사가 11. 청력 손상을 예방하기 위해 2. 이 지침을 준수하십시오. 권장하지 않은 부품이나 액세서리는 장시간...
Page 50
임피던스 8 ohms: 동일한 앰프 출력에 2개의 스피커를 연결할 수 있습니다. IP66 인증: 스피커는 먼지와, 모든 방향으로부터의 물 분사에 대한 높은 저항성을 보유합니다. 마감: 100 Series 실외 스피커 모델은 검정색 마감, 또는 도장 가능(그릴 / 상자 / 아치) 흰색 마감으로 제공 됩니다.
Page 51
스피커 극성(+/-) 표식이 되어 있는 케이블을 사용하고 스피커 극성에 맞게 연결하는 것을 권장합니다. 설치 길이에 적합한 부분의 고품질 케이블을 선택하십시오. 대리점에서 문의할 수 있습니다. 100 Series 제품군의 각 실외 제품의 임피던스로, 동일한 앰프 출력부에 2개의 스피커를 연결할 수 있습니다 (그림 3).
Page 52
를 제거하고(그림 8) 단자판의 보호 커버를 떼어내기 전에 케이블을 스피커 장치의 입력 단자판에 연결합 니다(+ 빨강 - 검정). • 다음으로 스피커 장치를 청취 영역 방향으로 향하게 하고 잠금 노브를 단단히 조입니다(그림 9). • 마지막으로 그릴에 있는 FOCAL 로고의 방향을 조정합니다(그림 10).
Page 53
특수 주의사항 도색 흰색으로 마감된 100 Series 실외 스피커 시스템은 환경과 조화될 수 있도록 제품을 다시 도색할 수 있습니다. 완벽한 결과를 위해서는 도색된 부분을 연성 세제로 닦아 기름기 흔적을 제거하고 나서, 아주 미세한 사포(약 300 그레인)로 가볍게 문지르는 방법을 권장합니다.
Page 59
!يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال !تعليمات هامة تتعلق بالسالمة ت ُ شير عالمة التعجب الموجودة داخل مثلث متساوي األضالع إلى تحذير المستخدم من وجود تعليمات .هامة مذكورة في تعليمات التشغيل وتتعلق بتشغيل الجهاز وبصيانته 11. لتجنب أي أضرار سمعية م ُ حتملة، ال تستخدم 8.
Page 60
تقنية القبة المقلوبةSeries 100 مكبر عالي التردد ذو قيمة مقلوبة من األلومنيوم: يستخدم مكبر الصوت ذو التردد القوي بالنسبة لمنتجات الفئة ،، التي تتيح النقل األمثل للطاقة ونسبة توجيه محدودة. يضمن األلومنيوم في القبة أدا ء ً استثنائ ي ًّا من حيث الخفة والكبحFocal الحصرية الخاصة بشركة...
Page 61
100 SERIES دليل المستخدم اختيار م ُ ض َ خ ّ ِ م الصوت ليس من المرجح أن تضر القوة الزائدة لمضخم الصوت بمكبرات الصوت. بل على العكس نقص القوة هو الضار. في هذه الحالة األخيرة، إذا كان حجم الصوت مرتف ع ً ا ج د ًا، فإن المضخم يصبح مشب ع ً ا ويولد إشارات زائدة قد تدمر مكبرات الصوت. القدرة الديناميكية ووضوح صوت مكبرات الصوت من فئة...
Page 62
.الكابالت بأقطاب مداخل مكبر الصوت (+ أحمر و - أسود) قبل إعادة وضع واقي الحماية لألقطاب .)9 قم بعد ذلك بتوجيه مكبر الصوت باتجاه منطقة االستماع وشد أزرار القفل بشدة (شكل .)10 على الشبكة (شكلFOCAL وفي النهاية، اضبط توجيه الشعار...
Page 63
.)... ال يغطي الضمان األضرار الناتجة عن سوء االستخدام أو عن التوصيل الخاطئ (مثل احتراق الوشيعة المتحركة خارج فرنسا، حيث يتم تعيين شروط الضمان محل ي ً ا من طرف الموزع الرسمي لكل دولة، وف ق ً ا للقوانين المعمول بهاFocal يغطي الضمان منتجات شركة...
Page 64
100 SERIES Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez...
Page 65
100 SERIES Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto...
Page 66
100 SERIES Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du...
Page 67
100 SERIES Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την...
Page 68
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-181127/1...