Download Print this page
Focal 100 Series User Manual
Hide thumbs Also See for 100 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /
Français : page 5
English : page 10
Deutsch : seite 15
Italiano : pagina 20
Español : página 25
Português : página 30
100 SERIES
100 OD6, 100 OD8
使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
Nederlands : pagina 35
中文:第45页
한국어 : 50 페이지
日本語 : ページ 55
‫العربية : 06 الصفحة‬
‫دليل المستخدم‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Focal 100 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    100 SERIES 100 OD6, 100 OD8 Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / ‫دليل...
  • Page 2 100 SERIES M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Bornier appuyé ppuyé Bornier appuyé...
  • Page 3 100 SERIES M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Bornier appuyé Bornier appuyé...
  • Page 4 100 SERIES M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l 100 OD6 100 OD8 Type d’enceinte Enceinte d'extérieur Enceinte d'extérieur...
  • Page 5 À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil. 1.
  • Page 6: Français

    • 1 x manuel de démarrage rapide Points-clés Tweeter à dôme inversé en aluminium : le tweeter développé pour les produits de la gamme 100 Series utilise la technologie du dôme inversé exclusive à Focal, permettant un transfert optimal de l’énergie et une directivité...
  • Page 7 La capacité dynamique et la définition des enceintes de la gamme 100 Series sont suffisamment élevées pour mettre en évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur seront associés. Votre revendeur saura aiguiller votre choix, en fonction de vos goûts et de votre budget.
  • Page 8 (+ rouge et – noir) avant de replacer la protection des bornes. • Ensuite, orientez l’enceinte en direction de la zone d’écoute et serrez fermement les boutons de verrouillage (fig. 9). • Enfin, ajustez l’orientation du logo FOCAL sur la grille (fig. 10).
  • Page 9 En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Page 10 READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en œuvre et à l’entretien de l’appareil. 1.
  • Page 11: English

    • 1 x quick-start guide Key points Polyglass speaker driver cones: the speaker driver cone of the 100 Series range is made using Polyglass technology. The glass beads added to the front panel of the cone stiffen the structure of the cone, thereby giving a rich mid-range coupled with a distortion-free bass.
  • Page 12 In the latter case, if the sound level is too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may damage the speaker drivers. The dynamic capacity and definition of the 100 Series loudspeakers range are high enough to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected to them.
  • Page 13 (fig. 8) and connect the cables to the loudspeaker’s input terminals (+ red and - black) before replacing the terminals’ rubber cover. • Next, direct the loudspeaker towards the listening area and tighten the clamps securely (fig. 9). • Finally, adjust the position of the FOCAL logo on the grille (fig. 10).
  • Page 14 Special precautions Painting Your 100 Series outdoor loudspeaker in a white finish can be painted to blend in with its environment. For best results, clean the surfaces you want to paint with a gentle detergent to remove any traces of grease and sand them gently with a very fine-grit sandpaper (around 300 grit).
  • Page 15 BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. 1. Die Anleitung lesen. 8. Kein nicht vom Hersteller des 11. Um mögliche Hörschäden zu 2. Die Anleitung aufbewahren. Geräts empfohlenes Zubehör vermeiden, sollte das Produkt 3.
  • Page 16: Deutsch

    Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty Vielen Dank, dass Sie sich für die Außenlautsprecher aus dem Sortiment der 100 Series entschieden und sich unserer Philosophie „Listen Beyond“ angeschlossen haben. Um den vollen Leistungsumfang unserer Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
  • Page 17 Markierung verwenden. Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Montagelänge geeigneten Querschnitt; Ihr Händler wird Sie beraten können. Die Impedanz jedes Produkts für den Außenbereich im Bereich der 100 Series ermöglicht es, auf Wunsch zwei Lautsprecher parallel zum gleichen Verstärkerausgang (Abb. 3) anzuschließen.
  • Page 18 Eingangsklemmen des Lautsprechers an (+ rot und - schwarz) an, bevor Sie den Klemmschutz wieder einsetzen. • Richten Sie den Lautsprecher dann auf den Hörbereich und ziehen Sie die Verriegelungsknöpfe fest an (Abb. 9). • Passen Sie abschließend die Ausrichtung des FOCAL-Logos auf dem Raster an (Abb. 10).
  • Page 19 G e b r a u c h s a n l e i t u n g Besondere Vorsichtsmaßnahmen Lack Ihr Außenlautsprecher der 100 Series in weißer Ausführung kann neu lackiert werden, um das Produkt an die Umgebung anzupassen. Für ein perfektes Ergebnis ist es ratsam, die zu lackierenden Oberflächen mit einem leichten Reinigungsmittel zu reinigen, um Fettspuren zu entfernen und sie mit einem sehr feinen Schleifpapier (ca.
  • Page 20 LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero, ha come scopo quello di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti menzionate nella modalità d’uso e relative al funzionamento e alla manutenzione dell’apparecchio. 1. Leggere le istruzioni. 8.
  • Page 21: Italiano

    è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty La ringraziamo per aver scelto i diffusori da esterni della linea 100 Series e di condividere con noi la nostra filosofia "Listen Beyond". Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni, le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare in seguito.
  • Page 22 La capacità dinamica e la definizione dei diffusori della linea 100 Series sono abbastanza elevate da evidenziare le qualità e i difetti degli amplificatori associati. Il suo rivenditore saprà orientarla nella scelta, in funzione dei suoi gusti e del budget.
  • Page 23 - nero), prima di rimettere la protezione. • A questo punto, orientare il diffusore nella direzione della zona di ascolto e serrare saldamente i pulsanti di bloccaggio (fig. 9). • Per finire, regolare l’orientamento del logo FOCAL sulla griglia (fig. 10).
  • Page 24 In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal. La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni non trasmissibile in caso di rivendita, a decorrere dalla data di acquisto. In caso di materiale difettoso, dovrà essere spedito a spese del cliente, nella confezione originale, al rivenditore, il quale lo analizzerà...
  • Page 25 ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas en las instrucciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y limpieza del aparato.
  • Page 26: Español

    Acabados: los bafles de exterior 100 Series están disponibles en acabado negro y en acabado blanco listo para pintar (rejilla/cajón/arco). Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no vinculantes legalmente.
  • Page 27 Seleccione cables de buena calidad y de sección adecuada para la longitud de la instalación: su vendedor podrá aconsejarle. La impedancia de los bafles de exterior de la gama 100 Series permite, si lo desea, conectar dos bafles en paralelo a la misma salida del amplificador (fig. 3).
  • Page 28 «-» negro) y vuelva a colocar la protección. • A continuación, oriente el bafle hacia la zona de escucha y apriete firmemente los tornillos de fijación (fig. 9). • Por último, ajuste la orientación del logotipo FOCAL de la rejilla (fig. 10).
  • Page 29 Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Focal. La garantía en Francia para todos los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra y no es transmisible en caso de reventa. En caso de material defectuoso, deberá remitir el producto en su embalaje original y por cuenta propia al distribuidor, que analizará...
  • Page 30 LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo alertar o usuário para a presença de instruções importantes mencionadas no manual de uso e relativas a implementação e manutenção do aparelho. 1.
  • Page 31: Português

    Acabamentos: os modelos de colunas de exterior da 100 Series estão disponíveis com acabamento em preto ou em branco, prontos a pintar (grelha/caixa/suporte). Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
  • Page 32 último caso, se o volume for muito elevado, o amplificador satura e produz sinais estranhos que podem danificar os altifalantes. A capacidade dinâmica e a definição das colunas da 100 Series são suficientemente elevadas para demonstrar as qualidades e os defeitos dos amplificadores que lhes estão associados. O seu revendedor saberá...
  • Page 33 (vermelho + e preto –), voltando depois a colocar a proteção para terminais. • Oriente então a coluna em direção à área de audição e aperte firmemente os pontos de bloqueio (fig. 9). • Por fim, ajuste a orientação do logótipo FOCAL na grelha (fig. 10).
  • Page 34 Cuidados especiais Pintura A coluna de exterior da 100 Series com acabamento em branco pode ser pintada de modo a criar harmonia entre o produto e o respetivo ambiente. Para obter um resultado perfeito, recomenda-se que as superfícies a pintar sejam limpas com um detergente suave, de modo a retirar eventuais vestígios de gordura, e que sejam ligeiramente lixadas com...
  • Page 35 LUE TÄMÄ ENSIN! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek heeft als doel de gebruiker te waarschuwen over de aanwezigheid van belangrijke instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing met betrekking tot de implementatie en het onderhoud van het apparaat. 1. Lees deze instructies. 8.
  • Page 36: Nederlands

    Impedantie 8 Ohm: er kunnen twee speakers op dezelfde versterkeruitgang worden aangesloten. IP66-certificering: de speakers zijn in hoge mate stof- en spatwaterbestendig. Afwerking: de buitenspeakers uit de 100 Series zijn verkrijgbaar met een zwarte afwerking of in het wit, om zelf te verven (rooster/behuizing/beugel).
  • Page 37 Kies kwaliteitsvolle kabels met een geschikte diameter voor de lengte van de aansluiting: vraag raad aan uw verkoper. Met de impedantie van elk product voor butien uit de 100 Series kunt u, indien gewenst, twee speakers parallel aansluiten op dezelfde versterkeruitgang (Fig. 3).
  • Page 38 – zwart) en plaats de bescherming vervolgens weer terug. • Draai vervolgens de speaker in de richting van de luisterzone en draai de vergrendeling stevig vast (Fig. 9). • Zorg er tot slot voor dat het FOCAL-logo zich op de juiste plaats op het rooster bevindt (Fig. 10).
  • Page 39 H a n d l e i d i n g Bijzondere voorzorgsmaatregelen Laklaag Uw buitenspeaker uit de 100 Series met witte afwerking kan worden geverfd om het product af te stemmen op de omgeving. Voor een perfect resultaat wordt aanbevolen de te schilderen oppervlakken te reinigen met een mild reinigingsmiddel, om eventuele vettigheid te verwijderen, en lichtjes op te schuren met een zeer fijn schuurpapier (ongeveer korrel 300).
  • Page 40 ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Символ «восклицательный знак внутри равностороннего треугольника» предупреждает пользователя о наличии в руководстве по эксплуатации важных инструкций по использованию и техническому обслуживанию устройства. 1. Прочтите эти инструкции. 8. Во избежание рисков запрещается 11.
  • Page 41: Русский: Стр

    Класс защиты IP66: корпус громкоговорителей обладает повышенной пыленепроницаемостью и полностью защищен от сильных водяных струй. Варианты отделки: модели линейки 100 Series предлагаются в черном цвете и белом цвете под покраску (с решеткой / корпусом / дугообразным кронштейном). Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления.
  • Page 42 перегружается и генерирует помехи, которые могут повредить громкоговорители. Динамическая емкость и четкость звучания громкоговорителей линейки 100 Series достаточно высоки, в связи с чем становятся явными все достоинства и недостатки подключенных к ним усилителей. Консультацию относительно выбора усилителя с учетом предпочтений и...
  • Page 43 элементы (рис. 7). Снимите с клемм защитные силиконовые накладки (рис. 8), а затем подключите кабели к входным клеммам громкоговорителей (красный — к положительной, черный — к отрицательной). Вновь установите защитные накладки. • Разверните громкоговорители в направлении зоны прослушивания и плотно затяните фиксирующие элементы (рис. 9). • Отрегулируйте положение логотипа FOCAL на решетке (рис. 10).
  • Page 44 В случае возникновения проблем просим обращаться в предприятие розничной торговли, в котором было приобретено изделие компании Focal. На территории Франции гарантия на любое оборудование Focal, не подлежащая передаче при повторной продаже, составляет 2 года с даты покупки. При обнаружении производственных дефектов следует отправить дефектный...
  • Page 45 请先阅读本文! 重要安全说明! 等边三角形内的感叹符号是为了提示用户注意《使用手册》中关于安装与维护 本设备的重要操作指示与说明。 1. 阅读这些说明。 8. 请勿使用本设备制造商未指定的配 11. 请勿长时间以高音量聆听,以避 2. 保存这些说明。 件,以免发生危险。 免听力损伤。在高音量下聆听随身听 3. 注意所有警告内容。 9. 仅可使用本产品制造商指定的,或 可能会损坏用户耳朵,导致听力损失 4. 遵守这些说明的要求。 与本产品一同出售的运货手推车、底 (临时或永久性听力损失、耳鸣、听 5. 清洁时,请务必使用干燥的软布。 座、三脚架、支架或桌子。若使用货 觉过敏)。耳朵曝露于音量过大(大 6. 请勿堵塞任何通风孔。请按照制造 运小推车时,在推动过程中请务必小 于85分贝)的环境下长达一个小时以 商提供的指示进行安装。 心,以免发生晃动倾翻而造成伤害。 上,可能会造成听力永久损失。 7. 切匆将本设备安装在热源附近, 10. 所有维护工作必须由专业人员执 例如:散热器、炉灶、暖气通风口 行。当设备出现任何的损坏、液体 或其它可能会散热的设备(包括放...
  • Page 46 安 装 手 册 简体中文 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 感谢您选择100 Series户外音箱,一起分享我们的“倾听超越”理念。为充分发挥其性能,建议您阅读本手册中的指 引,并小心保存以备日后参考。 为使您的音箱发挥最佳的性能,建议您请专业安装技师进行音箱的安装以及布线。对于不按照安装程序或不正确使用 音箱导致的问题,Focal-JMlab概不承担任何责任 。 包装清单 • 音箱及其保护罩一套 • 预安装固定托架一套 • 接线柱硅胶保护套一套 • 快速入门手册一本 产品要点 铝制圆顶高音单元专为100 Series系列产品而研发的高音喇叭运用Focal独有的倒圆顶技术,能够优化能量传送,打造 全方位的乐音体验。圆顶的铝合金材质能够保证卓越的轻盈和阻尼性能,具有顺畅精准的高音表现。 苯乙烯玻璃锥体音箱驱动器:100 Series音箱的驱动器椎体采用苯乙烯技术制造。锥体前面的玻璃微珠可增强椎体的强 度,并实现与无失真低音相耦合的丰富的中音。 铝制保护网罩:保护罩可抗腐蚀,logo可旋转、适用于垂直或水平安装 。 避震箱体:高密度聚丙烯箱体,经过防紫外线处理 。 推入式弹簧端子:端子可接纳大部分电缆,并具有硅胶保护套 。 8欧姆阻抗:可将两组音箱接入到功放的同一个输出端口上 。 IP66认证:音箱在所有方向使用时均具备高抗灰尘和防水性能 。 表面处理:100 Series系列户外音箱有黑色表面或白色表面可进行喷漆(保护罩/箱体/固定托架) 。 为了使产品日益完善,Focal-JMlab保留其随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。图片不具合同效力。...
  • Page 47 100 SERIES 安 装 手 册 功放的选择 功放的冗余功率不会对音箱驱动器造成损坏。反之,功率不足则会造成损坏。当功率不足时,如果声音等级过 高,放大器饱和并产生干扰信号具有摧毁音箱驱动器的风险。100 Series系列音箱的动态容量和清晰度足以突 显与其连接的放大器的品质缺陷。经销商会根据您的品位和预算引导您的选择。 音箱的布局 墙壁安装(图1) 屋檐下安装(图2) 扬声器应以对称的方式面向监听站摆放,理想的情况是与监听站形成等腰三角形。对距离3至6米之间的监听 站,两扬声器之间的间距应在2.5至4米之间。但可以根据具体的布置条件,改变这些距离以找到理想的折衷方 案。 各组音箱需布置在相同高度和同一水平面上。 当在屋檐下水平安装时,建议将音箱朝向听音区的中间 。 缆线 建议您使用带有+/-标记的线缆以区分扬声器的极性。请根据经销商的建议,选择截面与安装长度相配的优质 线缆。 如果您愿意,100 Series系列所有户外产品的阻抗均可允许将两组音箱并联到功放的同一输出端口(图3)。...
  • Page 48 100 SERIES 安 装 手 册 简体中文 安装 安装音箱之前,请确保顶棚/墙壁上的相应位置没有障碍物,如通风管道的通道或任何可能干扰安装的电缆。 在悬挂产品前,请检查支撑是否牢固、状况是否完好以及是否长久耐用。要将托架固定,请仅使用与材料相适配的螺 丝与销钉,必要时请求助专业安装人员。 本产品通过IP66认证,具备耐水和防尘性能。但是为延长使用寿命,建议不要长期在流水中使用。另外,切勿将其完 全浸入水中。 在极端恶劣天气之后,最好等待几小时之后再通电使用,自然干燥可让其恢复正常的音频功能。 • 要安装音箱,首先取下固定杆(图4),然后根据您的要求,用适合材料的螺丝将固定托架以垂直或水平方式固定在 支架上(图5)。 • 如需更谨慎地安装,建议将缆线穿入固定托架的中心穿孔(图6)。请留出约30厘米的备用线缆,以轻松地连接并便 于后期定位扬声器。 • 然后通过拧紧力矩,将音箱在托架上重新定位(图7)。取下端口的硅胶保护套(图8),然后将缆线连接到音箱的 输入端口(红色+级,黑色-级),并将保护套重新安上。 • 接下来,将扬声器对准监听站并牢牢拧紧锁紧按钮(图9)。 • 最后,调整格栅上FOCAL徽标的方向(图10)。 特别注意事项 喷漆 白色的100 Series系列室外音箱可以进行重新喷漆,使产品与环境协调一致。 为获得完美效果,最好使用低浓度洗涤剂清洁待喷漆的表面以祛除可能存在的油污,并用极细的砂纸(粒度约300)轻 轻擦拭。 建议轻轻取下保护罩以保护其黑色面和扬声器,请在扬声器前放置一块薄纸板,并使用美纹纸胶带保护立面。对于后 部,喷漆前请务必保护好接线端子以确保良好的电线连接。之后喷几层薄漆,并且确保不要堵塞保护网罩的孔。 磨合期 100 Series系列整合型音箱采用的音箱驱动器是复杂的机械组件,需要经过一定适应期才能发挥最佳性能并适应环境的 温度和湿度条件。根据所处环境的差异,磨合期长短也不同,最长将持续数周时间。为加速这一过程,建议您让以中 等音量音箱连续运行约二十小时。...
  • Page 49 사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! 삼각형 안의 느낌표는 기기의 작동 및 유지보수와 관련한 중요한 사용상 지침을 의미합니다. 1. 이 지침을 읽으십시오. 8. 장비 고장 예방을 위해 제조사가 11. 청력 손상을 예방하기 위해 2. 이 지침을 준수하십시오. 권장하지 않은 부품이나 액세서리는 장시간...
  • Page 50 임피던스 8 ohms: 동일한 앰프 출력에 2개의 스피커를 연결할 수 있습니다. IP66 인증: 스피커는 먼지와, 모든 방향으로부터의 물 분사에 대한 높은 저항성을 보유합니다. 마감: 100 Series 실외 스피커 모델은 검정색 마감, 또는 도장 가능(그릴 / 상자 / 아치) 흰색 마감으로 제공 됩니다.
  • Page 51 스피커 극성(+/-) 표식이 되어 있는 케이블을 사용하고 스피커 극성에 맞게 연결하는 것을 권장합니다. 설치 길이에 적합한 부분의 고품질 케이블을 선택하십시오. 대리점에서 문의할 수 있습니다. 100 Series 제품군의 각 실외 제품의 임피던스로, 동일한 앰프 출력부에 2개의 스피커를 연결할 수 있습니다 (그림 3).
  • Page 52 를 제거하고(그림 8) 단자판의 보호 커버를 떼어내기 전에 케이블을 스피커 장치의 입력 단자판에 연결합 니다(+ 빨강 - 검정). • 다음으로 스피커 장치를 청취 영역 방향으로 향하게 하고 잠금 노브를 단단히 조입니다(그림 9). • 마지막으로 그릴에 있는 FOCAL 로고의 방향을 조정합니다(그림 10).
  • Page 53 특수 주의사항 도색 흰색으로 마감된 100 Series 실외 스피커 시스템은 환경과 조화될 수 있도록 제품을 다시 도색할 수 있습니다. 완벽한 결과를 위해서는 도색된 부분을 연성 세제로 닦아 기름기 흔적을 제거하고 나서, 아주 미세한 사포(약 300 그레인)로 가볍게 문지르는 방법을 권장합니다.
  • Page 54 まず、こちらをお読みください! 重要な安全上の注意! 正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の使用とメンテナンスに関 するユーザーマニュアルに重要な指示があることをユーザーに警告するも のです。 1. これらの指示をお読みください。 8. 損傷やけがの危険を防ぐために、 聴力に影響を与える恐れ 2. これらの指示に従ってください。 製造元が推奨していない付属品は使 がありますので、大音量で長時間続 3. 警告を考慮に入れてください。 用しないでください。 けて聞きすぎないでください。高性 4. すべての指示に従ってください。 9. 製品と併用する固定装置、スタン 能音楽プレーヤーは使用者の耳を傷 5. 乾いた布のみを使って清掃して ド、三脚、サポート、またはテーブ めたり、聴力が損なわれる原因(一 ください。 ルは、製造元が推奨する付属のみを 時的または永久的な難聴、低音や鋭 6. 通気口をふさがないでください。 使用してください。トロリーやカー い音の耳鳴り、聴覚過敏)になるこ 製造元の指示に従って装置を取り付 トを使用する場合には、装置を移動 とがあります。過度の音量(85dB けます。 させる際、損傷やけがの危険を避け 以上)を1時間以上聞き続けると、 7.
  • Page 55 100 SERIES 取扱説明書 日本 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty この度は100シリーズのスピーカーをお買い求めいただきまして誠にありがとうございます。また当社の哲学「Lis- ten Beyond」を私どもと共有していただきますことに感謝申し上げます。すべての性能を活用するには、この冊子 の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してください。スピーカーの最適に動 作をするためにも、専門の取り付け業者に接続と設置を依頼されることを推奨いたします。Focal-JMlabは、設置手 順を遵守しない場合やスピーカーを不適切に使用された場合には、責任を負いません 。 パッケージの内容 • グリル付スピーカー • ブラケット(組立済) • ターミナル用シリコン製保護 • クイックスタートマニュアル キーポイント アルミニウム製インバーテッド•ドーム型ツイーター : 100シリーズ製品のために開発されたツイーターは、最適なエ ネルギー伝達と制限された指向性を可能にするFOCAL独自のインバーテッド•ドームテクノロジーを使用しています。 アルミ製のドームは、高音調性の特徴を持ち柔らかくかつ精密なダンピングと緩和の面で優れた性能を保証します。 ポリグラス製スピーカー振動板:100シリーズのスピーカー振動板はポリグラス技術を採用して製造されています。 コーンの前面に位置するガラスのマイクロビーズは、コーンの構造を強化し、ゆがみのない低音と豊かな中音の両立を 実現しました。 アルミ製保護グリル:アルミ製グリルを用いることで、高い耐腐食性を実現し、垂直にも水平にも設置することができ ます。 衝撃吸収ケース:高密度ポリプロピレン製のケースは、抗UV処理が施されています。 プッシュ式スプリングターミナル: スプリングターミナルは大規模なケーブルの断 面、シリコン製保護を備えています。 インピーダンス8オーム: 2つのスピーカーを同じアンプ出力に接続できます。 IP66認定: 本体は、高い防水、防塵性能を備えています。...
  • Page 56 100 SERIES 取扱説明書 日本 アンプの選択 アンプの余分なパワーがスピーカーを損傷することはありません。それとは逆にパワー欠如の場合がありま す。その場合、音量が大き過ぎると、アンプが飽和して余計な信号を生成し、スピーカーを損傷してしまう 恐れがあります。100 シリーズのスピーカーの動的能力と定義は、関連するアンプの品質と欠陥を明らかに するために十分高度に作られています。お好みとご予算に応じて、販売員は製品をお選びいただく際にアド バイスを行います。 スピーカーの位置決め 壁への取り付け(図1) 天井への取り付け(図2) スピーカーをリスニングエリアとは対称的に配置してください。理想的には、リスニングエリアから二等辺 三角形ができるようにしてください。3 m〜6 mのリスニングエリアの場合、2つのスピーカーの間隔を、2.5 m〜4 mになるように配置してください。設置場所の環境でそうすることが難しい場合は、理想的な距離を 変えることも可能です。 スピーカーは、同じ高さに水平面に配置してください。 天井に水平に取り付けする場合、スピーカーをリスニングエリアの中央に向けることをお勧めします。 ケーブル スピーカーの極性 (+/-) を尊重するために、マークが付いたケーブルを使用することを推奨します。適した 長さと品質のケーブルをお選びください。不明点は、販売員にお問い合わせください。 100シリーズの各露出型製品のインピーダンスは、1つのアンプに2つのスピーカーをパラレル接続できるよ うになっています。(図3) 。...
  • Page 57 100 SERIES 取扱説明書 日本 設置 スピーカーを取り付ける前に、天井または壁の対応する場所に換気ダクトが通っていたり、取り付けに影響 を及ぼす恐れのあるケーブルなどの障害物がないことを確認してください。 取り付ける天井や壁が取り付けに適しているかを必ず確認してから、スピーカーを取り付けてください。ブ ラケットを固定する際は、適したネジとプラグ以外は使用せず、必要に応じて適したインストーラを使用し てください。 本製品は、IP66の認定を受けており、防水、防塵性能を備えています。しかし、本製品をより長く安定して ご利用いただくために、水から離れた場所で使用してください。水には決して浸からないようにしてくださ い。 災害等が起こった際は、水気がなくなるまで充分に自然乾燥し、数時間待ってから電源をもう一度入れてく ださい。 • スピーカーを取り付けるには、まずブラケット(図4)を外し、適したネジでブラケットを水平または垂 直にしっかりと固定します。(図5) • 固定ブラケットの中央の穴にケーブルを通すことで、外観もよりすっきりとします。(図6)ケーブルを 約30 cm出しておくことで、スピーカーの向きも接続も調整しやすくなります。 • 次に、締付トルクを締めてブラケットにスピーカーを設置します(図7)。コネクタの保護を元に戻す前 に、シリコン製保護をコネクタから取り外し(図8)、ケーブルをスピーカーの入力端子(+が赤、–が 黒)に接続してください。 • 次に、スピーカーをリスニングエリアの方に向け、ロックするようにしっかりと締めます(図9)。 • 最後に、グリル上のFOCALロゴの向きを調整します(図10)。...
  • Page 58 100 SERIES 取扱説明書 日本 注意点 塗装 白色に仕上げられた100シリーズ露出型スピーカーは、配置する場所に合わせて色を塗り直すことができま す。 塗り直す際は、薄い洗剤で油分を除去してからサンドペーパー(約300粒)で軽く研磨をして塗装する表面 をきれいにしてください。 黒色のパネルとスピーカーを保護するために注意してグリルを取り外してください。 スピーカーの前に薄い 段ボール紙を置き、マスキングテープでパネルを保護します。電気配線を傷つけないように、塗装する前に ターミナルを保護してください。塗る際は、薄い層を何層か重ねるようにして塗り、グリルの穴を塞がない ようにしてください。 エイジング期間 100シリーズ、インテグレーションのスピーカーは、その性能を最大限に機能させるために、またお使いの 環境温度および湿度条件に適応するために一定の時間を必要とする複雑な構成部品からできています。この 慣らし運転期間の長さは、それぞれの環境条件に応じて異なり、数週間に及ぶ場合もあります。この期間の 速度を早めるために、約20時間連続してスピーカーを動作させることを推奨します。 いったんスピーカーの特性が完全に安定すると、Integration 100 Seriesのスピーカーのパフォーマンスを完 全にお楽しみいただくことができます。 保証条件 製品に問題が発生した場合、Focal販売代理店までご連絡ください。 Focal全製品のフランスでの製品保証期間は商品購入日から2年間です。転売品の購入日は、商品購入日とみ なしません。製品に欠陥があった場合は、購入時の梱包のまま販売代理店にお送りください(送料はお客様 負担)。販売代理店が欠陥のあった製品を調べ、故障の原因を特定します。保証期間中の場合、修理済みの 製品または代替製品をお送りします(送料は当社負担)。保証期間が終了している場合、修理にかかる見積 もりをご連絡します。 不適切な使用による故障または不正確な接続に起因する故障(例:ボイスコイルのオーバーヒートなど)は 保証対象外です。 条件は該当地域の現行の法律に基づいて、各国のFocalの正規販売代理店によってその地域で定められてい ます。...
  • Page 59 !‫يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال‬ !‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫ت ُ شير عالمة التعجب الموجودة داخل مثلث متساوي األضالع إلى تحذير المستخدم من وجود تعليمات‬ .‫هامة مذكورة في تعليمات التشغيل وتتعلق بتشغيل الجهاز وبصيانته‬ ‫11. لتجنب أي أضرار سمعية م ُ حتملة، ال تستخدم‬ ‫8.
  • Page 60 ‫ تقنية القبة المقلوبة‬Series 100 ‫مكبر عالي التردد ذو قيمة مقلوبة من األلومنيوم: يستخدم مكبر الصوت ذو التردد القوي بالنسبة لمنتجات الفئة‬ ،‫، التي تتيح النقل األمثل للطاقة ونسبة توجيه محدودة. يضمن األلومنيوم في القبة أدا ء ً استثنائ ي ًّا من حيث الخفة والكبح‬Focal ‫الحصرية الخاصة بشركة‬...
  • Page 61 100 SERIES ‫دليل المستخدم‬ ‫اختيار م ُ ض َ خ ّ ِ م الصوت‬ ‫ليس من المرجح أن تضر القوة الزائدة لمضخم الصوت بمكبرات الصوت. بل على العكس نقص القوة هو الضار. في هذه الحالة األخيرة، إذا كان حجم‬ ‫الصوت مرتف ع ً ا ج د ًا، فإن المضخم يصبح مشب ع ً ا ويولد إشارات زائدة قد تدمر مكبرات الصوت. القدرة الديناميكية ووضوح صوت مكبرات الصوت من فئة‬...
  • Page 62 .‫الكابالت بأقطاب مداخل مكبر الصوت (+ أحمر و - أسود) قبل إعادة وضع واقي الحماية لألقطاب‬ .)9 ‫ قم بعد ذلك بتوجيه مكبر الصوت باتجاه منطقة االستماع وشد أزرار القفل بشدة (شكل‬ .)10 ‫ على الشبكة (شكل‬FOCAL ‫ وفي النهاية، اضبط توجيه الشعار‬...
  • Page 63 .)... ‫ال يغطي الضمان األضرار الناتجة عن سوء االستخدام أو عن التوصيل الخاطئ (مثل احتراق الوشيعة المتحركة‬ ‫ خارج فرنسا، حيث يتم تعيين شروط الضمان محل ي ً ا من طرف الموزع الرسمي لكل دولة، وف ق ً ا للقوانين المعمول بها‬Focal ‫يغطي الضمان منتجات شركة‬...
  • Page 64 100 SERIES Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez...
  • Page 65 100 SERIES Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto...
  • Page 66 100 SERIES Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du...
  • Page 67 100 SERIES Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την...
  • Page 68 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-181127/1...

This manual is also suitable for:

100 od6100 od8