Braun Oral-B Triumph TriZone 5000 Instructions Manual
Braun Oral-B Triumph TriZone 5000 Instructions Manual

Braun Oral-B Triumph TriZone 5000 Instructions Manual

Wth wireless smartguide
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • De/At: 00800 27 28 64 63
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk / Norsk
  • Svenska
  • Suomi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
with wireless SmartGuide
5 modes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Oral-B Triumph TriZone 5000

  • Page 1 with wireless SmartGuide 5 modes...
  • Page 2: Table Of Contents

    70 15 00 13 22 63 00 93 Internet: 020 - 21 33 21 www.oralb.com www.braun.com 020 377 877 www.service.braun.com 800 801 3457 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Charger Type 3757 Handle Type 3762 Display Type 3742 92387827/XII-12 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR...
  • Page 3 h/min h/min h/min 24 h...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch • Entfernen Sie vollständig entladene Willkommen bei Oral-B! Batterien sofort. Tauschen Sie alle Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Batterien gleichzeitig aus. Vermischen Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. Sie nicht alte und neue Batterien, ver- schiedene Marken oder Typen.
  • Page 6 Beschreibung die Abdeckung des Batteriefaches entfernen (Bild A, Seite 4) und auf die Taste «set» oder «h/min» drücken. Eine blinkende «12:00» auf dem SmartGuide zeigt a Aufsteckbürste an, dass die Zeit eingestellt werden kann. b Andruckkontrollleuchte Sollten Sie keine Zeiteinstellung wünschen, erlischt c Ein-/Ausschalter die blinkende Anzeige «12:00»...
  • Page 7 SmartGuide Symbole Unabhängig vom Bürstenkopf beginnen Sie mit den Außenseiten, den Innenseiten und putzen Sie zuletzt die Kauflächen. Putzen Sie alle vier Kiefer- Symbol Erklärung quadranten gleichmäßig. Zusätzlich können Sie sich Reinigungsstufe «Reinigen» von Ihrem Zahnarzt / Dentalhygieniker beraten lassen, welches die für Sie geeignete Putztechnik ist.
  • Page 8 mit der Putzmodus-Auswahltaste. Der SmartGuide bürsten sind für eine präzise Zahn-für-Zahn Reini- zeigt nun «up» und «timer» an. Drücken Sie nun den gung geeignet. Ein-/Ausschalter, um zum «Rückwärts/Count down» Timer zu wechseln. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Die Oral-B Tiefen-Reinigung Aufsteckbürste Putzmodus-Auswahltaste.
  • Page 9 Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem Gebrauch ten Geräts je nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt bei eingeschaltetem Handstück unter fließendem für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder Wasser ab. Schalten Sie das Handstück aus und einem beauftragten Händler vertrieben wird.
  • Page 10: De/At: 00800 27 28 64 63

    Garantie Aufsteckbürsten 30 Tage Geld-Zurück- Garantie Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Schaden der elektrischen Zahnbürste auf die Verwendung von Nehmen Sie die 30-Tage-Herausforderung an! Die Aufsteckbürsten zurückgeführt werden kann, die Oral-B Triumph/TriZone 5000/5500 mit SmartGuide nicht von Oral-B hergestellt wurden. ist Oral-B’s technisch fortgeschrittenste elektrische Zahnbürste für herausragendes Reinigen und Auf- Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwen-...
  • Page 11: English

    English types. Do not disassemble, recharge Welcome to Oral-B! or dispose of in fire. Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. WARNING • If the product is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no IMPORTANT damage is visible.
  • Page 12 Connecting and charging SmartGuide Icons Your toothbrush has a waterproof handle, is Displayed Meaning electrically safe and designed for use in the Icon bathroom. «Daily Clean» mode • Plug the charger into an electrical outlet. For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
  • Page 13 With any brush head start brushing the outsides, will change to the «Sensitive» mode. Periodically then the insides and finally the chewing surfaces. check the operation of the pressure sensor by Brush all four quadrants of your mouth equally. You pressing moderately on the brush head during use.
  • Page 14 SmartGuide. household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at an Oral-B Braun Service You can synchronize a maximum of 2 handles with Centre, or at approved recycling or disposing one SmartGuide.
  • Page 15 We are so convinced you’ll fall in love with This guarantee extends to every country where this your new toothbrush that we give you this risk-free appliance is supplied by Braun or its appointed offer. distributor. This guarantee does not cover: damage due to...
  • Page 16: Français

    Français Bienvenue chez Oral-B ! Changement des piles du SmartGuide Veuillez lire le mode d’emploi attentivement • Les piles peuvent couler si elles sont avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. déchargées, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant un certain temps.
  • Page 17 l’utiliser dans des lieux réglementés comme • Lorsque la charge de la batterie devient faible, les avions ou les zones réservées des hôpitaux. le voyant lumineux de charge clignote en rouge Pour ce faire, appuyez simultanément sur le pendant quelques secondes même lorsqu’on bouton marche/arrêt et sur le bouton Mode de démarre ou on arrête la brosse.
  • Page 18 Pictogrammes d’affichage Lorsque vous vous brossez les dents avec une brossette TriZone, placez la brosse à dents contre SmartGuide les dents avec une petite inclinaison vers la gencive. Appliquez une légère pression et commencez à Icônes Interpretation brosser avec des mouvements de va-et-vient, comme vous le feriez avec une brosse à...
  • Page 19 Brossettes Personnalisation du minuteur A l’origine, votre brosse à dents est activée par défaut en mode « Minuteur professionnel » et Oral-B vous offre un grand choix de brossettes « Chronométrage progressif ». Pour modifier ces différentes que vous pouvez utiliser avec votre réglages, procéder comme suit : Appuyez sur le brosse à...
  • Page 20 Si vous souhaitez assigner un second Veuillez le déposer dans un Centre Service Agréé corps de brosse à la même unité d’affichage Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés SmartGuide, répétez les deux dernières opérations mis à votre disposition dans votre localité.
  • Page 21 été effectuées par des personnes Pour des achats en France non agréées par Braun ou si des pièces de rechange 1. Pour obtenir le remboursement intégral de votre ne provenant pas de Braun ont été utilisées. achat (y compris les frais de retour de la brosse), veuillez renvoyer par Colissimo* dans son embal- Pour bénéficier des prestations pendant la période...
  • Page 22 Pour des achats en Belgique 1. Pour obtenir le remboursement intégral de votre achat, veuillez renvoyer la brosse à dents dans son emballage d’origine dans un délai de 30 jours maximum après la date de votre achat accompagné de : –...
  • Page 23: Español

    Servicio • No colocar o almacenar la base de carga donde de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. se pueda caer o sumergirse en una bañera o lavabo. No cogerlo si se cae al agua. Desenchu- Un aparato roto o que no funcione, no far inmediatamente.
  • Page 24 h Unidad de carga (base de carga y compartimento modo demostración) es necesario reemplazar las de cabezal de cepillo con tapa protectora) pilas antes de continuar. Se incluyen pilas de i SmartGuide recambio. j Sujeción del SmartGuide k Soporte de pared Hora del reloj l Cinta adhesiva Presione el botón «set»...
  • Page 25 Uso del cepillo El temporizador de «Cuenta ascendente» muestra el tiempo de cepillado real. El temporizador de «Cuenta descendente» indica el tiempo de cepi- Técnicas de cepillado llado restante. Humedezca el cabezal del cepillo y aplique cualquier tipo de pasta. Para evitar salpicaduras, Personalización del temporizador sitúe el cabezal del cepillo junto a los dientes antes Su cepillo de dientes se suministra con el...
  • Page 26 Cabezales de cepillo filamentos pierden el color antes, significará que está ejerciendo demasiada presión sobre dientes y encías. Oral-B ofrece una variedad de diferentes cabezales de cepillo válidos para su mango Oral-B. Nuestros No recomendamos el uso del cabezal de cepillo cabezales de cepillo rotacionales pueden ser usados Oral-B FlossAction o Oral-B 3DWhite con orto- para una limpieza de precisión diente a diente.
  • Page 27 Para preservar el medioambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando finalice su vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los Satisfacción garantizada o le puntos de recogida de su país previstos para tal fin.
  • Page 28: Português

    Português • Manter fora do alcance das crianças. Bem-vindo à Oral-B! Não engolir. Se engolidas consultar Antes de utilizar esta escova de dentes, por favor leia um médico imediatamente. atentamente as instruções seguintes e guarde-as para referência futura. • Para o proteger a si e ao aparelho, retire imediatamente as pilhas totalmente descarregadas.
  • Page 29 Descrição Configurações do SmartGuide a Cabeça de escovagem b Luz do sensor de pressão O SmartGuide (i) vem com o modo de demonstra- c Botão ligar/desligar ção activado. Para desactivar este modo remova a d Botão de modo de escovagem tampa do compartimento atrás (fig.A, pág.4) e e Cabo pressione o botão «set»...
  • Page 30 Ícones do SmartGuide tal como faria com uma escova de dentes manual. Com qualquer das cabeças de escovagem comece pela superfície exterior, depois a superfície interna Ícone Significado e, por fim, as superfícies de mastigação. Escove Visuali- todos os quatro quadrantes da sua boca de uma zado forma equivalente.
  • Page 31 escovagem durante 3 segundos até que o visor cabo da escova Oral-B. As nossas cabeças de SmartGuide apresente «:30» e «timer». Pressione escova rotativas podem ser usadas para uma durante breves instantes o botão ligar/desligar para limpeza precisa, dente a dente. mudar para o temporizador «2 Minutos».
  • Page 32 SmartGuide irá aparecer «L---». Ligue o cabo Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da para iniciar o processo de sincronização. Quando Oral-B Braun ou num dos pontos de recolha ou terminar, visualizará «L-1-». Desligue o cabo. Para reciclagem previsto para esse efeito, de acordo atribuir um segundo cabo à...
  • Page 33 Para mais informações, contacte por favor a nossa comercial. Linha de Apoio ao Consumidor para que lhe seja indicado o Centro de Assistência Técnica autori- zado da Oral-B Braun mais próximo de si.
  • Page 34: Italiano

    Italiano • Rimuovere le batterie scariche imme- Benvenuti in Oral-B! diatamente. Rimpiazzare tutte le Prima di usare lo spazzolino, vi preghiamo di leggere batterie allo stesso tempo. Non le seguenti istruzioni e conservare il manuale per future consultazioni. utilizzare insieme batterie nuove e usate, o di differenti tipi e/o marche.
  • Page 35 Descrizione l’applicazione orologio, la sigla «12:00» lampeg- giante scomparirà automaticamente dopo 24 ore. a Testina Nota: se il display della SmartGuide è in bianco al b Spia sensore pressione primo uso (nessuna modalità di dimostrazione c Pulsante acceso/spento attivata) occorrerà sostituire le batterie prima di d Pulsante modalità...
  • Page 36 Uso dello spazzolino Personalizzazione del timer Lo spazzolino è configurato con il timer «Professional» e «Count up» attivati. Per cambiare Tecnica di spazzolatura la configurazione, tenete premuto per 3 secondi il Bagnate la testina e applicate qualsiasi tipo di pulsante della modalità di spazzolatura, finché la dentifricio.
  • Page 37 nostre testine rotanti si possono usare per la pulizia apparecchio ortodontico. Potete usare la testina di precisione dente per dente. Oral-B Ortho, appositamente disegnata per pulire attorno all’apparecchio. La testina Oral-B FlossAction è dotata di setole a micropulsazione Sincronizzazione dello che permettono un’eccellente rimozione della placca negli interstizi spazzolino...
  • Page 38 Accetta la sfida dei 30 giorni! Oral-B Triumph/ La garanzia è valida per ogni paese in cui TriZone 5000/5500 con SmartGuide è lo spazzolino l’apparecchio viene fornito da Braun o da un suo ricaricabile più tecnologicamente avanzato di Oral-B, distributore autorizzato. La garanzia non copre:...
  • Page 39: Nederlands

    Nederlands • Buiten bereik van kinderen bewaren. Welkom bij Oral-B! Niet inslikken. In geval van inslikken, Lees voor het gebruik van deze elektrische tanden- onmiddellijk een arts raadplegen. borstel de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. • Verwijder lege batterijen onmiddellijk. Vervang alle batterijen tegelijk.
  • Page 40 Beschrijving of «h/min» knop. Een knipperende «12:00» geeft aan dat u de klok kunt installeren. Als u liever niet de klok functie gebruikt, zal de knipperende «12:00» a Opzetborstel automatisch verdwijnen na 24 uur. b Poetsdruksensor c Aan/uitknop Opmerking: Als de SmartGuide display leeg is bij d Poetsstandenknop het het eerste gebruik (geen actieve demonstratie- e Handvat...
  • Page 41 Gebruik van de tandenborstel De timer wordt opnieuw geïnstalleerd door de poets- stand knop (d) kort in te drukken. Poetstechniek De «Count up» timer geeft de daadwerkelijke poets- Maak de opzetborstel nat en breng de tandpasta tijd weer. De «Count down» timer geeft de nog te aan;...
  • Page 42 poetsstand weer in de «Dagelijks Reiniging» stand grondig poetsen, 2 x per dag gedurende 2 minuten, staan. zal de blauwe kleur vervagen tot halfweg in onge- veer 3 maanden tijd en zo aanduiden dat uw opzet- borstel vervangen moet worden. Als de borstel- Opzetborstels haren wijd gaan staan voordat de kleur van de borstelharen vervaagd is, kan het zijn dat u te veel...
  • Page 43 Als u niet 100% tevreden bent over dit apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk product, ontvangt u het volledige aankoopbedrag land waar dit product wordt geleverd door Braun of terug. Er worden geen vragen gesteld. Stuur binnen een officieel aangestelde vertegenwoordiger van 30 dagen na aankoop de tandenborstel, opzet- Braun.
  • Page 44: Dansk / Norsk

    Dansk / Norsk • Opbevares utilgængligt/utilgjengelig Velkommen til Oral-B! for børn/barn. Må ikke sluges/svel- Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruk- ges. I tilfælde af slugning/svelging, tionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke tann- søg straks læge/kontakt lege umid- børsten.
  • Page 45 SmartGuide, justeringer makeren, når den er tændt/ slått på. Hvis du på noget tidspunkt har mistanke om forstyrrelser, bør du deaktivere radiosenderen på tand- SmartGuide (i) har en aktiveret demonstrations- børsten. funktion som standard. Deaktiver denne funktion ved at fjerne dækslet bagpå/ dekslet på baksiden (fig.
  • Page 46 SmartGuide ikoner lille/lett vinkel mod tandkødsranden/tannkjøtt- randen. Tryk let/lett og start tandbørstningen med frem- og tilbagebevægelser på samme måde, som Vist ikon Betydning du ville gøre med en almindelig tandbørste. Børsteindstilling «Daglig rengøring» Med alle børstehoveder begynder du på ydersiden/ yttersiden, fortsætter med indersiden/innsiden og afslutter med tyggefladerne.
  • Page 47 og «timer». Tryk kort på tænd-/sluk-knappen / av/ Oral-B FlossAction børstehoved/børstehode på-knappen for at skifte til «2-minutter» timer. Tryk har mikropulserende børstehår/ på børsteindstillingsknappen for at bekræfte valget. børstestrå, der giver fantastisk SmartGuide viser nu «up» og «timer». Tryk på tænd-/ plakfjernelse/plakkfjerning i inter- sluk-knappen / av/på-knappen for at skifte til «Tæl/ dentale områder.
  • Page 48 Garantien gælder/gjelder i de sættes sammen igen. Adskil/Ta fra hverandre ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun opladerenheden/ladeenheten for rengøring. eller en Braun-forhandler. Kammeret til børstehoveder/børstehoder med beskyttelseskappe tåler opvaskemaskine.
  • Page 49 L.G. Elektro Birkelundsbakken 35 5231 Paradis Tlf. 55 10 40 55 For yderligere oplysninger, kontakt venligst vores kundeservice på tlf. DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 og få en henvisning til et autoriseret Oral-B Braun Servicecenter.
  • Page 50: Svenska

    Försök inte få lämnas in på ett Oral-B Braun service- tag på en laddare som har ramlat i vatten. Dra center. En skadad eller defekt produkt genast ut kontakten.
  • Page 51 h Laddningsenhet (basladdare och förvaringsdel för borsthuvud med skyddshölje) Tryck på och håll ner knappen «set» tills «12h» visas. i SmartGuide Genom att snabbt trycka på knappen «h/min», kan j SmartGuide-hållare du växla mellan «12h»- och «24h»-visning. Tryck k Väggfäste på...
  • Page 52 Använda tandborsten Ställa in timern Din tandborste har timerfunktionerna «Professional Timer» och «Räkna upp» aktiverade vid leverans. Borstningsteknik Du kan ändra detta genom att trycka på och hålla Fukta borsthuvudet och applicera önskad tandkräm. ned knappen för borstningsläge i 3 sekunder till För att undvika att det skvätter kan du sätta borst- dess att det visas «:30»...
  • Page 53 tag. Våra roterande borsthuvuden kan användas för huvudet som är specialutformat för att rengöra runt precisionsrengöring tand för tand. tandställningar. Oral-B FlossAction-borsthuvudet har mikropulsstrån som möjliggör en Synkronisera din tandborste enastående plackborttagning mellan tänderna. För att undvika störningar i displaymeddelanden när mer än en Oral-B Triumph/TriZone 5000/5500-tand- borste med SmartGuide används i samma hushåll Oral-B Sensitive-borsthuvudet...
  • Page 54 Helt nöjd eller pengarna slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta tillbaka! produkten på ett Oral-B Braun servicecenter eller till en återvinningsstation eller -anläggning. Anta vår 30-dagarsutmaning! Oral-B Triumph/TriZone 5000/5500 med SmartGuide är Oral-Bs mest tekniskt avancerade laddningsbara...
  • Page 55: Suomi

    Suomi pisiä tai merkkisiä paristoja keskenään. Tervetuloa Oral-B:lle! Älä pura, lataa tai polta paristoa. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköham- masharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. VAROITUS • Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa ennen TÄRKEÄÄ seuraavaa käyttöä, vaikkei siinä olisikaan näkyvää vikaa.
  • Page 56 i SmartGuide joko «12h»- tai «24h»-aikanäytön. Vahvista valintasi j SmartGuide-pidike painamalla «set»-painiketta. Tuntinumero alkaa k Seinäteline vilkkua. Paina «h/min»-painiketta, kunnes haluamasi l Kiinnitysrengas tunti tulee esiin ja vahvista valinta «set»-painikkeella. Aseta minuutit samalla tavalla (kuva B, sivu 4). Kytkentä ja lataus Hammasharjasi on suunniteltu käytettäväksi SmartGuide-merkit kylpyhuoneessa.
  • Page 57 harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti hampaalta painamalla virtapainiketta lyhyesti. Vahvista asetus toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi painamalla käyttötilan valitsinta. SmartGuide- hampaiden eri pinnoilla (kuva 3, sivu 5). näytössä lukee nyt «up» ja «timer». Valitse «Count Kun käytät TriZone-harjaspäätä, aseta harjakset Down» -ajastin painamalla virtapainiketta ja vahvista hampaiden pinnalle hieman kulmittain ikeniin valintasi harjaustilan valintapainikkeella.
  • Page 58 Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta TriZone 5000/5500 -hammasharjaa ja SmartGuide- ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana näyttöä samassa taloudessa, sinun tulee määrittää käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä laitteen rungoille omat näyttölaitteet. Näin estät se Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen tai näytön viestien aiheuttamat häiriöt. asianmukaiseen keräyspisteeseen.
  • Page 59 Takuu puhdistukseen ja valkaisuun, ikenien hellävaraiseen on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen hoitoon ja suun raikastamiseen. Olemme niin valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. varmoja siitä, että ihastut uuteen hammasharjaasi, että...
  • Page 60 ∂ÏÏËÓÈο διάστημα. Αποφύγετε την επαφή με το Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! δέρμα σας ενώ χειρίζεστε μπαταρίες Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να που έχουν υποστεί διαρροή. διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική αναφορά. •...
  • Page 61 Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία βουρτσά σας. Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πιέζοντας ταυτόχρονα, για 3 δευτερόλεπτα, αδειάσει πλήρως, θα σταματήσει να λειτουργεί. το κουμπί άνοιγμα/κλείσιμο και το κουμπί Θα χρειαστεί να φορτιστεί για 40 λεπτά για να Προγράμματος Βουρτσίσματος μέχρι η οθόνη μπορέσετε...
  • Page 62 Εικονίδια Οθόνης (εικόνα 3, σελίδα 5). Όταν χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος TriZone, τοποθετήστε τις SmartGuide ίνες της κεφαλής βουρτσίσματος σε επαφή με τα δόντια, έχοντας μια ελαφριά κλίση προς τα ούλα. Εικονίδια Εξήγηση Εφαρμόστε ελαφριά πίεση και ξεκινήστε το βούρτ- σισμα...
  • Page 63 Το χρονόμετρο «Count Up» («Κανονικής Μέτρησης») Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινάει να λειτουργεί αυτό- δείχνει τον διανυόμενο χρόνο βουρτσίσματος. ματα στο πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρισμός». Το χρονόμετρο «Count down» («Αντίστροφης Για να μεταβείτε σε άλλα προγράμματα, πιέστε Μέτρησης») επισημαίνει τον υπολειπόμενο χρόνο διαδοχικά...
  • Page 64 «Full» («Πλήρης»). Μπορείτε να βγείτε από το πρό- γίνει σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης γραμμα συγχρονισμού πιέζοντας το κουμπί «h/min» της Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής ή ή «set», διαφορετικά θα σταματήσει αυτόματα μετά ανακύκλωσης, σύμφωνα με τους τοπικούς...
  • Page 65 τους συσκευασία μαζί με το πρωτότυπο της εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η συσκευή ταμειακής σας απόδειξης στην ακόλουθη διεύθυνση προμηθεύεται από την Braun ή από τον μέσα σε 30 ημέρες από την ημερομηνία αγοράς. αποκλειστικό αντιπρόσωπο της.

This manual is also suitable for:

Oral-b triumph trizone 5500

Table of Contents