Hide thumbs Also See for Bike Pod:
Table of Contents
  • Avant Utilisation
  • Activation Et Désactivation
  • Remplacement de la Pile
  • Spécifications Techniques
  • Propriété Intellectuelle
  • Limites de Responsabilité Et Conformité Iso 9001
  • Service Après-Vente
  • Neue Funktionen
  • Technische Daten
  • Activación y Desactivación
  • Sustitución de la Pila
  • Especificaciones Técnicas
  • Descargos de Responsabilidad
  • Servicio Posventa
  • Prima Dell'utilizzo
  • Attivazione E Disattivazione
  • Sostituzione Della Batteria
  • Specifiche Tecniche
  • Proprietà Intellettuale
  • Assistenza Post-Vendita
  • Voor Gebruik
  • Aan- en Uitzetten
  • De Batterij Vervangen
  • Technische Gegevens
  • Ennen Käyttöä
  • Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä
  • Yhteyden Muodostaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttäjän Vastuu
  • Myynnin Jälkeinen Palvelu
  • Före Användning
  • Byta Batteriet
  • Tekniska Specifikationer
  • Användarens Ansvar
  • Service Efter Försäljning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN | FR | DE | ES | IT | NL | FI | SV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Suunto Bike Pod

  • Page 1 EN | FR | DE | ES | IT | NL | FI | SV...
  • Page 2 Tel. 1 (800) 543-9124 Canadá Tel. 1 (800) 776-7770 Centro de llamadas para Europa Tel. +358 2 284 11 60 Sitio web de Suunto www.suunto.com NUMERI UTILI PER IL SERVIZIO CLIENTI Suunto Oy Tel. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA Tel.
  • Page 3 English ....4 Francaise ....8 Deutsch....13 Español....18 Italiano ....23 Nederlands ..28 Suomi....33 Svenska ....37 Appendix..... 42...
  • Page 4: Before Use

    2. BEFORE USE 2.1. PAIRING YOUR BIKE POD Before you can use your Suunto Bike Pod, you have to pair it with your Suunto t6. This process can be compared to the tuning of a normal radio. To be able to listen to a specific radio station, you have to tune the radio to the correct fre- quency.
  • Page 5: Activation And Deactivation

    If the connection fails, Suunto t6 displays the message ‘ ’. In NO DEVICES FOUND this case, spin the front wheel again to ensure that the Bike Pod is active and try again. 3.4. CALIBRATION Suunto Bike Pod measures your bike’s speed and distance from the rotation of the front wheel.
  • Page 6: Technical Specifications

    Replacement covers are available with replacement batteries. 4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM) Your Suunto Bike Pod also adds new features to the Suunto Training Manager. To be able to use these features, you must update your STM software using the mini-CD supplied with the Suunto Bike Pod package.
  • Page 7: User's Responsibility

    Oy’s Customer Service department to obtain a repair authorization. Suunto Oy and its subsidiaries shall in no event be liable for any incidental or conse- quential damages arising from the use of or inability to use the product. Suunto Oy and its subsidiaries do not assume any responsibility for losses or claims by third par- ties that may arise through the use of this device.
  • Page 8: Avant Utilisation

    3. UTILISATION DE BIKE POD 3.1. FIXATION Suunto Bike Pod se fixe sur le moyeu de la roue avant du vélo, et l’aimant se fixe à un rayon de la roue, le plus près possible de Bike Pod. 1. Desserrez le mécanisme de blocage de la roue avant (Bike Pod peut être fixé...
  • Page 9: Activation Et Désactivation

    Suunto t6. Cette opération peut être comparée à l’écoute d’une radio. Pour recevoir le signal de diffusion radio, vous devez allumer la radio. De même, pour que Suunto t6 puisse recevoir le signal envoyé par Bike Pod, les appareils doivent être connectés. Vous devez les connecter à chaque fois que vous souhaitez utiliser Suunto t6 avec Bike Pod.
  • Page 10: Remplacement De La Pile

    3.4.3. Étalonnage de Bike Pod à l’aide du tableau de taux d’étalonnage Vous pouvez étalonner Bike Pod à l’aide du tableau de taux d’étalonnage. Les données du tableau proviennent de divers fabricants de pneus et de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante. Du fait des différences de pression dans les pneus, de leur sculpture et des méthodes de...
  • Page 11: Spécifications Techniques

    © Suunto Oy 8/2004 6.2. MARQUES Suunto et Replacing Luck sont des marques déposées de Suunto Oy. Suunto t6 et les noms des autres produits, fonctions et contenus Suunto sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Les noms des autres produits et entreprises sont des marques de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 12: Limites De Responsabilité Et Conformité Iso 9001

    Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le Service clientèle de Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation. Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité...
  • Page 13 Hilfe eines separaten Speichenmagneten. ordnungsgemäßer Kalibrierung ist die Messung kinderleicht und höchst präzise. Der Bike Pod erweitert die Funktionen Ihres Suunto t6. Nachdem er mit dem Suunto t6 gekoppelt wurde, zeigt der Armbandcomputer Ihnen Ihre aktuelle Geschwindigkeit, Gesamtstrecke Start sowie Zwischenzeitnahmen zurückgelegten Strecken.
  • Page 14 Magnetimpulses noch für eine weitere halbe Stunde. 3.3. VERBINDUNG Um den Bike Pod nutzen zu können, müssen Sie eine Verbindung zwischen ihm und dem Suunto t6 herstellen. Die Funkverbindung wird in ähnlicher Weise hergestellt wie beim Einschalten eines Radios: so wie das Radiogerät erst nach...
  • Page 15: Neue Funktionen

    Ersatzabdeckungen können zusammen mit der Ersatzbatterie erworben werden. 4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM) Ihr Bike Pod erweitert die Funktionen von Suunto Training Manager. Um die neuen Funktionen nutzen zu können, müssen Sie Ihre STM-Software mittels der Mini-CD aktualisieren, die der Suunto Bike Pod-Packung beiliegt.
  • Page 16: Technische Daten

    • Lebenserwartung der Batterie: 300 h (bei 20°C / 68°F) 6. GEISTIGES EIGENTUM 6.1. COPYRIGHT Diese Publikation und deren Inhalt sind Eigentum der Firma Suunto Oy. Sie ist ausschließlich für den Gebrauch von Suunto Oy-Kunden bestimmt und dient zur Vermittlung...
  • Page 17 Kundendienst in Verbindung setzen, der auch die Vollmachten für externe Reparaturleistungen erteilt. Die Fa. Suunto Oy und ihre Tochterfirmen haften unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden, die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts herrühren. Keinesfalls übernimmt die Suunto Oy oder ihre Tochterfirmen die Verantwortung für Verluste oder Ansprüche Dritter, die durch den...
  • Page 18 3. UTILIZACIÓN DEL BIKE POD 3.1. FIJACIÓN El Suunto Bike Pod se fija al buje de la rueda delantera y el imán para radio se fija a uno de los radios, tan cerca del Bike Pod como sea posible. 1. Afloje el mecanismo de sujeción de la rueda delantera (puede conectar el Bike Pod a las horquillas que utilizan tanto un mecanismo de cierre rápido...
  • Page 19: Activación Y Desactivación

    última pasada de imán detectada. 3.3. CONEXIÓN Para usar su Bike Pod, debe establecer una conexión entre él y su Suunto t6. Esta operación es comparable al uso de una radio. Para poder recibir la señal de radio de la emisora, es necesario encender el receptor. Del mismo modo, para que el Suunto t6 pueda recibir la señal del Bike Pod, los dos dispositivos...
  • Page 20: Sustitución De La Pila

    3.4.3. Calibración del Bike Pod con la tabla de factores de calibración También puede calibrar el Bike Pod con la tabla de factores de calibración. Los datos de la tabla se han obtenido de distintos fabricantes de neumáticos, además de la European Tire and Rim Technical Organisation. Debido a las diferencias en la presión del neumático, el patrón de la banda de rodadura y los...
  • Page 21: Especificaciones Técnicas

    6. PROPIEDAD INTELECTUAL 6.1. COPYRIGHT Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados para el uso exclusivo de sus clientes a la hora de conocer y obtener información sobre el funcionamiento de los productos Suunto.
  • Page 22: Servicio Posventa

    7.3. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y CUMPLIMIENTO DE LA NORMA ISO 9001 Si este producto fallara debido a defectos de materiales o mano de obra, Suunto Oy podrá, según considere oportuno, repararlo o sustituirlo con piezas nuevas o regeneradas, sin cargo alguno y durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra.
  • Page 23: Prima Dell'utilizzo

    1. INTRODUZIONE Il Suunto Bike Pod è un accessorio per il computer da polso Suunto t6. Si tratta di un sensore wireless super leggero che rileva velocità e distanza e combina le nuove funzioni di velocità e distanza ad un’analisi dettagliata della frequenza cardiaca e dei vantaggi dell’allenamento effettuato con il Suunto t6.
  • Page 24: Attivazione E Disattivazione

    3.3. CONNESSIONE Occorre creare una connessione tra il Suunto t6 e il Bike Pod, al fine di poter utilizzare quest’ultimo. Si tratta di un’operazione analoga all’ascolto di una radio. Per ricevere il segnale di trasmissione di una radio, occorre accenderla.
  • Page 25: Sostituzione Della Batteria

    3.4.3. Taratura del Bike Pod mediante la tabella del fattore di taratura Il Bike Pod può anche essere tarato utilizzando la tabella dei fattori di taratura. I dati contenuti nella tabella sono stati ottenuti da diversi produttori di copertoni e dall’Organizzazione Tecnica Europea Copertoni e Cerchioni.
  • Page 26: Specifiche Tecniche

    7. LIBERATORIE 7.1. RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE Questo strumento è inteso per il solo uso ricreativo. Il Suunto Bike Pod non deve essere utilizzato per ottenere rilevamenti che richiedano un grado di precisione professionale o industriale.
  • Page 27: Assistenza Post-Vendita

    La Suunto Oy e le sue filiali non saranno ritenute responsabili per i danni involontari o indiretti relativi all’uso o al mancato uso del prodotto. La Suunto Oy e le sue filiali non si assumono nessuna responsabilità per le perdite o le richieste di risarcimento da parte di Terzi che potrebbero derivare dall’uso del prodotto.
  • Page 28: Voor Gebruik

    Daarnaast voegt de Suunto Bike Pod ook een aantal nieuwe functies aan de Suunto t6 toe. Nadat u de Bike Pod aan de Suunto t6 hebt gepaard, wordt in de display van de Suunto t6 huidige snelheid, de afgelegde afstand vanaf vertrek en de rondelengte weergegeven.
  • Page 29: Aan- En Uitzetten

    Als er geen verbinding tot stand kan worden gebracht, verschijnt het bericht ‘ ’ (geen apparaten gevonden). Draai in dat geval het voorwiel DEVICES FOUND nogmaals rond om er zeker van te zijn dat de Bike Pod wordt geactiveerd en probeer het opnieuw. 3.4. KALIBREREN De Suunto Bike Pod meet de snelheid van de fiets en de afgelegde afstand op basis van de omwenteling van het voorwiel.
  • Page 30: De Batterij Vervangen

    6. Selecteer Bike POD en vervang de gemeten afstand door de werkelijke afstand. 3.4.3. De Bike Pod kalibreren met behulp van de kalibratiefactortabel U kunt de Bike Pod ook kalibreren met behulp van de tabel met kalibratiefactoren. De gegevens in deze tabel zijn afkomstig van diverse bandenfabrikanten...
  • Page 31: Technische Gegevens

    7. AANSPRAKELIJKHEID 7.1. VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE GEBRUIKER Dit instrument is alleen bestemd voor recreatief gebruik. De Suunto Bike Pod is niet bedoeld voor metingen die een professionele of industriële precisie vereisen. 7.1.1. CE De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan de EMC-richtlijnen 89/336/ EEC en 99/5/EEC van de Europese Unie.
  • Page 32 Deze garantie is niet overdraagbaar van de oorspronkelijke eigenaar. Indien het niet mogelijk is contact op te nemen met uw Suunto-dealer, kunt u voor verdere informatie de importeur raadplegen. De contactgegevens van uw Suunto-...
  • Page 33: Ennen Käyttöä

    1. YLEISTÄ Suunto Bike Pod -pyöräilyanturi on Suunto t6 -rannetietokoneen lisävaruste. Se on kevyt, langaton nopeus- ja etäisyysanturi, joka yhdistää uudet nopeus- ja etäisyystoiminnot Suunto t6:n tarjoamiin yksityiskohtaiseen sykeanalyysiin ja muihin harjoittelua hyödyttäviin ominaisuuksiin. Lopputuloksena on eräs edistyneimmistä saatavilla olevista pyöräilyharjoittelua varten tarkoitetuista apuvälineistä.
  • Page 34: Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    Tämä on verrattavissa radion kuuntelemiseen. Jotta voisit vastaanottaa radiolähetyksen, on sinun ensin kytkettävä radio päälle. Samalla tavoin on sinun muodostettava yhteys laitteiden välille, jotta Suunto t6 pystyy vastaanottamaan pyöräilyanturin lähettämän signaalin. Tämä yhteys on muodostettava joka kerta, kun haluat käyttää Suunto t6:tta yhdessä...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    6. TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDET 6.1. TEKIJÄNOIKEUS Tämä julkaisu sisältöineen on Suunto Oy:n omaisuutta ja tarkoitettu ainoastaan tar- joamaan Suunto Oy:n asiakkaille Suunto-tuotteiden käyttöön liittyviä tietoja ja ohjeita. Tätä julkaisua ei saa käyttää tai jakaa muihin tarkoituksiin tai kopioida tai jäljentää...
  • Page 36: Käyttäjän Vastuu

    Takuu ei kata myöskään akkua tai akun vaihtoa. Tuotteelle ei myönnetä muita kuin edellä mainitut takuut. Asiakas saa korjata tuotetta takuuaikana, jos hänellä on tähän Suunto Oy:n asiakas- palveluosaston myöntämä lupa. Suunto Oy tytäryhtiöineen ei ole velvollinen korvaamaan välittömiä tai välillisiä vahin- koja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä...
  • Page 37: Före Användning

    1. INLEDNING Suunto Bike Pod är ett tillbehör till armbandsdatorn Suunto t6. Det är en lätt och trådlös hastighets- och avståndsmätare där nya hastighets- och avstånds- funktioner kombineras med de noggranna pulsanalyserna och tränings- fördelarna hos Suunto t6. På så sätt skapas ett av de mest avancerade träningsverktygen för cyklar som finns.
  • Page 38 4. Tryck på START/STOP för att stoppa mätningen. 5. Välj Calibrate i läget SPD/DST. 6. Välj Bike POD och byt ut den uppmätta sträckan mot den sträcka du kände till sedan tidigare. 3.4.3. Kalibrera Bike Pod med hjälp av kalibreringsfaktortabellen Du kan även kalibrera Bike Pod med hjälp av kalibreringsfaktortabellen.
  • Page 39: Byta Batteriet

    4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM) Med Suunto Bike Pod får du nya funktioner i Suunto Training Manager. För att kunna använda de här funktionerna måste du uppdatera STM-programvaran med den mini-cd som följer med Suunto Bike Pod-paketet.
  • Page 40: Användarens Ansvar

    6. IMMATERIALRÄTTIGHETER 6.1. UPPHOVSRÄTT Den här publikationen och dess innehåll tillhör Suunto Oy och är endast avsedd att användas av företagets kunder för att dessa ska få information om och lära sig hur Suunto-produkterna fungerar. Innehållet i skriften får inte användas eller distribueras i något annat syfte och/eller på...
  • Page 41: Service Efter Försäljning

    ägaren. Denna garanti kan inte överföras från den ursprungliga ägaren. Vänd dig till din närmaste Suunto-distributör för ytterligare information om du inte har möjlighet att kontakta din Suunto-återförsäljare. Du finner din närmaste Suunto-...
  • Page 42 APPENDIX / ANNEXE / ANHANG / ANEXO APPENDICE / BIJLAGE / LIITE / BILAGA Tire size [ETRTO] Tire size [inches] Circumference [mm] Calibration factor Taille de la roue [ETRTO] Taille de la roue [pouces] Circonférence [mm] Taux d’étalonnage Reifengröße [ETRTO] Reifengröße [Zoll] Umfang [mm] Kalibrierungsfaktor...
  • Page 44 Suunto Oy, 10/2004, 11/2004...

Table of Contents