Page 1
Instruction manual Page 3 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 12 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 22 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. S Y S L I T E KAL II...
Contents Symbol Significance 1 Symbols ......... Warning against magnetic 2 Safety instructions....field! 3 Intended use ......Prohibited for people with 4 Technical data......pacemaker 5 Functional description... Risk of pinching fingers and 6 Operation ....... hands! 7 Service and maintenance ..8 Environment ......
Compact working light KAL II Rated voltage / capacity of integral battery (LiIon) 7,2 V = / 2,9 Ah Rated voltage with external Festool battery pack 10,8 - 18V = Charging socket voltage range 7,2 - 18 V = Lighting device 12x 1.5W Power LED...
Page 6
LED green - flashing quickly Charging internal battery at maximum rate. LED green - flashing slowly 80% of internal battery capacity exceed- LED green - continuous light Internal battery is charged to 90% and then charged fully at reduced power. LED red - flashing General fault indication, e.g.
Page 7
Switching off the mode: The working light can operate with any Press the ON/OFF switch [1-2] again. Festool battery pack from the BPC or Charging indicator switches to standard BPS series. When connected to the ex- mode, see chapter 6.1...
Page 8
Setup angle The working light can be set up in three different angles [5]. Only compatible Festool chargers Position 1 can charge the Festool battery pack. Setup options Attachment handle [1-3] 15° The folding attachment handle allows you to hang the device from scaffolding or similar structures.
Page 9
Check the area at the magnetic foot before use and clean if necessary. Only use the magnetic foot for securing the Festool working light using one of the options described below: 10° Screw on magnetic foot at the tripod socket [6-1].
Please find the nearest ad- dress at: www.festoolusa.com/service EKAT Use only original Festool spare parts! Order No. at: www.festoolusa.com/service – Always clean the plastic cover on the working light using a soft, dry cloth to prevent any damage.
The order numbers of the accessories your batteries to the Festool Service and tools can be found in the Festool cat- Center for recycling. Help protect our alogue or on the Internet under environment and conserve natural re- "www.festoolusa.com".
Sommaire Symbole Signification 1 Symboles ....... Attention au champ magné- 2 Consignes de sécurité ... tique ! 3 Utilisation en conformité avec Interdit aux personnes dotées les instructions ...... d'un stimulateur cardiaque 4 Caractéristiques techniques . 5 Description fonctionnelle ..Danger d'écrasement des doigts et des mains ! 6 Mise en service ......
Page 13
– Ne travaillez pas avec le projecteur – Pour la réparation et l'entretien, de travail dans un environnement n'utilisez que des pièces Festool présentant un risque d'explosion. d'origine. L'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange non adap- – Ne couvrez pas le projecteur pen- tés risque de provoquer une électro-...
Le projecteur de travail compact est pré- vu pour l'éclairage conforme de zones ATTENTION Utilisez seulement avec les sèches en intérieur. batteries FESTOOL BPC 12, 15 ou 18. L'utilisateur est responsable CONVIENT AUX EMPLACEMENTS SEC des dommages provoqués par une utilisation non conforme.
Description fonctionnelle Des eléments fournis sont disponibles sur le volet qui se trouve au début de cette notice d'utilisation. Vous pouvez ainsi déplier cette page et visualiser en permanence les différentes parties de l'outil lorsque vous lisez la notice. [1-1] LED d'affichage de charge [1-2] Interrupteur marche/arrêt avec 3 niveaux [1-3] Poignée de fixation rabattable...
Page 16
LED verte - allumée en continu Surveillance de la température La batterie interne est chargée à 90 % et Si la plage de température admissible le processus de charge complète se n'est pas atteinte ou est dépassée, le poursuit avec un courant réduit. projecteur de travail passe en mode de secours, avec une luminosité...
Page 17
Utilisation avec batterie externe Retirer la batteria Festool [3A] + [3B] Insérer la batterie La batterie Festool peut être char- gée uniquement avec un chargeur Festool correspondant. Positionnements possibles Poignée de fixation [1-3] La poignée de fixation rabattable permet d'accrocher l'appareil à...
Page 18
10° le cas échéant. N'utiliser le socle magnétique que pour fixer l'éclairage de travail Festool selon les possibilités décrites ci-dessous : Trépied Visser le socle magnétique sur la douille Un filetage standard de trépied d'appa- du filetage de fixation [6-1].
Page 19
Fixez ensuite le socle magnétique selon Fixation magnétique sur la plaque l'une des trois méthodes suivantes : adaptatrice vissée Fixation sur un serre-joint Fixation magnétique sur la plaque adaptatrice vissée sur un filetage de trépied...
être remplacée dans un atelier au nickel-cadmium (NiCd), nickel-hy- après-vente autorisé. drure métallique (NiMH) ou au lithium- ion (LiIon) indique que Festool participe – Toute opération de réparation ou volontairement à une programme indus- d'entretien nécessitant l'ouverture triel de ramassage et de recyclage de du carter ne peut être entreprise que...
Centre de Service Festool pour recy- le marquage. Pour la préparation d'un clage. Aidez à protéger notre environne- colis, prenez conseil auprès d'un expert ment et préserver les ressources natu- pour matières dangereuses. Respectez relles! les autres prescriptions nationales en vi- gueur.
Índice Símbolo Significado 1 Símbolos ........ Advertencia de un campo 2 Indicaciones de seguridad..magnético. 3 Uso conforme a lo previsto..Prohibido para personas con 4 Datos técnicos ....... marcapasos 5 Descripción de las funciónes ¡Peligro de aplastamiento de 6 Puesta en servicio ....dedos y manos! 7 Mantenimiento y cuidado ..
Page 23
PRECAUCIÓN Utilice solamente con las – Utilice exclusivamente piezas origi- baterías FESTOOL BPC 12, 15 o 18. nales de Festool para la reparación y el mantenimiento de su herra- PARA UBICACIÓN EN SECO SOLAMENTE...
KAL II Tensión nominal / capacidad de la batería interna (Li-Ion) 7,2 V = / 2,9 Ah Tensión nominal con la batería externa de Festool 10,8 - 18 V = Margen de tensión de la toma 7,2 - 18 V =...
En estado desconectado, el LED indica- [1-8] Adaptador de carga para el vehículo dor de carga [1-1] muestra el estado de * no para todas las variantes de la dota- funcionamiento de la batería interna du- ción de suministro rante el proceso de carga: Puesta en servicio LED verde: parpadeo rápido Cargar la batería interna...
Page 26
(cargar) o a la luz fija de La lámpara de trabajo se puede utilizar color naranja (cargado). con todas las baterías Festool de las se- En caso de interrupción del suministro ries BPC y BPS. Una vez conectada a la de tensión externo, ahora la lámpara de...
Page 27
ángulos diferentes [5]. Posición 1 15° Posición 2 30° La batería de Festool debe cargar- se exclusivamente con el corres- pondiente cargador de Festool. Opciones de emplazamiento Estribo de sujeción [1-3] El estribo de sujeción deslizable permite Posición 3...
Page 28
Comprobar y, dado el caso, limpiar la superficie del pie magnético an- tes de utilizarla. Utilizar el pie magnético solamente para la fijación de la luz de trabajo Festool en las posibilidades descritas seguidamen-...
EKAT Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festoolu- sa.com/service – Limpie el cristal de material sintético de la lámpara de trabajo solo con un paño suave y seco a fin de evitar cualquier desperfecto.
Reciclaje de baterías devuelva las baterías al Centro de Servi- cio Festool para reciclarlas. Ayude a pro- teger nuestro medio ambiente y conser- ADVERTENCIA var los recursos naturales! Transporte Riesgo de fuego o daños Los acumuladores de iones de litio in- ...
Page 31
Festool para su propia protección y la de dos de trabajo y conllevar una limitación la máquina, así como de los derechos de de los derechos de la garantía.