Skil 5003 Original Instructions Manual
Skil 5003 Original Instructions Manual

Skil 5003 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 5003:

Advertisement

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
D
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
S
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
CZ
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
TR
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
16
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
26
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
35
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . .
39
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE . . . . .
44
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . .
49
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . .
54
SLO
IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . .
59
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . .
64
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA. .
68
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
73
www.skileurope.com
08/08
CIRCULAR SAW
5003 (F0155003 . . )
ME77
78
83
89
95
100
105
110
114
119
123
127
133
2610399221

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 5003

  • Page 1 CIRCULAR SAW 5003 (F0155003 . . ) ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....
  • Page 2 5003 190 mm 175 mm MAX. MIN. 90° 45° 1200 4,5 kg 5000 Watt 64 mm 49 mm 16 mm 16 mm EPTA 01/2003...
  • Page 3 3 mm...
  • Page 6 ACCESSORIES SKIL Nr. 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373172 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373173 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373174 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4...
  • Page 7: Technical Specifications

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk Circular saw 5003 of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY INTRODUCTION a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 8: Safety Instructions For Circular Saws

    f) Keep cutting tools sharp and clean. KICKBACK - OPERATOR PREVENTION Properly maintained cutting tools with sharp cutting Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect edges are less likely to bind and are easier to control. operating procedures or conditions and can be avoided by g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., taking proper precautions as given below in accordance with these instructions, taking into...
  • Page 9 • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only when original accessories are used • Mounting saw blade 3 • Use only accessories with an allowable speed matching...
  • Page 10: Application Advice

    - in case rip fence does not allow desired width of cut, - one may also use a dust bag (SKIL accessory clamp or nail straight piece of wood to workpiece as 2610387402) a guide, and use the right side of the foot against this •...
  • Page 11: Maintenance & Service

    Les outils électroportatifs génèrent des étincelles manufacturing and testing procedures, repair should be risquant d’enfl ammer les poussières ou les vapeurs. carried out by an after-sales service centre for SKIL c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés power tools durant l’utilisation de l’outil électroportatif.
  • Page 12 c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher les outils à monter etc. conformément à ces l’outil au secteur, de le ramasser ou de le porter. instructions en tenant compte des conditions de Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou travail et du travail à...
  • Page 13 • Utilisez des précautions supplémentaires lors des débranchez la prise coupes plongeantes dans des murs existants ou • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement autres difficiles d’accès (la lame qui dépasse peut de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires couper des objets entraînant un retour arrière)
  • Page 14 • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; - relâchez le bouton C de blocage de l’arbre faites-le remplacer par un technicien qualifi é - enlevez la bride E • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la - ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et le tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil maintenez tandis que vous montez la lame, les dents (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    (utilisez l’indicateur de d’achat au revendeur ou au centre de service après- ligne de coupe Q comme référence 0) vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - serrez le bouton X vue éclatée de l’outil fi gurent sur •...
  • Page 16: Technische Daten

    Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus Kreissäge 5003 der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich EINLEITUNG bewegenden Geräteteilen.
  • Page 17: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die einem drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Arbeitsbedingungen und die auszuführende Verletzungen führen.
  • Page 18 • Wenn das Sägeblatt eingezwängt ist oder vom nach • Sägeblatttiefe und Gehrungen einstellende unten schließenden Sägeschlitz stark eingeklemmt wird, Sicherungshebel müssen vor dem Schneiden fest kommt das Sägeblatt zum Stillstand und wird das Gerät und sicher sitzen (wenn sich die Sägeblatteinstellung durch den laufenden Motor rasch zum Bediener hin beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und zurück gezwungen...
  • Page 19: Bedienung

    Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten und • Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit den Netzstecker ziehen integriertem Schalter, der einen Motorneuanlauf nach • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des einer Stromunterbrechung verhindert Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit...
  • Page 20 Öffnung des unteren Blattschutzes oder die Werkstück markiert ist Schnittarbeit niemals hemmt - unteren Blattschutz F öffnen mit Hebel G - man kann auch einen Staubsack benutzen (SKIL - kurz vor dem Eintauchen des Sägeblatts in das Zubehör 2610387402) Werkstück das Werkzeug einschalten, und den •...
  • Page 21: Wartung / Service

    Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- c) Houd kinderen en andere personen tijdens het Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die gebruik van het elektrische gereedschap uit de Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi...
  • Page 22: Veiligheid Van Personen

    d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE het gereedschap te dragen of op te hangen of om de GEREEDSCHAPPEN stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische bewegende gereedschapdelen.
  • Page 23 • Stel de zaagdiepte in op de dikte van het werkstuk • Laat de schakelaar los, indien het zaagblad (onder het werkstuk dient minder dan een volledige vastloopt, of indien om een andere reden het tand van de zaagbladtanden zichtbaar te zijn) zaagproces onderbroken wordt, en houd de •...
  • Page 24 • Gebruik alleen een zaagtafel voorzien van een trek de stekker uit het stopcontact spouwmes • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u garanderen, indien originele accessoires worden...
  • Page 25 ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de geleidelijk zakken terwijl u voorkant van voet als beschermkap of het zagen belemmeren ”scharnier” gebruikt - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL accessoire - beweeg machine geleidelijk zowel naar beneden als 2610387402) naar voren...
  • Page 26: Tekniska Data

    2) ELEKTRISK SÄKERHET raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een a) Elverktygets stickpropp måste passa till erkende klantenservice voor SKIL elektrische vägguttaget. Stickproppen får absolut inte gereedschappen förändras. Använd inte adapterkontakter - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Page 27: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga undvika elverktygets användning i fuktig miljö. komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som för elstöt.
  • Page 28 • Handtagen för justering av sågdjup och sågvinkel • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt måste vara åtdragna och säkrade före sågningen om originaltillbehör används (om bladjusteringen ändras under sågningen kan bladet •...
  • Page 29 - ta fram bladnyckeln A från förvaringsutrymmet B klingskyddet eller sågning - håll ner spindellåsknappen C medan du tar ut - ett spånpåse (SKIL tillbehör 2610387402) kann även bladbulten D med bladnyckeln användas ! tryck bara på spindellåsknappen C medan •...
  • Page 30 - kvaliteten på sågsnittet förbättras genom antalet kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av tänder auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - hårdmetallblad förblir vassa upp til 30 gånger längre - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans än vanliga blad med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste...
  • Page 31: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. maskinen tændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for sidder i en roterende maskindel, er der risiko for uheld.
  • Page 32 SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR RUNDSAVE • Hvis savklingen sætter sig fast eller når savearbejdet af en eller anden grund afbrydes, skal FARLIGT afbryderen slippes og saven holdes ubevægelig i • Hold hænderne væk fra saveområdet og materialet, indtil savklingen står fuldstændigt stille; savklingen;...
  • Page 33 De fjerner klingebolten D med bladnøgle kontakten ! tryk kun på spindellåseknappen C, når værktøjet • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ikke bevæger sig der benyttes originalt tilbehør - udløs spindellåseknappen C •...
  • Page 34 ! lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt med - så snart savklingen berører arbejdsemnet, løs underskærmen eller savningen tappen G - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også ! før aldrig værktøjet bagover anvendes • Savning af store emner ! •...
  • Page 35 2) ELEKTRISK SIKKERHET kontrol holde op med at fungere, skal reparationen a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- Støpselet må ikke forandres på noen som helst elektroværktøj måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med - send den uskilte værktøjet sammen med et...
  • Page 36 g) Hvis det kan monteres støvavsug- og • Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene når du oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at utfører arbeid hvor du kan komme til å skjære i disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. skjulte kabler/ledninger eller verktøyledningen Bruk av et støvavsug reduserer farer på...
  • Page 37 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom tilbakeslag og tendens til at bladet setter seg fast) original-tilbehør brukes • Bladdybde og låsespaker for skråsaging må trekkes •...
  • Page 38 - fjern fl ensen E underskjermen eller selve kuttingen - åpne underskjermen F med spaken G og holde den - man bør bruke også støvpose (SKIL tilbehør mens du monterer sagblad med sagtenner og pil 2610387402) som er trykt på sagbladet pekende i samme retning •...
  • Page 39 Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja - send verktøyet i montert tilstand sammen med sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten servicesenter (adresser liksom service diagram av putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja.
  • Page 40 e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai sähköiskun vaaraa. jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. f) Jos sähkötyökalun käyttö...
  • Page 41 • Terän syvyyden ja vinouden säädön lukitusvipujen on • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman oltavat tiukalla ja turvallisia ennen sahauksen toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit suorittamista (jos terän säätö muuttuu sahauksen aikana,...
  • Page 42 ! varmista, että pölymurin letku ei pääse - paina karanlukituspainiketta C ja pidä sitä painettuna häiritsemään alasuojaa eikä sahausta samalla kun irrotat teräpultin D teränavaimella - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita ! paina karanlukituspainiketta C vain sahan ollessa 2610387402) pysähdyksissä...
  • Page 43: Hoito / Huolto

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi - voidaan kiinnittää pohjalevyn molemmille puolille - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään Sivuohjaimen säätö SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat - vapauta nappia X tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) - aseta haluamasi sahausleveys käyttämällä ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Page 44 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la Sierra circular 5003 herramienta. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar INTRODUCCIÓN la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de...
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    g) Siempre que sea posible utilizar equipos de • Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza aspiración o captación de polvo, asegúrese que de trabajo (por debajo de la pieza de trabajo debe éstos estén montados y que sean utilizados sobresalir al menos un diente de la hoja de sierra) correctamente.
  • Page 46 • No haga funcionar la sierra si la guarda inferior no • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento se mueve libremente y no se cierra correcto de la herramienta al emplear accesorios instantáneamente...
  • Page 47 • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es - suelte la guarda inferior F la misma que la indicada en la placa de características - monte la brida E de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V ! asegúrese de que las superficies de enganche H pueden conectarse también a 220V) de las bridas estén perfectamente limpias y estén •...
  • Page 48: Consejos De Aplicación

    - fi jar la profundidad de corte deseada de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - incline la herramienta hacia adelante con el indicador como el despiece de piezas de la herramienta fi guran de la línea de corte Q alineado con la línea de corte...
  • Page 49 Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em Serra circular 5003 movimento do aparelho. Cabos danifi cados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. INTRODUÇÃO e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,...
  • Page 50 e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá CIRCULARES será mais fácil controlar o aparelho em situações PERIGO inesperadas. • Mantenha as mãos afastadas da área de corte e f) Use roupa apropriada.
  • Page 51 (se o ajuste da lâmina se fi cha da tomada alterar durante o corte, isso pode fazer com que a • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da lâmina prenda e a serra ressalte) ferramenta, quando utilizada com os acessórios •...
  • Page 52 - pode-se utilizar tambén um saco de pó (acessório da seta da protecção inferior SKIL 2610387402) - solte a protecção inferior F...
  • Page 53 (use o indicador da linha de corte Q a prova de compra, para o seu revendedor ou para o como referência 0) centro de assistência SKIL mais próximo (os - aperte o botão X endereços assim como a mapa de peças da •...
  • Page 54: Caratteristiche Tecniche

    Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. Sega circolare 5003 I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. INTRODUZIONE e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,...
  • Page 55 f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i PERICOLO guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, • Tenere le mani distanti dall’area di taglio e dalla gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in lama;...
  • Page 56: Note Generali

    • Usare extra attenzione quando si effettua un taglio a • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento tuffo in pareti esistenti o in altre aree cieche (la lama dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori...
  • Page 57 - rimuovete la fl angia E - si può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere - aprite la protezione inferiore F con la leva G e tenetela (accessori SKIL 2610387402) aperta mentre si monta la lama con i suoi denti e • Uso dell’utensile 7...
  • Page 58: Tutela Dell'ambiente

    (utilizzare l’indicatore Q acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di della linea di taglio come 0-riferimento) assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - serrate il bottone X ricambio dell’utensile sono riportati su •...
  • Page 59 Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés Körfűrész 5003 veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő BEVEZETÉS célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a...
  • Page 60: Az Elektromos Kéziszerszámok Gondos Kezelése És Használata

    BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges VIGYÁZAT berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő • Tartsa távol kezét a vágásterülettől és a módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és fűrészlaptól; tartsa egyik kezét a mellső fogantyún rendeltetésüknek megfelelően működnek.
  • Page 61: Általános Tudnivalók

    FIGYELEM • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Minden egyes használat előtt ellenőrizze az alsó alkalmazása esetén tudja garantálni a gép fűrészlapvédő pajzsot annak megfelelő csukódása problémamentes működését...
  • Page 62 • Sohase használja a készüléket az eredeti védöburkolat - nyomja be a tengelyt reteszelő C gombot és tartsa nélkül benyomva, amíg a fűrészlapkulcsot az elfordítva • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják eltávolítja a fűrészlap D szorítócsavarját • Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A); ! csak akkor nyomja be a tengelyt reteszelő...
  • Page 63 - engedje ki az X gombot számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - állítsa be a kívánt vágási szélességet a vezetőlécen SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép lévő számozás alapján (a Q leolvasót a szervizdiagramja a www.skileurope.com címen 0-referenciához használható)
  • Page 64 Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný Kotoučová pila 5003 pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve ÚVOD vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič.
  • Page 65 b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je • Na nástroji se nesmějí používat poškozené a vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nesprávné podložky a šrouby (podložky a šrouby jsou nebezpečné a musí se opravit. určeny speciálně pro tuto pilu, jinak nebude nástroj c) Než...
  • Page 66 ! rozpojte přívodní šňůru nářadí vypněte a vytáhněte zástrčku z el. sítě - vyjměte klíče pilového listu A z držáku B • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, - stlačte blokovací tlačítko vřetene C a podržte používáte-li původní značkové...
  • Page 67: Návod K Použití

    ! dbejte, aby hadice odsávače při řezání • Řezání velkých panelů ! nepřekážela spodnímu chrániči a obsluze nářadíe - přiložte panel přiléhavě k řezací podlaze, stolu nebo - můžete použít lapač prachu (SKIL příslušenství lavici 2610387402) ! nastavte hloubku řezu tak, aby umožňovala...
  • Page 68: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje azaltır. najdete na www.skileurope.com) b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları...
  • Page 69 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve el aletinizle çalışırken makul hareket edin. sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi olmadıklarını...
  • Page 70 • Kesinlikle zarar görmüş veya uygunsuz bıçak • Körelmiş veya hasarlı bir bıçak kullanmayın yıkayıcıları ya da cıvatalar kullanmayın (bıçak (bilenmemiş veya uygun takılmamış bıçaklar dar bir yıkayıcısı ile cıvata testereniz için özel olarak kesime yol açarak aşırı sürtünmeye, kesim aletinin tasarlanmıştır ve maksimum performans ile kullanım takılmasına ve geri tepmeye neden olur) emniyeti sağlar)
  • Page 71 - testere bıçağı anahtarını A levhasındaki B prizden çekin tutucusundan alın • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - bıçak pimini D testere bıçağı anahtarı ile çevirerek düzgün çalışmasını garanti eder çıkartırken, eksen kilidi düğmesine C basın ve tutun •...
  • Page 72 - aleti yavaşça aşağı indirin - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuarı - testere bıçağı cismi kesmeye başladığı, kolu G 2610387402) gevşetin • Aletin çalıştırılması 7 ! aleti prensip olarak geri sürmeyin...
  • Page 73 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır kontrolę nad narzędziem.
  • Page 74 e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO PILARKI Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze TARCZOWEJ utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza NIEBEZPIECZEŃSTWO kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. • Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia i ostrza; f) Należy nosić...
  • Page 75 • Nie unieruchamiaj nigdy dolnej osłony w otwartym sieciowego położeniu • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • W razie przypadkowego upuszczenia piły jej dolna narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego osłona może ulec wygięciu; wyjąć wtyk z gniazda wyposażenia dodatkowego...
  • Page 76 • Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać UŻYTKOWANIE 85 dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu • Instalacja piły tarczowej 3 • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu ! wyjąć wtyk z gniazda sieciowego podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy - wyjąć...
  • Page 77 - przy pomocy dźwigni G odchylić osłonę piły F - zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL - bezpośrednio przed zagłębieniem piły uruchomić 2610387402) elektronarzędzie, przechylając pilarkę wzdłuż...
  • Page 78: Электрическая Безопасность

    - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu близости от легковоспламеняющихся usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy жидкостей, газов или пыли. В процессе работы narzędzenia znajdują się na stronach электроинструмент искрит и искры могут...
  • Page 79: Личная Безопасность

    3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ c) Выньте вилку из сетевой розетки перед тем, как a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы приступить к настройке инструмента, замене делаете и выполняйте работу обдуманно. принадлежностей или его упаковке. Данная мера Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы предосторожности...
  • Page 80 • Никогда не деpжите изделие в pукаx или на ноге • Пpи заедании лезвия или пpи пpеpывании пилки (изделие должно быть установлено веpно для по какой-либо пpичине освободите тpиггеp и исключения повpеждения тела, заедания лезвия деpжите пилу в матеpиале неподвижно, пока или...
  • Page 81 нормативам относительно пыли для тех отключите инструмент и выньте вилку из розетки материалов, с которыми вы собираетесь работать • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Не пытайтесь резать слишком маленькие заготовки только пpи использовании соответствующиx • Прежде чем приступить к резке, удалите все...
  • Page 82 нижнему щитку или процессу пиления - нажмите блокиpовочную кнопку шпинделя C и - можно также использовать пылесборный мешок деpжите её пока вы затягиваете болт с помощью (позиция SKIL 2610387402) специальный ключа на 1/8 обоpота после • Использование инстpумента 7 затяжки пальцами (гаpантиpует пpоскальзывание...
  • Page 83: Охрана Окружающей Среды

    - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со постепенно опускайте задний конец инструмента, свидетельством покупки Вашему дилеpу или в используя переднюю кромку основания в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL качестве оси поворота (адpеса и сxема обслуживания инстpумента - постепенно перемещайте инструмент вниз и...
  • Page 84 ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в БЕЗПЕКА землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ струмом. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ УВАГА! Прочитайте...
  • Page 85 c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, • Під час експлуатації тримайте інструмент за міняти приладдя або ховати прилад, витягніть відповідні ізольовані поверхні, якщо інструмент штепсель із розетки. Ці попереджувальні заходи з може увійти в контакт із прихованою проводкою техніки...
  • Page 86 негайно вимкніть інструмент та вийміть вилку з закривається нижній обмежувач розетки • Не використовуйте пилу, якщо нижній • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при обмежувач не пересувається вільно та не використанні відповідного приладдя закривається негайно • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 87 перевірити лінію пропилу H фланців ідеально чисті та „дивляться” на • Пиловловлювання лезо - під’єднайте пилосос до подовжувача R 7 ! не дозволяйте шлангу пилососа заважати функціонуванню нижнього обмежувача або розпилюванню - можна також використовувати пакет для збору пилу (аксессуар SKIL 2610387402)
  • Page 88 - встановіть необхідну глибину врізання з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише - нахиліть інструмент уперед таким чином, щоб в авторизованій сервісній майстерні для покажчик лінії різання Q співпадала з лінією електроприладів SKIL необхідного розрізу, яка відзначена на робочому матеріалі...
  • Page 89 περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο доказом купівлі до Вашого дилера або до οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. найближчого центру обслуговування SKIL Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν (адреси, а також діаграма обслуговування σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη...
  • Page 90 b) Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και πάντοτε d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύµατα χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε ασφαλείας, ανάλογα µε το υπ χρήση ηλεκτρικ άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µε το ηλεκτρικ εργαλείο, πως προσωπίδα προστασίας απ σκ νη, εργαλείο...
  • Page 91 • Κρατάτε το εργαλείο απ τις µονωµένες λαβές • Οταν ο δίσκος µαγκώνει, ή ταν διακ πτεται η κοπή ταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το κοπτικ για οποιονδήποτε λ γο, αφήστε τη σκανδάλη και εργαλείο ενδέχεται να έρθει σε επαφή µε µη κρατήστε...
  • Page 92 • Ακολουθήστε τις σχετικές µε σκ νη εθνικές βγάλτε το απο την πρίζα διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του • Mην επιχειρείτε να κ ψετε αντικείµενα πολύ εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά...
  • Page 93 - πιέστε το κουµπί ασφάλισης της ατράκτου C και - πµορείτε να χρησιµοποιησετε ένα σάκκο κρατήστε το πατηµένο ενώ σφίγγετε τον κοχλία συλλογής σκ νης (εξάρτηµα SKIL 2610387402) του δίσκου γυρίζοντάς τον µε το κλειδί, 1/8 του • Xειρισµ ς του εργαλείου 7 κύκλου...
  • Page 94 στο κοµµάτι αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής - ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα F µε το µοχλ G εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις - µ λις ο δίσκος κοπής είναι έτοιµος να εισέλθει διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του...
  • Page 95 Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate ştecherul din priza de curent. Feriţi cordonul Ferăstrău circular 5003 de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de INTRODUCERE alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de...
  • Page 96 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE • Nu ţineţi niciodată piesa de prelucrat în mâinile sau ELECTRICE pe picioarele dvs (este important să lucraţi într-un mod a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică adecvat pentru a micşora la minimum expunerea destinată...
  • Page 97 înapoi) mecanică, deconectaţi imediat scula şi decuplaţi cablul ATENŢIE! • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Înainte de orice folosire controlaţi dacă dispozitivul numai dacă sunt folosite accesoriile originale inferior de protecţie este închis corect •...
  • Page 98 încât dinţii pânzei de fierăstrău şi operaţia de tăiere săgeata desenată pe pânza de fierăstrău să fie - folosiţi sacii pentru praf (accesoriul SKIL îndreptaţi în aceeaşi direcţie cu săgeata de pe 2610387402) dispozitivul de protecţie inferior - lăsaţi liber dispozitivul de protecţie inferior F...
  • Page 99: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de marginii piesei de prelucrat cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel - poate fi introdusă în oricare parte a reazemului mai apropiat (adrese şi diagrame de service se Reglarea riglei de ghidare pentru caneluri găseasc la www.skileurope.com)
  • Page 100 Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. Ръчен циркуляр 5003 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите УВОД електроинструмента за кабела или да извадите...
  • Page 101 e) Не надценявайте възможностите си. Работете в f) Поддържайте режещите инструменти винаги стабилно положение на тялото и във всеки добре заточени и чисти. Добре поддържаните момент поддържайте равновесие. Така ще режещи инструменти с остри ръбове оказват можете да контролирате електроинструмента по- по-малко...
  • Page 102 • Никога не използвайте повpедени или изкpивени • Не използвайте затъпен или повpеден pежещ шайби или болтове за пpикpепване на pежещия диск (незаточените или непpавилно поставени диск (шайбите и болта за пpикpепване на диска са дискове пpавят тесни пpоpези, което пpедизвиква специално...
  • Page 103 механична неизправност незабавно изключете желаете да обработвате инструмента и извадете щепсела от контакта • Не правете опити да режете извънредно малки • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на детайли електpоинстpумента само ако се използват • Премахнете всички препятствия върху...
  • Page 104 индикаторът на линията на рязане Q подравнен с пречи на долния предпазител или на желаната линия на рязане, маркирана на операцията на рязане обработвания продукт - можете да използвате прахоуловителна торба - отворете долния предпазител F с лостчето G (аксесоар SKIL 2610387402)
  • Page 105: Опазване На Околната Среда

    с доказателство за покупката му в тъpговския V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli обект, откъдето сте го закупили, или в най- stratiť kontrolu nad náradím. близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skileurope.com)
  • Page 106: Elektrická Bezpečnosť

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte situáciách lepšie kontrolovať.
  • Page 107 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE OKRUŽNÚ PÍLU • Ak sa kotúč zasekne alebo ak sa rezanie preruší z akéhokoľvek dôvodu, uvoľnite spúšť a držte pílu bez VÝSTRAHA pohybu v materiáli až kým sa kotúč úplne zastaví; • Nedávajte ruky blízko opracovanej plochy a nkdy sa nepokúste vybrať...
  • Page 108 - vyberte kľúč A z púzdra B kábel - stisnite tyčinkové zamykajúce tlačítko C a držte ho • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa dole kým točením kľúča vyberiete skrutku D pôvodné príslušenstvo upevňujúcu kotúč...
  • Page 109 G - možno používať aj vrecko na prach (príslušenstvo ! nikdy neÍahajte stroj smerom dozadu SKIL 2610387402) • Rezanie veľkých panelov ! • Prevádzka nástroja 7 - podoprite panel v blízkosti rezu, či už na podlahe, - zapojte prívodný...
  • Page 110: Životné Prostredie

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na izmjene.
  • Page 111 d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za • Ne stavljati ruke ispod izratka (štitnik vas ne može podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se zaštititi od lista pile ispod izratka) nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do •...
  • Page 112 (velike ploče sklone su provjesu pod djelovanjem utikač iz mrežne utičnice vlastite težine; oslonci se moraju nalaziti ispod ploča na • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo obje strane, blizu linije reza i blizu ruba ploče) ako se koristi originalni pribor •...
  • Page 113 štitnika lista ili da ne naruši rad uređaj u stanju mirovanja rezanja - otpustiti gumb C za blokadu vretena - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL - skinuti prirubnicu E pribor 2610387402) - otvorite donji štitnik F pomoću poluge G i zardržite •...
  • Page 114: Zaštita Okoliša

    Ne promenjeni - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu električnog udara. radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 115: Sigurnost Osoba

    e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva. kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne električnog udara.
  • Page 116 • Budite posebno obazrivi pri pravljenju uronjenog • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen reza na postojećim zidovima ili drugim područjima originalni pribor koja ne možete da vidite (izbočeno sečivo može da •...
  • Page 117 • Nemojte nikada da koristite električni alat bez - otpustite dugme za zaključavanje vretena C originalnog sistema za zaštitu - uklonite štitnik E • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina - otvorite donji zaštitni mehanizam F pomoću ručice G •...
  • Page 118: Zaštita Okoline

    - može da se koristi i kesa za prašinu (SKIL pribor • Sečenje velikih ploča ! 2610387402) - postavite ploču blizu sečenja na pod, sto ili na radni • Rukovanje alatom 7 - uključite utikač u izvor napajanja ! podesite dubinu sečenja tako da sečete kroz - uvek jednom rukom čvrsto držite ručicu S, a drugom...
  • Page 119 Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega Krožna žaga 5003 podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. UVOD f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega...
  • Page 120 POVRATNI SUNEK - VZROKI d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven • Povratni sunek je nenadna reakcija na stisnjen, zavrt ali dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso napačno obrnjen žagin list, ki povzroči nenadzorovan prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. sunek žage iz obdelovanca navzgor proti uporabniku Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo •...
  • Page 121 - vzemite ključ A, ki je shranjen v ležišču B izključite orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice - pritisnite gumb za blokado vretena C in ga držite • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo medtem, ko s ključem odvijate vijak D originalnega dodatnega pribora ! gumb za blokado vretena C pritisnite, ko je orodje •...
  • Page 122 ! cev sesalnika ne sme nikoli ovirati gibljivega ščita ! orodja nikoli ne pomikamo vzvratno ali samega rezanja • Rezanje večjih plošč ! - lahko je uporabljena tudi vrečka za prah (SKIL pribor - ploščo podprite blizu reza tako na tleh, mizi kot 2610387402) delovni mizi •...
  • Page 123: Tehnilised Andmed

    Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o võivad tolmu või aurud süüdata. nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih teised isikud töökohast eemal.
  • Page 124 b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii. turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte kasutusalast –...
  • Page 125 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Olge eriti tähelepanelik, kui teete „uputuslõikeid” originaaltarvikute kasutamisel olemasolevates seintes või muudes varjatud • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv piirkondades (esileulatuv saeketas võib lõigata objekte,...
  • Page 126 - vabastage spindlilukustusnupp C takistaks saagimistööd - eemaldage flanš E - võib kasutada ka tolmukotti (SKIL lisatarvik - avage alumine kettakaitse F hoova G abil ja hoidke 2610387402) seda avatuna; samal ajal paigutage saeketas, • Seadme kasutamine 7 jälgides, et saeketta hammaste ja kettal oleva noole...
  • Page 127 - langetage tööriista vähehaaval ja lükake samal ajal ettepoole - niipea kui saeketas siseneb toorikusse, vabastage Ripzāģis 5003 hoob G ! ärge kunagi tõmmake tööriista tagasisuunas IEVADS • Suurte plaatide lõikamine ! - toetage plaat lõikejoone lähedalt põrandale, lauale •...
  • Page 128: Drošība Darba Vietā

    TEHNISKIE PARAMETRI 1 f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. JŪSU DROŠĪBAI Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. VISPĀRĪJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības saskaņā...
  • Page 129 c) Pirms apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta • Ja zāģēšanas laikā pastāv iespēja zāģa asmenim nomaiņas atvienojiet elektroinstrumenta skart kādu apslēptu elektropārvades līniju vai kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla. instrumenta elektrokabeli, turiet ripzāģi tikai aiz tā Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta izolētās satvervirsmas (zāģa asmenim skarot nejaušas ieslēgšanās risku.
  • Page 130 šajā gadījumā ar speciāla ievelkošā roktura palīdzību • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību paceliet asmens apakšējo aizsargu un pārbaudiet, vai tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi tas spēj brīvi pārvietoties un neskar asmeni vai kādu •...
  • Page 131 • Pēc ripzāģa izslēgšanas nemēģiniet nobremzēt zāģa - nospiediet instrumenta darbvārpstas fiksējošo pogu C asmeni, izdarot uz to spiedienu sānu virzienā un, turot to nospiestu, ar pirkstiem pieskrūvējiet • Neiestipriniet ripzāģī asmeņus, kas izgatavoti no stiprinošo skrūvi un tad pievelciet to ar zāģa asmens ātrgriezējtērauda (HSS) uzgriežņu atslēgu par 1/8 no pilna apgrieziena •...
  • Page 132 - lietojot sviru G, atveriet apakšējo asmens aizsargu F - drīkst lietot arī putekĮu savācējmaisu (firmas SKIL - ieslēdziet ripzāģi un tuviniet tā rotējošo asmeni papildpiederums ar pasūtījuma numuru 2610387402) zāģējamā priekšmeta virsmai, laižot lejup instrumenta •...
  • Page 133: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet izstrādājumu kopā ar iegādes c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. remontu iestādē neizjauktā veidā (adreses un 2) ELEKTROSAUGA instrumenta apkalpošanas shēma tiek sniegta...
  • Page 134 f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių • Pjovimo gylį tinkamai nustatykite pagal ruošinio drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius storį (ruošinio apačioje turi matytis šiek tiek mažiau, ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. nei visas pjūklo dantis) Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali •...
  • Page 135 • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar apatinis tinklo lizdo apsauginis gaubtas tinkamai užsidaro • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Nenaudokite pjūklo, jei apatinis apsauginis gaubtas tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir negali laisvai judėti ir tuojau neužsidaro priedai •...
  • Page 136 - nuimkite flanšą E netrukdytų dirbti - rankenėle G atidarykite apatinį apsauginį gaubtą F ir - galima naudoti taip pat dulkių maišelį (SKIL laikykite atidarytą, kol montuokite pjūklo diską; papildoma įranga 2610387402) žiūrėkite, kad rodyklių, esančių ant pjūklo disko ir ant •...
  • Page 137 Lygiagrečios atramos nustatymas kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - atlaisvinti rankenėlę X sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - nustatyti norimą pjovimo plotį, naudojant lygiagrečią elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse atramą (pjūvio žymeklį Q naudokite kaip 0 orientyrą) - neišardytą...
  • Page 138 ✎...
  • Page 139 ✎...
  • Page 140 ✎...
  • Page 141 104 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration < 2,5 m/s (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Page 142 104 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám < 2,5 m/s (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Page 143 (metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

Table of Contents