Page 1
HE 1 TUBE SET Instruction manual Bedienungsanleitung Notice d’emploi Instrucciones de manejo Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje 取扱説明書 사용 안내서 使用说明 使用說明書 Buku petunjuk Инструкция по эксплуатац ии دليل التعليمات...
Page 2
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany, Publ. 02/18, 570792/A01...
Page 3
LED off INPUT OPTICAL COAXIAL CROSS FEED UNBALANCED BALANCED HIGH CROSS FEED HIGH 10 s OUTPUT PHONES LINE BOX CONTROL BOX 1 O/C BOX 2 O/C INPUT OPTICAL COAXIAL UNBALANCED BALANCED CROSS FEED HIGH PHONES OUTPUT LINE BOX CONTROL BOX 1 O/C BOX 2 O/C...
Information on this manual This manual describes the replacement of the amplifier tubes of the HVE 1 tube amplifier of your Sennheiser HE 1. Please also observe the instruction manual including the safety instructions supplied with your HE 1.
Page 5
ATTENTION! Do not use the HE 1 when the protective cylinders of the amp- ▷ lifier tubes are removed. When replacing the tubes, wear the supplied gloves so as not ▷...
Page 6
HE 1 on. Press and hold the buttons on the remote control for at least 10 seconds. Make sure to point the remote control at the remote control sensor located on the front bottom of the HE 1.
Further information on the recycling of theses products can be obtained from your municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sennheiser partner. The separate collection of waste electrical and electronic equip- ment, batteries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g.
äußere Einflüsse wie Erschütterungen. Das HE 1 Röhren-Austausch-Set wurde von unseren Audioexper- ten für Ihren Sennheiser HE 1 handverlesen. Alle 8 Röhren sind auf ein perfektes Zusammenspiel hin geprüft, vermessen und ausgewählt worden. Die spezifische Anordnung der 8 Röhren trägt zu der kompromisslosen Klangqualität Ihres HE 1 bei –...
Page 9
1. Ziehen Sie die Handschuhe an (Lieferumfang) und schalten Sie den Verstärker ein, sodass die Verstärker-Röhren vollständig ausfahren. 2. Schalten Sie den HE 1 über den Netzschalter aus (Stellung OFF) und warten Sie, bis die Status-LED erloschen ist (bis zu 30 Sekunden).
Page 10
Fernbedienung für mindestens 10 Sekunden gedrückt. Achten Sie auf die Ausrichtung der Fernbedienung zum Fern- bedienungssensor auf der Frontseite des HE 1. Die Anzeige des Röhrenwechsels wird zurückgesetzt. Der HE 1 schaltet sich aus (Standby). Die Glasabdeckung, Verstärker- Röhren und Bedienelemente fahren zurück. Im Anschluss leuchtet die Status-LED rot.
Page 11
Deutsch | Herstellererklärungen Herstellererklärungen In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen EU-Konformitätserklärung • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Die Erklärung steht Ihnen im Internet unter www.sennheiser.com/ download zur Verfügung. Hinweise zur Entsorgung • WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf Produkt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpa- ckung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden...
Cette notice décrit le remplacement des tubes à vide de l‘amplificateur casque à tube HVE 1 de votre Sennheiser HE 1. Veuillez également respecter la notice d‘emploi, y compris les consignes de sécurité, jointe à votre HE 1. La notice d‘emploi est également disponible sur www.sennheiser.com/download. Contenu 8 tubes à...
Page 13
ATTENTION ! N‘utilisez pas le HE 1 si les tubes de protection sont enlevés ▷ des tubes à vide. Pour remplacer les tubes, portez les gants fournis pour éviter ▷...
Page 14
(mode veille). Le capot en verre se ferme et les tubes et les éléments de commande rentrent automatiquement. Ensuite, la LED d‘état s‘allume en rouge. Lors de la remise sous tension du HE 1, la LED d‘état s‘allume de nouveau en blanc. Le remplacement des tubes est terminé.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces pro duits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser. L‘objectif principal de la collecte séparée des déchets d‘équipements électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi...
8 tubos se han probado, medido y seleccionado para una per- fecta armonía. La disposición específica de los 8 tubos contribuye a una calidad del sonido extraordinaria para su HE 1, ahora con una precisión inusual para que pueda disfrutar de muchas más sesiones de uso.
Page 17
ATENCIÓN: No utilice el HE 1 con los cilindros protectores de los tubos del ▷ amplificador retirados. Para cambiar los tubos, lleve guantes (en el volumen de ▷...
Page 18
HE 1. Se restablece la visualización del cambio de tubos. El HE 1 se apaga (standby). La cubierta de cristal, los tubos del amplifi- cador y los elementos vuelven a su estado inicial. Después, la luz LED de estado se enciende en rojo.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la administración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución municipales o de su proveedor Sennheiser. La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, baterías/pilas recargables (si es aplicable) y envases sirve para promover la reutilización o el reciclaje y evitar efectos...
às influencias externas como, por exemplo, vibrações. O conjunto de substituição de válvulas HE 1 foi escolhido a dedo por peritos áudio para o seu HE 1 da Sennheiser. Todas as 8 vál- vulas estão verificadas, medidas e selecionadas para interagirem perfeitamente entre si.
Page 21
As ilustrações sobre os procedimentos encontram-se na página desdobrável, no início do presente manual de instruções. ATENÇÃO! Não utilize o HE 1 se os cilindros de proteção das válvulas do ▷ amplificador estiverem removidos. Para substituir as válvulas, use as luvas (fornecidas em con- ▷...
Page 22
HE 1. A indicação da substituição das válvulas é reposta. O HE 1 desliga-se (standby). A tampa de vidro, as válvulas do ampli- ficador e os elementos de operação são recolhidos. Depois, o LED de estado acende a vermelho.
Page 23
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro Sennheiser. A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/baterias (se existentes) e embalagens serve para pro- mover a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos negativos...
De HE 1 vervangingsbuizenset is speciaal en met zorg door onze audioexperts voor uw Sennheiser HE 1 samengesteld. Alle 8 buizen zijn gecontroleerd op een perfecte samenwerking, opge- meten en geselecteerd.
Page 25
1. Trek de meegeleverde handschoenen aan en schakel de versterker in, zodat de versterkerbuizen volledig naar buiten komen. 2. Schakel de HE 1 met behulp van de netschakelaar uit (stand OFF) en wacht tot de status-LED uitgaat (kan wel 30 secon- den duren).
Page 26
E 1 is gericht. De aanduiding dat de buizen moeten worden vervangen wordt gereset. De HE 1 wordt uitgeschakeld (stand-by). Het glazen deksel, de versterkerbuizen en bedieningselementen worden ingetrokken. Aansluitend gaat de status-LED rood branden.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvra- gen bij uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamel- plaatsen of uw Sennheiser-leverancier. Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische apparaten, batterijen/accu’s (indien aanwezig) en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van grond- stoffen te stimuleren en negatieve effecten, bijv.
Page 28
HE 1 -putkisarja | Suomi HE 1 -putkisarja Putket altistuvat HE 1 -vahvistimen käytön aikana aina sisäiselle kulumiselle esimerkiksi putkien luovuttaman lämmön ja ulkoisten tekijöiden (kuten tärähdysten) vuoksi. Sennheiserin audioasiantuntijat ovat valikoineet käsin jokaisen yksittäisen Sennheiser HE 1 -kuulokejärjestelmään tarkoite- tun HE 1 -vaihtoputkisarjan elektroniputken.
Page 29
Suomi | Vahvistimen putkien vaihto Vahvistimen putkien vaihto Kuvauksiin liittyvät kuvat on sijoitettu käyttöohjeen alussa olevalle avattavalle lehdelle. HUOMIO! Älä käytä HE 1 -järjestelmää, jos elektroniputkien suojalieriöt ▷ on poistettu. Käytä putkia vaihtaessasi suojakäsineitä (sisältyvät pakkauk- ▷ seen), jotta suojalieriöiden indiumtinaoksidipinnoite (ITO) ja putkien kvartsilasista valmistettu kuori eivät vaurioidu.
Page 30
Yhdistä verkkokaapeli vahvistimen verkkoliitäntään. ▷ 9. Paina kaukosäätimestä samanaikaisesti painikkeita CROSS FEED ja HIGH. Kytke tämän jälkeen virta HE 1 -kuulokejärjestelmään virtakytkimellä (asento ON). Paina kauko-ohjaimen painikkeita vähintään 10 sekunnin ajan. Varmista, että kauko-ohjain on suunnattu kauko-ohjaimen anturiin HE 1 -järjestelmän etupaneelissa.
Page 31
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikallishallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä Sennheiser-edustajalta. Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, ( mahdollisten) paristojen/akkujen ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa sekä...
Page 32
HE 1 チューブセッ ト 日本語 HE 1 チューブセッ ト HE 1 アンプは作動中、 廃熱だけではなく振動のような外部からの影響も 受けるため、 チューブは常に内在的に摩耗し、 その影響を受けます。 HE 1 チューブ交換セッ トは弊社のオーディオ専門家がお使いの Sennheiser HE 1 に合わせて厳選したものです。 本のチューブは全て、 完全な相互作用について試験、 計測、 および選択されています。 HE 1 本のチューブの特殊な配置が の妥協なき音質にとって大切な役 割を果たしています。 そして今やより多くのリスニングセッションのための 純度の高い精度を誇ります。 この説明書について Sennheiser HE 1 本取扱説明書では、 お使いの...
Page 36
HE 1 진공관 세트 한국어 HE 1 진공관 세트 HE 1 앰프 작동 중에 진공관은 폐열 뿐만 아니라 충격과 같은 외부 영향으로 인해 지속적으로 마모됩니다 HE 1 진공관 교체 세트는 본사의 오디오 전문가들이 여러분의 Sennheiser HE 1 을 위해 직접 선택한 제품입니다...
Page 37
앰프관 교체 한국어 앰프관 교체 본 사용 설명서 첫 부분의 접힌 페이지에 설명의 그림이 있습니다 주의 HE 1 ▷ 앰프관의 보호 실린더가 제거된 상태로 을 사용하지 마십시오 ▷ 진공관을 교체할 때는 보호 실린더의 인동 주석 산화물 (ITO) 코팅 과 진공관의 석영 유리 하우징을 손상시키거나...
Page 38
뒤 전원 스위치를 이용하여 을 켜십시오 위치 리모콘 버튼을 최소 초 동안 길게 누르십시오 HF 1 리모콘의 방향이 전면의 리모콘 센서로 향하게 하십시오 . HE 1 (Standby). 진공관 교체 표시를 리셋하십시오 이 꺼집니다 유리 덮개 앰프관 조작부가 원래 위치로 되돌아갑니다 그 후 상태...
Page 39
제조사 선언 한국어 제조사 선언 다음의 요건을 준수합니다 적합성 선언 • RoHS (2011/65/EU) 지침 www.sennheiser.com/download 이 선언서는 에서 다운로드받을 수 있습니다 폐기 시 주의사항 • WEEE (2012/19/EU) 지침 제품 배터리 충전지 있을 경우 및 또는 포장에 삭제 표시가 된 바퀴 달린 쓰레기통 기호가 있는 경우 수명이 끝난 제품을...
Page 40
HE 1 电子管套件 中文 HE 1 电子管套件 HE 1 扩音器运行过程中, 例如由于废热, 以及由于晃动等外部影响, 电子管始终存在固有磨损。 Sennheiser HE 1 HE 1 我们的 音频专家为您精心挑选了 电子管更 换套件。 所有 个电子管都经过完美的相互作用测试、 测量和选择。 HE 1 个电子管的特殊排列为 带来了完美无缺的音质, 而现在它凭 借无与伦比的精准度, 可满足更广泛的会议听音要求。 关于本说明书 Sennheiser HE 1 HVE 1 本说明书介绍了如何更换 的电子管扩音器...
Set pengganti tabung HE 1 merupakan pilihan pakar audio kami untuk Sennheiser HE 1 Anda. Ke-8 tabung ini telah diuji, diukur, dan dipilih berdasarkan koordinasi yang sempurna. Urutan khusus ke-8 tabung ini berkontribusi terhadap kualitas suara HE 1 yang tidak mengenal kompromi –...
Page 49
1. Kenakan sarung tangan (disertakan dalam kemasan) dan aktifkan amplifier, sehingga tabung amplifier bergerak turun sepenuhnya. 2. Nonaktifkan HE 1 melalui switch daya (posisi ke OFF) dan tunggu hingga LED status mati (hingga 30 detik). 3. Geser dan tahan pin pengaman berwarna merah pada plug perangkat dan tarik steker perangkat dari soket daya.
Page 50
9. Tekan tombol CROSS FEED HIGH pada remote control secara bersamaan, dan aktifkan HE 1 melalui switch daya (posisi ke ON). Tekan dan tahan tombol remote control selama minimal 10 detik. Perhatikan arah remote control guna memastikan sensor remote control berada di sisi depan HE 1.
Page 51
Informasi lebih lanjut tentang Daur ulang produk ini, dapat Anda peroleh di pemerintah setempat, tempat pengumpulan atau pembuangan sampah lokal, atau di Mitra-Sennheiser Anda. Pengumpulan perangkat listrik dan alat elektronik bekas, baterai (jika ada), dan kemasan secara terpisah bertujuan untuk mendu-...
внешних воздействий, например, вибраций. Набор сменных ламп HE 1 собран вручную нашими экспертами по акустическим системам специально для вашей системы Sennheiser HE 1. Все 8 ламп подобраны таким образом, чтобы обеспечить их идеальную работу, для чего проводились проверки и замеры их параметров. Специфическое располо- жение...
Page 53
Русский | Замена ламп усилителя Замена ламп усилителя Иллюстрации приведены на раскладыва- ющейся вклейке в начале инструкции по эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Не используйте систему HE 1, если защитные цилиндры ▷ ламп усилителя сняты. Перед заменой ламп наденьте перчатки (входят в ком- ▷ плект...
Page 54
Замена ламп усилителя | Русский 6. Удерживая ламповый блок усилителя за задние защитные цилиндры, осторожно вставьте новые лампы в крепления. Убедитесь, что контакты правильно выров- нены. Расположите лампы в усилителе точно так, как они изначально расположены в коробке. Расположение 8 ламп подобрано вручную таким образом, чтобы обе- спечить...
Page 55
Дополнительные сведения об утилизации изделий с такой маркировкой можно получить в муниципальных органах, локальных пунктах сбора и возврата, а также у партнеров Sennheiser в вашем регионе. Целью раздельного сбора пришедших в негодность электро- приборов и электронных устройств, батареек/аккумуляторов (при наличии) и упаковки является поощрение повторного...