Dometic CRX50 Installation And Operating Manual

Dometic CRX50 Installation And Operating Manual

Refrigeration coolmatic, compressor refrigerator
Hide thumbs Also See for CRX50:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Technische Beschreibung
    • Kühlgerät Aufstellen und Anschließen
    • Kühlgerät Benutzen
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Störungen Beseitigen
    • Technische Daten
  • Français

    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Installation Et Raccordement du Réfrigérateur
    • Utilisation du Réfrigérateur
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie
    • Retraitement
    • Guide de Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Accesorios
    • Suministro de Entrega
    • Uso Adecuado
    • Descripción Técnica
    • Instalación y Conexión de la Nevera
    • Uso de la Nevera
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Acessórios
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Instalar E Conectar O Frigorífico
    • Utilizar O Frigorífico
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminar Falhas
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Accessori
    • Dotazione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Descrizione Tecnica
    • Installazione E Allacciamento del Frigorifero
    • Impiego del Frigorifero
    • Garanzia
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Guasti
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Omvang Van de Levering
    • Toebehoren
    • Technische Beschrijving
    • Koelkast Opstellen en Aansluiten
    • Koelkast Gebruiken
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoer
    • Garantie
    • Storingen Verhelpen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tilbehør
    • Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet
    • Anvendelse Af Køleskabet
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Tillbehör
    • Ändamålsenlig Användning
    • Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet
    • Använda Kylskåpet
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Rengöring Och Skötsel
    • Åtgärder VID Störningar
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tilbehør
    • Tiltenkt Bruk
    • Plassere Og Koble Til Kjøleskapet
    • Bruke Kjøleskapet
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Rengjøring Og Stell
    • Utbedre Feil
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Toimituskokonaisuus
    • Käyttötarkoitus
    • Lisävarusteet
    • Tekninen Kuvaus
    • Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen
    • Jääkaapin Käyttö
    • 11 Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Tuotevastuu
    • 12 Häiriöiden Poistaminen
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснения К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Принадлежности
    • Техническое Описание
    • Установка И Подключение Холодильника
    • Использование Холодильника
    • Чистка И Уход
    • Гарантия
    • Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Osprzęt
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Opis Techniczny
    • Ustawianie I Podłączanie Lodówki
    • Korzystać Z Lodówki
    • Czyszczenie
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Rozsah Dodávky
    • Používanie Na Stanovený Účel
    • Príslušenstvo
    • Technický Popis
    • Inštalácia a Pripojenie Chladničky
    • Používanie Chladničky
    • 10 Záruka
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Likvidácia
    • Odstránenie Porúch
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Příslušenství
    • Technický Popis
    • Instalace a Připojení Chladničky
    • Použití Chladničky
    • 10 Záruka
    • Likvidace
    • ČIštění a Péče
    • Odstraňování Poruch
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállítási Terjedelem
    • Tartozékok
    • Műszaki Leírás
    • Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása
    • Hűtőszekrény Használata
    • Tisztítás És Ápolás
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • 13 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
REFRIGERATION
CRX50, CRX65, CRX80, CRX110,
CRX140
Compressor refrigerator
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Kompressor-Kühlschrank
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .35
Réfrigérateur à compression
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nevera con compresor
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .83
Frigorífico com compressor
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Frigorifero con compressore
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 132
COOLMATIC
Compressorkoelkast
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Kompressor-Køleskab
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 179
Kylskåp med kompressor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 201
Kompressorkjøleskap
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 223
Kompressori jääkaappi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 245
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 293
Kompresorová chladnička
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Kompresorová chladnička
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 339
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 361

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic CRX50

  • Page 1 Компрессорный холодильник Инструкция по монтажу и эксплуатации ..... . 268 CRX50, CRX65, CRX80, CRX110, Lodówka kompresorowa CRX140 Instrukcja montażu i obsługi... 293 Compressor refrigerator Kompresorová...
  • Page 2 CRX 50 CRX 65...
  • Page 3 CRX 80 CRX 110...
  • Page 4 CRX 140 CRX50, CRX65, CRX80...
  • Page 5 CRX110DC CRX110ACDC, CRX140ACDC...
  • Page 6 CRX 50-140 CRX 50-140 ca. 50 mm CRX 140 c a . 2 0 m m...
  • Page 9 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Page 10 – 100 – 240 V~ rd/bk 10 A – 12 V/24 V...
  • Page 11 CRX 50 CRX 65 CRX 80...
  • Page 12 CRX 110 CRX 140...
  • Page 13: Table Of Contents

    Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Faulty assembly or connection Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect...
  • Page 15 Safety instructions This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
  • Page 16 Safety instructions Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during transportation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerator circuit: – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well. Set up the device in a dry location where it is protected against splashing water.
  • Page 17: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description Refrigerator with shelves Water drain outlet Installation and operating manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Explanation Ref. no. Rectifier Suitable for CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC.
  • Page 18: Technical Description

    CRX80: fig. 3, page 4 CRX110: fig. 4, page 4 CRX140: fig. 5, page 5 Explanation Freezer compartment (detachable: CRX50, CRX65, CRX80 only) Control panel Wire shelf (folding, so that bottles can be put in the refrigerator) Shelf Fruit compartment...
  • Page 19: Installing And Connecting The Refrigerator

    LED Blue: Compressor is running LED Orange: Compressor is off On/off button Inner lighting Temperature selection button LED: Fast cooling function on (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Winter mode on (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LEDs: Temperature levels Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats...
  • Page 20 Spacing above the refrigerator if there is not sufficient air to circulate above or at the side. Observe the following installation dimensions: Model Dimensions W x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 21 Installing and connecting the refrigerator Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You can either wipe up the condensate on the floor of the refrigerator in regular intervals, or drain it through an outlet in the floor of the refrigerator (see chapter “Mounting the water drain outlet (optional)”...
  • Page 22 Installing and connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to DC voltage NOTICE! To avoid voltage drops and loss of performance, keep the connection cable as short as possible and not be interrupted. Therefore avoid additional switches, plugs or power strips. Disconnect the cooling device and other electric consumers from the battery before you connect the battery to a quick charging device.
  • Page 23 Installing and connecting the refrigerator ➤ Connect the red cable (fig. e rd, page 10) to the positive terminal of the battery. ➤ Connect the black cable (fig. e bk, page 10) to the negative terminal of the battery. Connecting the refrigerator to AC voltage DANGER! mortal danger! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.
  • Page 24: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Using the refrigerator The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
  • Page 25 If the ambient temperature is at 16 °C to 20 °C, set the refrigerator to at least level 2. Setting the fast cooling function (CRX50, CRX65, CRX80 only) NOTICE! Only use the fast-cooling function when the removable freezer compartment is not installed. Otherwise there is a risk that the freezer compartment becomes too cold and condensate cannot be prevented from forming on the outside of the refrigerator.
  • Page 26 Using the refrigerator Setting the winter mode (CRX110ACDC, CRX140ACDC only) The winter mode ensures optimum operation at ambient temperature of below 16 °C: ➤ Press the button for longer than 3 seconds. ✓ The refrigerator switches to winter mode and the LED lights up above the button.
  • Page 27 Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. This is how to defrost the refrigerator: ➤...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 8.10 Change the fuse (CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC only) If the fuse in the AC socket is faulty, it can be replaced. ➤ Lever the fuse compartment (fig. f 2, page 11) open with a screwdriver. ➤...
  • Page 29: Disposal

    For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds. CRX50, CRX65, CRX80 Number of Fault Possible cause...
  • Page 30 Troubleshooting Number of Fault Possible cause flashes Overheating of the If the cooling system is loaded too heavily or electronics unit the temperature is set too high, the electronics can overheat. Constantly Temperature sensor Temperature sensor is defective. errors CRX110, CRX140 Number of Fault Possible cause...
  • Page 31 Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Start attempt with Loose cables Establish a connection ≤ U Poor contact (corrosion) Term Battery capacity too low Replacing the battery Cable cross section too small Replace the cable (fig. d, page 10) Start attempt with Ambient temperature too high –...
  • Page 32: Technical Data

    There is a foreign object stuck Remove the foreign between the cooling unit and the wall object Fan noise Replace the fan Technical data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC models: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC models: CRX0050 CRX0065...
  • Page 33 Technical data CRX50 CRX65 CRX80 Power consumption (AC) (ACDC models only): 40 W 45 W 48 W Rated current 12 Vg: 5.0 A 5.5 A 5.6 A 24 Vg: 2.6 A 2.8 A 2.9 A 100 Vw (ACDC models only): 1.14 A...
  • Page 34 Technical data CRX110 CRX140 Total storage volume: 107.5 l 135 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg 100 – 240 Vw (ACDC models only) Power consumption (AC) (ACDC models only): 50 W 65 W Rated current 12 Vg: 6.2 A 7.7 A 24 Vg: 3.0 A...
  • Page 35: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 35 Sicherheitshinweise .
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler •...
  • Page 37 Sicherheitshinweise • Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlschrankes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 38 Sicherheitshinweise • Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. – Lüften Sie den Raum gut. • Stellen Sie den Kühlschrank an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf.
  • Page 39: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank mit Einlegeböden Wasserauslass Montage- und Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Erklärung Art.-Nr. Gleichrichter Geeignet für CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis 240 Vw auf 12 Vg oder 24 Vg, sodass der Kühlschrank an ein Wechselspannungsnetz angeschlossen werden kann.
  • Page 40: Technische Beschreibung

    Zur Auswahl stehen vier Temperaturbereiche von +3 °C bis +12 °C sowie ein Wintermodus. Bedienelemente im Innenraum Die unterschiedlichen Kühlgerättypen sind in folgenden Abbildungen dargestellt: • CRX50: Abb. 1, Seite 2 • CRX65: Abb. 2, Seite 2 • CRX80: Abb. 3, Seite 3 • CRX110: Abb. 4, Seite 3 •...
  • Page 41: Kühlgerät Aufstellen Und Anschließen

    LED Blau: Kompressor läuft LED Orange: Kompressor aus Ein-/Aus-Taster Innenbeleuchtung Temperaturwahl-Taster LED: Schnellkühlfunktion an (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Wintermodus an (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LEDs: Temperaturstufen Kühlgerät aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungs-...
  • Page 42 Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend Abluft zirkulieren kann • Beachten Sie die folgenden Einbaumaße: Modell Abmessungen B x H x T (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 43 Kühlgerät aufstellen und anschließen • Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze usw.) im Gehäuse oder der Einbau- struktur frei von Gegenständen. • Im Normalbetrieb des Kühlgeräts entsteht Kondensat. Sie können das Konden- sat entweder am Boden des Kühlgeräts regelmäßig aufwischen oder durch einen Abfluss im Boden des Kühlgeräts ablassen (siehe Kapitel „Ablauf für Wasseraus- lass montieren (optional)“...
  • Page 44 Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät an Gleichspannung anschließen ACHTUNG! • Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteiler- dosen. • Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufla- den.
  • Page 45 Kühlgerät aufstellen und anschließen ➤ Schließen Sie Ihr Kühlgerät an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist (Abb. e 1, Seite 9). ➤ Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. e rd, Seite 9) mit dem Pluspol der Batterie. ➤...
  • Page 46: Kühlgerät Benutzen

    Kühlgerät benutzen ➤ Stecken Sie den Stecker in die AC-Steckdose (Abb. g 1, Seite 10). Kühlgerät benutzen Das Kühlgerät ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln. Außer- dem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren. ACHTUNG! • Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte ein- gesetzt werden.
  • Page 47 Wenn die Umgebungstemperatur 16 °C bis 20 °C beträgt, stellen Sie das Kühlgerät mindestens auf Stufe 2. Schnellkühlfunktion einstellen (nur CRX50, CRX65, CRX80) ACHTUNG! • Benutzen Sie die Schnellkühlfunktion nur, wenn das herausnehm- bare Gefrierfach nicht eingesetzt ist. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gefrierfach äußerst kalt wird und eine Kondensation von...
  • Page 48 Kühlgerät benutzen ➤ Drücken Sie den Taster länger als 3 Sekunden. ✓ Die LED über dem Taster leuchtet. ➤ Drücken Sie den Taster erneut länger als 3 Sekunden, um das Kühlgerät mit der normalen Kühlfunktion zu betreiben. Wintermodus einstellen (CRX140ACDC) Der Wintermodus gewährleistet bei Außentemperaturen unter 16 °C einen optima- len Betrieb: ➤...
  • Page 49 Kühlgerät benutzen • Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren: – Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf. – Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kühlgerät ausschalten und stilllegen Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drücken Sie den Taster , bis das Kühlgerät abschaltet. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
  • Page 51: Gewährleistung

    Gewährleistung ➤ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die Elek- tronik beschädigen. ➤ Wischen Sie das Kühlgerät nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken. ➤ Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verun- reinigungen.
  • Page 52 Störungen beseitigen Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impuls- serie folgt eine Pause. Die Sequenz für den Fehler wird alle vier Sekunden wiederholt. CRX50, CRX65, CRX80 Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Zu niedrige Spannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des eingestellten Bereichs.
  • Page 53 Störungen beseitigen Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Zu niedrige Drehzahl Bei zu stark belastetem Kühlsystem lässt sich die Mindestdrehzahl des Motors von –1 1850 min nicht aufrecht erhalten. Übertemperatur der Bei zu stark belastetem Kühlsystem oder zu Elektronikeinheit hoher Temperatur wird die Elektronik zu heiß. Dauernd Fehler Temperaturfühler Temperaturfühler defekt Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss)
  • Page 54 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Verbindung herstellen Anschlussleitung Hauptschalter defekt Hauptschalter wechseln (falls vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Page 55: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-Modelle: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-Modelle: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Nutzinhalt Kühlfach: 41,2 l 50 l 70,6 l Nutzinhalt Gefrierfach: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nutzinhalt gesamt: 45 l 57 l 78 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 –...
  • Page 56 Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg Prüfung/Zertifikat: CRX110 CRX140 ACDC-Modelle: CRX1110 CRX1140 DC-Modelle: CRX0110 Nutzinhalt Kühlfach: 98 l 124 l Nutzinhalt Gefrierfach: 9,5 l 11 l Nutzinhalt gesamt: 107,5 l 135 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 –...
  • Page 57 Technische Daten CRX110 CRX140 Kühlmittelmenge: 47 g 50 g -Äquivalent: 0,067 t 0,072 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abb. l, Seite 12 Abb. m, Seite 12 Abmessungen: Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg Prüfung/Zertifikat: Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Page 58: Symboles

    Symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . 58 Consignes de sécurité...
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité...
  • Page 60 Consignes de sécurité • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à...
  • Page 61 Consignes de sécurité • Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur. • Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement. En cas d'endommagement du circuit frigorifique : –...
  • Page 62: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Quantité Désignation Réfrigérateur à tablettes Sortie d’évacuation d’eau Notice de montage et d'utilisation Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : N° de Désignation Explication produit Redresseur Convient pour CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC.
  • Page 63: Description Technique

    Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes : • CRX50 : fig. 1, page 2 • CRX65 : fig. 2, page 2 • CRX80 : fig. 3, page 3 • CRX110 : fig. 4, page 3 •...
  • Page 64 LED Orange : le compresseur est éteint Touche MARCHE / ARRÊT Lumière intérieure Touche de sélection de la température LED : fonction de refroidissement rapide allumée (CRX50, CRX65, CRX80) LED : mode hiver allumé (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED : niveaux de température...
  • Page 65: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes: DANGER ! Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
  • Page 66 Espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur le côté est insuffisante • Tenez compte des dimensions suivantes : Modèle Dimensions l x h x p (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 67 Installation et raccordement du réfrigérateur Installation du réfrigérateur Procédez de la manière suivante pour installer le réfrigérateur : ➤ Si vous souhaitez purger le condensat par le biais d’un tuyau : montez la tubulure d’évacuation (voir chapitre « Montage de la sortie d’évacua- tion d’eau (en option) », page 66).
  • Page 68 Installation et raccordement du réfrigérateur Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la ten- sion n'est plus suffisante (voir tableau suivant). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tension d'arrêt 11,7 V 24,2 V Tension de remise en marche ➤...
  • Page 69: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alternative : ➤ Introduisez la fiche dans la prise de courant alternatif (fig. f 1, page 10). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Vous pouvez raccorder les réfrigérateurs à...
  • Page 70 Utilisation du réfrigérateur AVIS ! • Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appa- reil. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet. • Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à...
  • Page 71 Si la température ambiante est comprise entre 16 °C et 20 °C, placez le réfrigérateur au minimum sur le niveau 2. Réglage de la fonction de refroidissement rapide (uniquement CRX50, CRX65, CRX80) AVIS ! • Utilisez la fonction de refroidissement rapide uniquement lorsque le compartiment congélateur amovible n'est pas utilisé.
  • Page 72 Utilisation du réfrigérateur ✓ La LED au-dessus de la touche s'allume. ➤ Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 s afin d'utiliser le réfri- gérateur avec la fonction de refroidissement normal. Réglage du mode hiver (uniquement CRX110ACDC, CRX140ACDC) Le mode hiver assure un fonctionnement optimal à...
  • Page 73 Utilisation du réfrigérateur • Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation : – ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite. – Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plastique et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la subs- tance et la fraîcheur se conservent mieux.
  • Page 74: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Arrêt et mise hors service du réfrigérateur Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période pro- longée, procédez de la façon suivante : ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le réfrigérateur s'éteigne. ➤...
  • Page 75: Garantie

    Garantie ➤ Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon humide. ➤ Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager les composants électroniques. ➤ Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé. ➤...
  • Page 76: Guide De Dépannage

    Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est sui- vie d'une pause. La séquence correspondant au défaut est répétée toutes les quatre secondes. CRX50, CRX65, CRX80 Nombre d'impulsions Erreur Cause possible...
  • Page 77 Guide de dépannage CRX110, CRX140 Nombre d'impulsions Erreur Cause possible lumineuses Sous-tension La tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage réglée. Surintensité du ventila- Le ventilateur exige de l'unité électronique teur une intensité de plus d'1 A. Le moteur ne démarre Le rotor est coincé.
  • Page 78 Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Tentative de démarrage Les câbles sont débranchés Établir la connexion ≤ U avec U Mauvais contact (corrosion) BORNES ARRET Capacité de batterie trop faible Changement des piles Changer le câble (fig. d, Section du câble trop petite page 9) Tentative de Température ambiante trop élevée...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre l'unité Retirer le corps étranger de réfrigération et la paroi Le ventilateur fait du bruit Changer le ventilateur Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Modèles ACDC : CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modèles DC :...
  • Page 80 Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Puissance moyenne absorbée (courant alternatif) (uniquement modèles ACDC) : 40 W 45 W 48 W Courant nominal 12 Vg : 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg : 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (uniquement modèles...
  • Page 81 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Modèles ACDC : CRX1110 CRX1140 Modèles DC : CRX0110 Capacité du compartiment 98 l 124 l réfrigérateur : Contenance du compartiment 9,5 l 11 l congélateur : Contenance totale : 107,5 l 135 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Page 82 Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Équivalent CO 0,067 t 0,072 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430 fig. l, page 12 fig. m, page 12 Dimensions : Poids : 27,6 kg 30,6 kg Contrôle/Certificat : Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé...
  • Page 83: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 84: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Page 85 Indicaciones de seguridad • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así...
  • Page 86 Indicaciones de seguridad • Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – evite las llamas abiertas y las chispas. –...
  • Page 87: Suministro De Entrega

    Suministro de entrega Suministro de entrega Cantidad Denominación Nevera con bandejas Salida de desagüe Instrucciones de montaje y de uso Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación N.° de art. Rectificador Adecuado para CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC.
  • Page 88: Descripción Técnica

    Elementos de mando del interior En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras: • CRX50: fig. 1, página 2 • CRX65: fig. 2, página 2 • CRX80: fig. 3, página 3 • CRX110: fig. 4, página 3 •...
  • Page 89: Instalación Y Conexión De La Nevera

    LED Azul: compresor en marcha LED Naranja: compresor apagado Pulsador On/Off Iluminación interna Selector de temperatura LED: función de enfriamiento rápido activada (CRX50, CRX65, CRX80) LED: modo de invierno activado (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LEDs: niveles de temperatura Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en...
  • Page 90 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados. • Tenga en cuenta las siguientes medidas de montaje: Modelo Dimensiones A x H x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 91 Instalación y conexión de la nevera • Preste atención a no obstaculizar con ningún objeto las aperturas (ranuras de ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje. • Durante el funcionamiento normal de la nevera se origina agua de condensación. El agua de condensación se puede eliminar pasando regularmente un paño por la base de la nevera o bien a través del desagüe previsto en dicha base (ver capí- tulo “Montaje de la salida de desagüe (opcional)”...
  • Page 92 Instalación y conexión de la nevera ➤ Siga los pasos mostrados en fig. a, página 8 hasta fig. c, página 8 para cam- biar el sentido de apertura de la puerta. Conexión de la nevera a tensión continua ¡AVISO! • A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
  • Page 93 Instalación y conexión de la nevera ➤ Conecte la nevera a un enchufe con fusible de 15 A (a 12 V) o 7.5 A (a 24 V) (fig. e 1, página 9). ➤ Una el cable rojo (fig. e rd, página 9) con el polo positivo de la batería. ➤...
  • Page 94: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera ➤ Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. g 2, página 10): – cable rojo: polo positivo de la batería – cable negro: polo negativo de la batería ➤ Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. g 1, página 10). Uso de la nevera La nevera permite conservar los alimentos frescos.
  • Page 95 Con una temperatura ambiente entre 16 °C y 20 °C, regule la nevera al menos al nivel 2. Ajustar la función de enfriamiento rápido (solo CRX50, CRX65, CRX80) ¡AVISO! • La función de enfriamiento rápido solo se puede utilizar si el conge- lador extraíble no está...
  • Page 96 Uso de la nevera Se dispone de la posibilidad de hacer funcionar la nevera con la función de enfria- miento rápido para alcanzar una temperatura de congelación. ➤ Presione el pulsador durante más de 3 segundos. ✓ El LED situado encima del pulsador se ilumina.
  • Page 97 Uso de la nevera • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: – En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. – Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa.
  • Page 98: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente.
  • Page 99: Garantía Legal

    Garantía legal ➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas. Podría dañar el sistema electrónico. ➤ Tras la limpieza, seque la nevera con un paño. ➤ Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. Garantía legal Rige el plazo de garantía legal.
  • Page 100 Solución de averías Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos. CRX50, CRX65, CRX80 Número de pulsos Fallo Posible causa...
  • Page 101 Solución de averías Número de pulsos Fallo Posible causa luminosos El motor no se enciende El rotor está atascado. El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bares). Número de revolucio- Si el sistema de refrigeración está sobrecar- nes demasiado bajo gado, no se puede mantener el número de revoluciones mínimo del motor de 1850 rpm.
  • Page 102 Solución de averías Avería Posible causa Solución Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado – ≥ U alta CON. Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Interrupción eléctrica Compresor averiado Contacte con el servicio entre los pernos del de atención al cliente compresor...
  • Page 103: Datos Técnicos

    (contacto con la pared) Cuerpo extraño atrapado entre la Retire el cuerpo extraño nevera y la pared Ruido del ventilador Cambie el ventilador Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Modelos CA/CC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modelos CC:...
  • Page 104 Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Consumo de potencia medio (corriente alterna) (solo modelos CA/CC): 40 W 45 W 48 W Corriente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (solo modelos CA/CC):...
  • Page 105 Datos técnicos CRX110 CRX140 Modelos CA/CC: CRX1110 CRX1140 Modelos CC: CRX0110 Volumen de almacenaje del 98 l 124 l compartimento refrigerador: Volumen de almacenaje del 9,5 l 11 l compartimento congelador: Volumen de almacenamiento total: 107,5 l 135 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg 100 –...
  • Page 106 Datos técnicos CRX110 CRX140 fig. l, página 12 fig. m, página 12 Dimensiones: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Homologación/certificados: Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente...
  • Page 107: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........107 Indicações de segurança .
  • Page 108: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Page 109 Indicações de segurança • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados. As reparações inadequadas podem levar a perigos graves. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos...
  • Page 110 Indicações de segurança • Nunca transporte o aparelho em posição horizontal, para que não possa sair óleo do compressor. • Durante o transporte, tenha atenção para não danificar o circuito de refrigeração. O líquido refrigerante no circuito de refrigeração é facilmente inflamável.
  • Page 111: Material Fornecido

    Material fornecido • Tenha atenção para que as refeições não entrem contacto com nenhuma parede do espaço de refrigeração. Material fornecido Quanti- Designação dade Frigorífico com prateleiras Saída para escoamento de água Manual de montagem e operação Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Explicação N.º...
  • Page 112: Descrição Técnica

    Elementos de comando no interior Os diferentes tipos de frigorífico estão representados nas seguintes figuras: • CRX50: fig. 1, página 2 • CRX65: fig. 2, página 2 • CRX80: fig. 3, página 3 • CRX110: fig. 4, página 3...
  • Page 113 LED Azul: compressor em funcionamento LED Cor de laranja: compressor desligado Botão de ligar/desligar Iluminação interior Botão seletor da temperatura LED: função de refrigeração rápida ligada (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Modo de inverno ligado (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED: níveis de temperatura...
  • Page 114: Instalar E Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de insta- lação em barcos: PERIGO! Em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de tensão está...
  • Page 115 Distância acima se não puder circular ar suficiente para cima nem para o lado • Respeite as seguintes medidas de instalação: Modelo Dimensões L x A x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 116 Instalar e conectar o frigorífico Instalar o frigorífico Proceda do seguinte modo para montar o frigorífico: ➤ Se pretender drenar a água de condensação através de um tubo de escoamento: instale o bocal de drenagem de água (ver capítulo “Instalar a saída para escoa- mento de água (opcional)”...
  • Page 117 Instalar e conectar o frigorífico 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensão de desconexão 11,7 V 24,2 V Tensão de restabelecimento da conexão ➤ Determine a secção transversal necessária do cabo de acordo com o compri- mento do cabo conforme a fig. d, página 9. Legenda da fig.
  • Page 118: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Proceda do seguinte modo se ligar o frigorífico à rede de tensão alternada: ➤ Insira a ficha na tomada de corrente alternada (fig. f 1, página 10). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Poderá ligar os frigoríficos à rede de tensão alternada de 100 – 240 Vw se utilizar o retificador MPS35 (acessório).
  • Page 119 Utilizar o frigorífico NOTA! • Não podem ser utilizados quaisquer aparelhos elétricos no interior do aparelho. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito. • Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipientes de vidro não arrefecem em demasia. Ao refrigerar, as bebidas ou os ali- mentos líquidos dilatam.
  • Page 120 Se a temperatura ambiente se situar entre 16 °C e 20 °C, coloque o fri- gorífico, pelo menos, no nível 2. Regular a função de refrigeração rápida (apenas CRX50, CRX65, CRX80) NOTA! • Utilize a função de refrigeração rápida apenas quando o comparti- mento amovível do congelador não estiver a ser utilizado.
  • Page 121 Utilizar o frigorífico ✓ O LED acende sobre o botão ➤ Prima novamente o botão durante um período superior a 3 segundos para uti- lizar o frigorífico com a função de refrigeração normal. Configurar o modo de inverno (apenas CRX110ACDC, CRX140ACDC) O modo de inverno garante um funcionamento ideal com temperaturas exteriores abaixo de 16 °C: ➤...
  • Page 122 Utilizar o frigorífico • Durante a conservação, preste atenção às seguintes indicações: – Não volte nunca a congelar produtos já descongelados ou que se encontrem a descongelar. Consuma-os assim que possível. – Envolva os alimentos em folha de alumínio ou em película de polietileno e feche-os nos respetivos recipientes com tampa.
  • Page 123: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de serviço Proceda do seguinte modo se pretender manter o frigorífico fora de serviço durante um longo período de tempo: ➤ Prima o botão até o frigorífico desligar. ➤ Desconecte o cabo de conexão da bateria ou retire a ficha da ligação de cor- rente alternada do retificador.
  • Page 124: Garantia

    Garantia ➤ Tenha atenção para que não pingue água sobre as vedações. Isto poderá danifi- car o sistema eletrónico. ➤ Após a limpeza, seque o frigorífico com um pano. ➤ Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente. Garantia É...
  • Page 125 Eliminar falhas Cada iluminação dura respetivamente um quarto de segundo. No final de cada série de impulsos surge uma pausa. A sequência para a falha é repetida a cada quatro segundos. CRX50, CRX65, CRX80 Número de impulsos Falha Possível causa luminosos Tensão baixa...
  • Page 126 Eliminar falhas Número de impulsos Falha Possível causa luminosos O motor não arranca O rotor está fixo. A pressão diferencial no sistema de refrige- ração é demasiado elevada (> 5 bar). A rotação é demasiado Se o sistema de refrigeração estiver dema- baixa siado sobrecarregado, é...
  • Page 127 Eliminar falhas Falha Possível causa Solução Tentativa de arranque Temperatura ambiente demasiado – ≥ U com U elevada Ventilação e exaustão de ar Mudar o lugar de instala- insuficientes ção do frigorífico O condensador está sujo Limpar o condensador Interrupção elétrica no Compressor com avaria Contactar o serviço de compressor entre os...
  • Page 128: Dados Técnicos

    (está encostado à parede) Objeto estranho preso entre a Remover o objeto máquina de refrigeração e a parede estranho Ruído do ventilador Substituir o ventilador Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Modelos ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modelos DC: CRX0050...
  • Page 129 Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Consumo médio (Corrente alternada) (apenas modelos ACDC): 40 W 45 W 48 W Corrente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (apenas modelos...
  • Page 130 Dados técnicos CRX110 CRX140 Modelos ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelos DC: CRX0110 Volume útil do compartimento do 98 l 124 l frigorífico: Volume útil do congelador: 9,5 l 11 l Volume útil total: 107,5 l 135 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Page 131 Dados técnicos CRX110 CRX140 Potencial de aquecimento global 1430 (GWP): fig. l, página 12 fig. m, página 12 Dimensões: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Verificação/certificado: Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado...
  • Page 132: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........132 Istruzioni per la sicurezza .
  • Page 133: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
  • Page 134 Istruzioni per la sicurezza • Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
  • Page 135 Istruzioni per la sicurezza • Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di raffreddamento. Il refrigentante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento: – Evitare fiamme libere e scintille. –...
  • Page 136: Dotazione

    Dotazione Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero con ripiani Bocchettone di scarico dell’acqua Istruzioni di montaggio e d'uso Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denomina- Spiegazione N. art. zione Raddrizzatore Adatto per CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Trasforma una tensione di entrata da 100 fino a 240 Vw in 12 Vg o 24 Vg, in modo che il frigorifero possa essere collegato a una rete di tensione alternata.
  • Page 137: Descrizione Tecnica

    • CRX80: fig. 3, pagina 3 • CRX110: fig. 4, pagina 3 • CRX140: fig. 5, pagina 4 Spiegazione Cella freezer (estraibile: solo per CRX50, CRX65, CRX80) Pannello di controllo Griglia (ribaltabile, per permettere il posizionamento in verticale delle bottiglie nel frigorifero)
  • Page 138 LED: spia servizio di assistenza LED blu: compressore in funzione LED arancione: compressore spento Tasto On/Off Illuminazione interna Pulsante di selezione della temperatura LED: funzione raffreddamento rapido on (CRX50, CRX65, CRX80) LED: modalità invernale on (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED: livelli di temperatura...
  • Page 139: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Quando il dispositivo è collegato alla rete, è assolutamente necessario fare sì...
  • Page 140 Distanza al di sopra, se non vi è un sufficiente ricircolo dell'aria di scarico verso l'alto o lateralmente. • Osservare le seguenti dimensioni di montaggio: Modello Dimensioni L x A x P (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 141 Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione del frigorifero Per l’installazione del frigorifero, procedere nel modo seguente: ➤ Se si desidera scaricare la condensa attraverso un tubo flessibile: montare il bocchettone di scarico dell’acqua (vedere il capitolo “Montaggio del bocchettone di scarico dell’acqua (opzionale)” a pagina 140). ➤...
  • Page 142 Installazione e allacciamento del frigorifero 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensione di interruzione 11,7 V 24,2 V Tensione di ripristino ➤ Determinare la sezione del cavo necessaria in funzione della sua lunghezza, come da fig. d, pagina 9. Legenda per fig.
  • Page 143: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC È possibile collegare i frigoriferi a una tensione alternata di 100 – 240 Vw, se si uti- lizza il raddrizzatore MPS35 (accessorio). Il raddrizzatore MPS35 dispone di un circuito di priorità per proteggere la batteria ad esso collegata.
  • Page 144 Impiego del frigorifero NOTA • Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori- fero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 148). • Non chiudere lo sportello della cella freezer con forza. •...
  • Page 145 Se la temperatura ambiente è compresa fra 16 °C – 20 °C, regolare la temperatura del frigorifero almeno sul livello 2. Impostazione della funzione di raffreddamento rapido (solo per CRX50, CRX65, CRX80) AVVISO! • Usare la funzione di raffreddamento rapido solo se la cella freezer non è...
  • Page 146 Impiego del frigorifero Conservazione degli alimenti AVVISO! • Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero. • Non mettere nella cella freezer contenitori di vetro che contengono liquidi. NOTA Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facilmente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
  • Page 147 Impiego del frigorifero Rimozione del meccanismo di bloccaggio AVVISO! Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con lo sportello aperto. Se l'apparecchio viene usato con lo sportello chiuso, subisce dei danni. Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. h 1, pagina 10), utiliz- zabile anche come sicurezza per il trasporto.
  • Page 148: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura ➤ Richiudere la scatola dei fusibili. Pulizia e cura AVVISO! • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. • Non utilizzare attrezzi duri o appuntiti per accelerare il processo di sbrinamento.
  • Page 149: Smaltimento

    Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo. Alla conclusione della serie di impulsi segue una pausa. La sequenza per l’errore viene ripetuta ogni quattro secondi. CRX50, CRX65, CRX80 Numero di impulsi Guasto...
  • Page 150 Risoluzione dei guasti Numero di impulsi Guasto Possibile causa luminosi Numero di giri insuffi- Con un sistema di raffreddamento troppo ciente sovraccaricato non è possibile mantenere il numero di giri minimo del motore di 1850 giri/min. Sovratemperatura Con sistema di raffreddamento troppo dell’unità...
  • Page 151 Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Guasto Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di allaccia- Eseguire il collegamento mento della batteria – sistema elettro- nico Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea...
  • Page 152: Specifiche Tecniche

    (dipende dalla parete) Presenza di corpi estranei bloccati fra Eliminare i corpi estranei refrigeratore e parete Rumore della ventola Sostituire la ventola Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Modelli ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modelli DC: CRX0050...
  • Page 153 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Capacità del freezer: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacità totale: 45 l 57 l 78 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw (solo per i modelli ACDC) Potenza media assorbita...
  • Page 154 Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Certificati di controllo: CRX110 CRX140 Modelli ACDC: CRX1110 CRX1140 Modelli DC: CRX0110 Capacità del frigorifero: 98 l 124 l Capacità del freezer: 9,5 l 11 l Capacità totale:...
  • Page 155 Specifiche tecniche CRX110 CRX140 Refrigerante: R134a Quantità di refrigerante: 47 g 50 g Equivalente CO 0,067 t 0,072 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 fig. l, pagina 12 fig. m, pagina 12 Dimensioni: Peso: 27,6 kg 30,6 kg Certificati di controllo: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Page 156: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........156 Veiligheidsinstructies .
  • Page 157: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: •...
  • Page 158 Veiligheidsinstructies • Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Page 159 Veiligheidsinstructies • Voorkom beschadiging van het koelcircuit tijdens transport. Het koudemiddel in het koelcircuit is licht ontvlambaar. Bij een beschadiging van het koelcircuit: – Vermijd open vuur en ontstekingsvonken. – Ventileer de ruimte goed. • Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR! •...
  • Page 160: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Omvang van de levering Hoeveel- Omschrijving heid Koelkast met legborden Waterafvoer Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Omschrijving Toelichting Artikelnr. Gelijkrichter Voor CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC 9600000445 geschikt. Zet een ingangsspanning van 100 tot 240 Vw om in 12 Vg of 24 Vg, zodat de koelkast op een wissel- stroomnet kan worden aangesloten.
  • Page 161: Technische Beschrijving

    Er kan gekozen worden uit vier temperatuurbereiken van +3 °C tot +12 °C en een wintermodus. Bedieningselementen in de binnenruimte De verschillende koelkasttypes zijn in de volgende afbeeldingen weergegeven: • CRX50: afb. 1, pagina 2 • CRX65: afb. 2, pagina 2 • CRX80: afb. 3, pagina 3 • CRX110: afb. 4, pagina 3 •...
  • Page 162: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Led Blauw: compressor loopt Led Oranje: compressor uit Aan/uit-toets Binnenverlichting Temperatuurkeuzetoets Led: snelkoelfunctie aan (CRX50, CRX65, CRX80) Led: Wintermodus aan (CRX110ACDC, CRX140ACDC) Leds: Temperatuurniveas Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht:...
  • Page 163 Afstand boven de koelkast, als er naar boven of naar de zijkant niet vol- doende afvoerlucht kan circuleren • Neem de volgende inbouwmaten in acht: Model Afmetingen b x h x d (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 164 Koelkast opstellen en aansluiten • Hou openingen (ventilatiesleuven enz.) in de behuizing of de inbouwstructuur vrij van voorwerpen. • Bij het normale gebruik van de koelkast ontstaat condens. U kunt het condensaat ofwel in de bodem van de koelkast regelmatig wegwissen of door een afvoer in de bodem van de koelkast aftappen (zie hoofdstuk „Waterafvoer monteren (opti- oneel)”...
  • Page 165 Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast op gelijkspanning aansluiten LET OP! • Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de aansluit- kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken wor- den. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen. •...
  • Page 166 Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Verbind de zwarte kabel (afb. e bk, pagina 9) met de minpool van de accu. Koelkast op wisselspanning aansluiten GEVAAR! Levensgevaar! • Werk nooit met stekkers en schakelaars als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. •...
  • Page 167: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken Koelkast gebruiken Met de koelkast kunnen verse levensmiddelen worden geconserveerd. Bovendien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse levens- middelen invriezen. LET OP! • In de binnenruimte van het koeltoestel mogen geen elektrische toe- stellen worden geplaatst. Een uitzondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven.
  • Page 168 Als de omgevingstemperatuur 16 °C tot 20 °C bedraagt, dient u de koelkast ten minste op stand 2 te zetten. Snelkoelfunctie instellen (alleen CRX50, CRX65, CRX80) LET OP! • Gebruik de snelkoelfunctie alleen als het uitneembare vriesvak niet geplaatst is. Anders bestaat het gevaar dat het vriesvak uiterst koud wordt en een condensatie van water aan de buitenkant van de koel- kast niet verhinderd kan worden.
  • Page 169 Koelkast gebruiken ✓ De led boven de toets brandt. ➤ Druk de toets opnieuw langer dan 3 s in, om de koelkast met de normale koelfunctie te gebruiken. Wintermodus instellen (alleen CRX110ACDC, CRX140ACDC) De wintermodus garandeert bij buitentemperaturen onder 16 °C een optimaal bedrijf: ➤...
  • Page 170 Koelkast gebruiken • Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht: – Vries producten die aan het ontdooien zijn of al ontdooid zijn in geen geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk. – Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of plasticfolie en stop ze in afsluit- bare bakken met deksel.
  • Page 171: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Koelkast uitschakelen en stilleggen Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk: ➤ Druk op de toets tot de koelkast uitschakelt. ➤ Koppel de aansluitkabels van de accu los of trek de stekker van de wisselstroom- leiding uit de gelijkrichter.
  • Page 172: Garantie

    Garantie ➤ Veeg de koelkast na de reiniging droog met een doek. ➤ Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensor. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak.
  • Page 173 Storingen verhelpen CRX50, CRX65, CRX80 Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Laagspanning De voedingsspanning ligt buiten het ingestelde bereik. Overstroom ventilator De ventilator belast de elektronische eenheid met meer dan 1 A. Te vele startpogingen Compressor of ventilator zijn binnen een korte periode te vaak gestart.
  • Page 174 Storingen verhelpen Aantal Storing Mogelijke oorzaak impulsen Te hoge temperatuur Bij te sterk belast koelsysteem of te hoge van de elektronische temperatuur wordt de elektronische eenheid eenheid te heet. Permanent Fout temperatuursensor Temperatuursensor defect Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel...
  • Page 175 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien aan- Hoofdschakelaar wezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen Spanning is voorhan- Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Page 176: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellen: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellen: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Opbergvolume 41,2 l 50 l 70,6 l koelkastcompartiment: Opbergvolume 4,4 l 7,0 l 7,5 l vriezercompartiment: Totaal opbergvolume: 45 l 57 l 78 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg 100 –...
  • Page 177 Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 Aardopwarmingsvermogen 1430 (GWP): afb. i, afb. j, afb. k, Afmetingen: pagina 11 pagina 11 pagina 11 Gewicht: 17 kg 19 kg 21 kg Keurmerk/certificaat: CRX110 CRX140 ACDC-modellen: CRX1110 CRX1140 DC-modellen: CRX0110 Opbergvolume 98 l 124 l...
  • Page 178 Technische gegevens CRX110 CRX140 Kortstondige kanteling: maximaal 30° Max. druk: LD 11 bar/HD 25 bar Drijfgas: Koudemiddel: R134a Koudemiddelhoeveelheid: 47 g 50 g -equivalent: 0,067 t 0,072 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 afb. l, pagina 12 afb. m, pagina 12 Afmetingen: Gewicht: 27,6 kg 30,6 kg...
  • Page 179: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........179 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 180: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl •...
  • Page 181 Sikkerhedshenvisninger • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf. •...
  • Page 182: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. FORSIGTIG! • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. • Hvis du tilslutter apparatet til et batteri, skal du kontrollere, at levneds- midler ikke kommer i berøring med batterisyren.
  • Page 183: Tilbehør

    Tilbehør Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Forklaring Art.nr. Ensretter Egnet til CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC. 9600000445 Transformerer en indgangsspænding på 100 til 240 Vw til 12 Vg eller 24 Vg, så køleskabet kan tilsluttes til et vekselspændingsnet.
  • Page 184 Der kan vælges mellem fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C samt en vinter- modus. Betjeningselementer i det indvendige rum De forskellige køleskabstyper er vist på følgende figurer: • CRX50: fig. 1, side 2 • CRX65: fig. 2, side 2 • CRX80: fig. 3, side 3 • CRX110: fig. 4, side 3 •...
  • Page 185: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    LED Blå: Kompressor kører LED Orange: Kompressor slukket Tænd/sluk-knap Indvendig belysning Tast til valg af temperatur LED: Hurtigkølefunktion tændt (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Vintermodus til (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED’er: Temperaturtrin Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både Overhold især følgende henvisninger ved installation på både.
  • Page 186 Afstand over, når der ikke kan cirkulere tilstrækkelig aftræksluft opad eller til siden • Overhold følgende indbygningsmål: Model Mål B x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 187 Opstilling og tilslutning af køleskabet ➤ Fjern tætningsproppen (fig. 9 1, side 7) i køleskabet. Opstilling af køleskabet Gå frem på følgende måde for at opstille køleskabet: ➤ Hvis du vil tømme kondensatet via en slange: Montér vandudgangsåbningen (se kapitlet „Montering af vandafløbsudgang (option)“...
  • Page 188 Opstilling og tilslutning af køleskabet 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frakoblingsspænding 11,7 V 24,2 V Gentilkoblingsspænding ➤ Bestem kablets nødvendige tværsnit afhængigt af kabellængden iht. fig. d, side 9. Forklaring til fig. d, side 9: Koordinatakse Betydning Enhed Kabellængde ∅...
  • Page 189: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Du kan tilslutte køleskabe til vekselspænding på 100 – 240 Vw, hvis du anvender ensretteren MPS35 (tilbehør). Ensretteren MPS35 har en prioritetskobling, der skåner et tilsluttet batteri. Ved tilslut- ning til 100 – 240 Vw-nettet skifter ensretteren automatisk fra batteridrift til netdrift. Hvis 100 –...
  • Page 190 Anvendelse af køleskabet BEMÆRK • Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 194). • Luk ikke fryseboksens klap med vold. •...
  • Page 191 Hvis udenomstemperaturen er på 16 °C til 20 °C, skal du mindst indstille køleskabet på trin 2. Indstilling af hurtigkølefunktionen (kun CRX50, CRX65, CRX80) VIGTIGT! • Anvend kun hurtigkølefunktionen, hvis den udtagelige fryseboks ikke er sat i. Ellers er der fare for, at fryseboksen bliver meget kold, og en kondensering af vand uden på...
  • Page 192 Anvendelse af køleskabet Konservering af levnedsmidler VIGTIGT! • Konservér ikke varme levnedsmidler i kølerummet. • Stil ikke en glasbeholder med væsker ind i fryseboksen. BEMÆRK Konservér levnedsmidler, der let optager lugt og smag, samt væsker og produkter med et højt alkoholindhold i tætte beholdere. Du kan konservere levnedsmidler i kølerummet.
  • Page 193 Anvendelse af køleskabet Åbning af låsen VIGTIGT! Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med luk- ket dør beskadiges apparatet. Køleskabet har en låsemekaniske (fig. h 1, side 10), der også fungerer som trans- portsikring. Følgende indstillinger er mulige: •...
  • Page 194: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleskabet. • Anvend ikke hårdt eller spidst værktøj til at fremskynde afrimningen. ➤ Afbryd apparatet fra strømnettet, før du rengør og plejer det. ➤...
  • Page 195: Udbedring Af Fejl

    Ved driftsfejl lyser LED’en flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejltypen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause. Sekvensen for fejlen gentages hvert fjerde sekund. CRX50, CRX65, CRX80 Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Lav spænding...
  • Page 196 Udbedring af fejl Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Motoren starter ikke Rotoren sidder fast. Differenstrykket i kølesystemet er for højt (> 5 bar). For lavt omdrejningstal Hvis kølesystemet belastes for kraftigt, kan motorens minimumomdrejningstal på 1850 o/min ikke opretholdes. Overtemperatur på Hvis kølesystemet belastes for kraftigt eller elektronikenheden temperaturen er for høj, bliver elektronikken...
  • Page 197 Udbedring af fejl Spænding mellem elektronikkens plus- og minusklemme Tilkoblingsspænding elektronik Frakoblingsspænding elektronik Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse af tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men...
  • Page 198: Tekniske Data

    En af kølekredsløbets komponenter Bøj forsigtigt kan ikke svinge frit (ligger op mod komponenten væggen) Fremmedlegeme klemt inde mellem Fjern fremmedlegemet kølemaskinen og væggen Ventilatorstøj Udskift ventilatoren Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Køleskabsrummets...
  • Page 199 Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 Luftfugtighed: maks. 90 % Kortvarig hældning: Maks. 30° Maks. tryk: Lavtryk 11 bar/højtryk 25 bar Drivmiddel: Kølemiddel: R134a Kølemiddelmængde: 38 g 42 g 48 g -ækvivalent: 0,054 t 0,060 t 0,069 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 fig.
  • Page 200 Tekniske data CRX110 CRX140 Køletemperaturområde Køleskab: +3 °C til +12 °C Fryseboks: –18 °C til –6 °C Indstillinger vintermodus – 5 W opvarmning, (kun ACDC-modeller): varmer kun, når kom- pressoren kører Klimaklasse: Luftfugtighed: maks. 90 % Kortvarig hældning: Maks. 30° Maks.
  • Page 201: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........201 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 202: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: •...
  • Page 203 Säkerhetsanvisningar • Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt. • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. • Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år. • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray- burkar med brännbar drivgas.
  • Page 204: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Säkerhet under användning FARA! • Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. AKTA! • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. • Om kylskåpet ska drivas med batteri: se till att batterisyran inte kan komma i kontakt med livsmedlen.
  • Page 205: Tillbehör

    Tillbehör Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Förklaring Art.nr Likriktare Avsett för CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Omvandlar en ingångsspänning på 100 upp till 240 Vw till 12 Vg eller 24 Vg, så att kylskåpet kan anslutas till ett växelspänningsnät.
  • Page 206 Det är möjligt att välja mellan fyra temperaturområden från +3 °C till +12 °C samt ett vinterläge. Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder: • CRX50: bild 1, sida 2 • CRX65: bild 2, sida 2 • CRX80: bild 3, sida 3 • CRX110: bild 4, sida 3 •...
  • Page 207: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    Lysdiod Blå: Kompressor igång Lysdiod Orange: Kompressor av PÅ-/AV-knapp Innerbelysning Temperaturvalsknapp Lysdiod: Snabbkylningsfunktion på (CRX50, CRX65, CRX80) Lysdiod: Vinterläge på (CRX110ACDC, CRX140ACDC) Lysdioder: Temperatursteg Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på båtar Beakta följande anvisningar vid installation på båtar: FARA! Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare!
  • Page 208 Avstånd uppåt, om inte tillräckligt med luft kan cirkulera uppåt eller på sidorna • Observera följande monteringsmått: Modell Mått B x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 209 Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp kylskåpet Tillvägagångssätt för att ställa upp kylskåpet: ➤ Om du vill tömma kondensvattnet genom en slang: Montera vattenutsläppsporten (se kapitel ”Montera vattenavloppet (tillval)” på sidan 208). ➤ Lossa transportsäkringen (kapitel ”Lossa spärren” på sidan 215). ➤...
  • Page 210 Ställa upp och ansluta kylskåpet 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frånkopplingsspänning 11,7 V 24,2 V Återinkopplingsspänning ➤ Bestäm kabelarean passande till kabellängden, se bild d, sida 9. Teckenförklaring till bild d, sida 9: Koordinataxel Betydelse Enhet Kabellängd ∅...
  • Page 211: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Du kan ansluta kylskåpen till växelspänning på 100 – 240 Vw om du använder likrik- taren MPS35 (tillbehör). Likriktaren MPS35 har en prioritetskoppling som skonar det anslutna batteriet. Vid 100 – 240 Vw-nätanslutning kopplar likriktaren automatiskt om från batteridrift till nätdrift.
  • Page 212 Använda kylskåpet ANVISNING • Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och sköt- sel” på sidan 216). • Stäng frysfackets lucka försiktigt. • Dra inte ut skiljeväggen om det finns is i frysfacket. •...
  • Page 213 När omgivningstemperaturen är mellan 16 °C och 20 °C måste kylskå- pet minst ställas in på steg 2. Ställa in snabbkylningsfunktion (endast CRX50, CRX65, CRX80) OBSERVERA! • Använd endast snabbkylningsfunktionen om det urtagbara frys- facket inte används. Annars föreligger risk för att frysfacket blir extremt kallt och att det inte går att förhindra att vatten kondenseras...
  • Page 214 Använda kylskåpet Förvara livsmedel OBSERVERA! • Ställ inte in varm mat i kylskåpet. • Ställ inte glasbehållare med vätska i frysfacket. ANVISNING Förvara alltid livsmedel som lätt tar åt sig lukter och smak samt vätskor och produkter med hög alkoholhalt i täta behållare. I kyskåpet kan livsmedel förvaras (konserveras).
  • Page 215 Använda kylskåpet Lossa spärren OBSERVERA! Dörrens spärrmekanism får endast användas när dörren är öppen. Pro- dukten skadas om mekanismen används när dörren är stängd. Kylskåpet har en spärrmekanism (bild h 1, sida 10) som även fungerar som trans- portsäkring. Följande inställningar är möjliga: •...
  • Page 216: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! • Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren- göring, eftersom dessa kan skada kylskåpet. • Använd inga hårda eller vassa verktyg för att snabba på avfrost- ningen. ➤ Bryt strömtillförseln till produkten före rengöring och skötsel. ➤...
  • Page 217: Åtgärder Vid Störningar

    Vid fel lyser blinkar röda lysdioden flera gånger efter varandra. Antalet blinkningar beror på typen av fel. Varje gång lysdioden blinkar till lyser den en kvarts sekund. Efter blinkningarna följer en paus. ”Felblinkningarna” upprepas var fjärde sekund. CRX50, CRX65, CRX80 Antal Möjlig orsak blinkningar Låg spänning...
  • Page 218 Åtgärder vid störningar Antal Möjlig orsak blinkningar Motorn startar inte Rotorn har fastnat. För högt differenstryck i kylsystemet (> 5 bar). För lågt varvtal Om kylsystemet belastas för mycket kan motorns min. varvtal på 1850 min inte upp- rätthållas. Övertemperatur, elek- Elektronikenheten blir för varm om kylsyste- tronikenhet met belastas för mycket eller vid för hög tem-...
  • Page 219 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekom- Byt huvudbrytare mande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Page 220: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Kylfackets lagervolym: 41,2 l 50 l 70,6 l Frysfackets lagervolym: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Total lagervolym: 45 l 57 l 78 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –...
  • Page 221 Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 bild i, sida 11 bild j, sida 11 bild k, sida 11 Mått: Vikt: 17 kg 19 kg 21 kg Provning/certifikat: CRX110 CRX140 ACDC-modeller: CRX1110 CRX1140 DC-modeller: CRX0110 Kylfackets lagervolym: 98 l 124 l Frysfackets lagervolym:...
  • Page 222 Tekniska data CRX110 CRX140 Medium: Köldmedium: R134a Köldmediemängd: 47 g 50 g Motsvarande CO 0,067 t 0,072 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 bild l, sida 12 bild m, sida 12 Mått: Vikt: 27,6 kg 30,6 kg Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Page 223: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........223 Sikkerhetsregler .
  • Page 224: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: •...
  • Page 225 Sikkerhetsregler • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
  • Page 226: Leveringsomfang

    Leveringsomfang • Sett apparatet på et tørt sted som ikke er utsatt for vannsprut. Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE! • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. FORSIKTIG! • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.
  • Page 227: Tilbehør

    Tilbehør Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Forklaring Art.nr. likeretter Egnet for CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transformerer en inngangsspenning på 100 til 240 Vw til 12 Vg eller 24 Vg, slik at kjøleskapet kan kobles til et vekselspenningsnett.
  • Page 228 • CRX65: fig. 2, side 2 • CRX80: fig. 3, side 3 • CRX110: fig. 4, side 3 • CRX140: fig. 5, side 4 Forklaring Fryseskuff (uttakbar, kun hos CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel Gitter (sammenleggbart, slik at man kan sette flasker i kjøleskapet) Oppbevaringsskuff Fruktskuff Flaskelås (for å...
  • Page 229: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    LED Blå: Kompressoren går LED Oransje: Kompressoren er av PÅ/AV-knapp Innvendig belysning Temperaturvalgknapp LED: Hurtigkjølefunksjon på (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Vintermodus på (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED-er: Temperaturtrinn Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installasjon på skip: FARE! Ved nettdrift må...
  • Page 230 Avstand over, når det ikke kan sirkulere nok avtrekksluft oppover eller til siden • Overhold følgende monteringsmål: Modell Mål B x H x D (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 231 Plassere og koble til kjøleskapet ➤ Fjern vanntappepluggen (fig. 9 1, side 7) inne i kjøleskapet. Plassere kjøleskapet Gå fram på følgende måte for å sette opp kjøleskapet: ➤ Hvis du ønsker å tappe kondensvannet ut gjennom en slange: Feste vanntappingsavløpet (se kapittel «Feste vanntappingsavløpet (ekstraut- styr)»...
  • Page 232 Plassere og koble til kjøleskapet 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Utkoblingsspenning 11,7 V 24,2 V Gjeninnkoblingsspenning ➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. fig. d, side 9. Forklaring til fig. d, side 9: Koordinatakse Betydning Enhet Kabellengde ∅...
  • Page 233: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Du kan koble kjøleskapene til vekselspenning på 100 – 240 Vw når du bruker likeret- teren MPS35 (tilbehør). Likeretteren MPS35 har en prioritetskobling som skåner det tilkoblede batteriet. Ved 100 – 240-Vw-nettilkobling kobler likeretteren automatisk om fra batteridrift til strømdrift.
  • Page 234 Bruke kjøleskapet MERK • Før du tar det nye kjøleskapet i bruk, må du av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 238). • Trykk ikke lokket til fryserommet hardt igjen. •...
  • Page 235 Dersom omgivelsestemperaturen er på 16 °C til 20 °C må du minst stille kjøleskapet på trinn 2. Stille inn hurtigkjølefunksjonen (bare på CRX50, CRX65, CRX80) PASS PÅ! • Bruk hurtigkjølefunksjonen bare når den uttakbare fryseskuffen ikke er satt inn. Ellers er det fare for at fryserommet blir svært kaldt, og kondensering av vann utenfor i kjøleskapet ikke kan forhindres.
  • Page 236 Bruke kjøleskapet Konservere matvarer PASS PÅ! • Ikke konserver varme matvarer i kjølerommet. • Ikke sett glassbeholdere med væske i fryserommet. MERK Konserver matvarer som lett tar til seg lukt og smak, samt væsker og pro- dukter med høyt alkoholinnhold i tette beholdere. Du kan konservere matvarer i kjølerommet.
  • Page 237 Bruke kjøleskapet Løsne låsen PASS PÅ! Juster låsemekanismen kun når døren er åpen. Apparatet kan bli skadet hvis man bruker denne med døren lukket. Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. h 1, side 10) som også fungerer som trans- portsikring. Følgende innstillinger er mulig: •...
  • Page 238: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Rengjøring og stell PASS PÅ! • Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleskapet. • Bruk ikke harde eller spisse verktøy for å akselerere tineprosessen. ➤ Koble apparatet fra strømnettet før du rengjør og pleier det. ➤...
  • Page 239: Utbedre Feil

    Betydningen til den røde LED-en (fig. 6 2, side 4, fig. 7 2, side 5) Ved driftsfeil tennes lysdiodene flere ganger. Antall impulser avhenger av type feil. Hver tenning varer et fjerdedels sekund. Etter impulsseriene følger det en pause. Sekvensen for feilen gjentas hvert fjerde sekund. CRX50, CRX65, CRX80 Antall Feil Mulig årsak...
  • Page 240 Utbedre feil Antall Feil Mulig årsak lysimpulser Motoren starter ikke Rotoren sitter fast. Differansetrykket i kjølesystemet er for høyt (> 5 bar). For lavt turtall Hvis kjølesystemet er for sterkt belastet, kan ikke motorens minimumsturtall på 1850 o/min opprettholdes. Overoppheting av elek- Hvis kjølesystemet er for sterkt belastet eller tronikkenheten ved for høy temperatur, blir elektronikken for...
  • Page 241 Utbedre feil Spenning mellom pluss- og minusklemmen på elektronikken Innkoblingsspenning elektronikk PÅ Utkoblingsspenning elektronikk Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert)
  • Page 242: Tekniske Spesifikasjoner

    Høy brumming Komponenten til kjølekretsløpet kan Bøy komponenten forsik- ikke svinge fritt (ligger inntil veggen) tig av Fremmedlegeme inneklemt mellom Fjern fremmedlegemer kjølemaskin og vegg Viftestøy Bytt viften Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modeller: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modeller: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Kjølerom,...
  • Page 243 Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 Kortvarig krenging: maks. 30° Maks. trykk: ND 11 bar/HD 25 bar Drivmiddel: Kjølemiddel: R134a Mengde kjølemiddel: 38 g 42 g 48 g -ekvivalent: 0,054 t 0,060 t 0,069 t GWP-verdi: 1430 fig. i, side 11 fig.
  • Page 244 Tekniske spesifikasjoner CRX110 CRX140 Innstillinger vintermodus – 10 W oppvarming, (kun ACDC-modeller): varmer bare når kom- pressoren ikke går Klimaklasse: Luftfuktighet: maks. 90 % Kortvarig krenging: maks. 30° Maks. trykk: ND 11 bar/HD 25 bar Drivmiddel: Kjølemiddel: R134a Mengde kjølemiddel: 47 g 50 g CO2-ekvivalent:...
  • Page 245: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 245 Turvallisuusohjeet .
  • Page 246: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi •...
  • Page 247 Turvallisuusohjeet • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys. Tämä koskee myös tilannetta, jossa edellä maini- tut henkilöt ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan perehdy- tyksen ja jotka tämän perusteella ymmärtävät laitteen käytöstä...
  • Page 248: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea laitteen käyttöä vaihtovirtaverkkoon yhdistettynä. HUOMIO! • Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. • Varmista, että elintarvikkeet eivät joudu kosketuksiin akkuhapon kanssa, mikäli yhdistät laitteen akkuun.
  • Page 249: Lisävarusteet

    Lisävarusteet Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Selitys Tuotenro Tasasuuntaaja Sopii malleihin CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Muuntaa 100 – 240 Vw -tulojännitteen 12 Vg tai 24 Vg-jännitteeksi niin, että jääkaappi voidaan liittää vaihtojänniteverkkoon. Asennuskehys Kaikkiin CRX-malleihin on saatavilla pinta-asennettavia ja Erilaisia vakiomallisia asennuskehyksiä.
  • Page 250 Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C … +12 °C sekä talvitila. Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa: • CRX50: kuva 1, sivulla 2 • CRX65: kuva 2, sivulla 2 • CRX80: kuva 3, sivulla 3 • CRX110: kuva 4, sivulla 3 •...
  • Page 251: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    LED Sininen: kompressori on käynnissä LED Oranssi: kompressori pysähtynyt Päälle/pois-painike Sisävalaistus Lämpötilan valintapainike LED: Pikajäähdytystoiminto päällä (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Talvitila päällä (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LEDit: Lämpötilatasot Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat veneeseen: VAARA! Huolehdi verkkokäytössä...
  • Page 252 Kondensaattori Etäisyys yläpuolella, jos poistoilma ei pääse kiertämään ylhäälle tai sivulle • Noudata seuraavia asennusmittoja: Malli Mitat L x K x S (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 253 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen ➤ Poista jääkaapin sisällä oleva vedenpoistotulppa (kuva 9 1, sivulla 7). Jääkaapin sijoittaminen Sijoita jääkaappi paikalleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: ➤ Jos haluat poistaa lauhdeveden letkun kautta: asenna vedenpoistoputki (ks. kap. ”Vedenpoistoputken asentaminen (lisäva- ruste)” sivulla 252). ➤...
  • Page 254 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Poiskytkentäjännite 11,7 V 24,2 V Jälleenkytkeytymisjännite ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala kohdan kuva d, sivulla 9 perusteella. Selitys - kuva d, sivulla 9: Koordinaattiakseli Merkitys Yksikkö Kaapelin pituus ∅...
  • Page 255: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Jääkaapit voi yhdistää vaihtojännitteeseen 100 – 240 Vw, mikäli laitteiden yhtey- dessä käytetään tasasuuntaajaa MPS35 (lisävaruste). Tasasuuntaajassa MPS35 on prioriteettikytkentä, joka säästää laitteeseen yhdistettyä akkua. 100 – 240-Vw-verkkoliitäntää käytettäessä tasasuuntaaja vaihtaa automaatti- sesti akkukäytöltä verkkokäytölle. Kun 100 –...
  • Page 256 Jääkaapin käyttö OHJE • Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa, ennen kuin otat laitteen käyttöön (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 260). • Älä käytä voimaa painaessasi pakastelokeron kannen kiinni. • Älä poista väliseinää, mikäli pakastelokeron sisällä on jäätä. •...
  • Page 257 • oven avaamistiheys. Jos ympäristön lämpötila on 16 °C … 20 °C, aseta jääkaapin jäähdytys- teho vähintään tasolle 2. Pikajäähdytystoiminnon säätäminen (vain CRX50, CRX65, CRX80) HUOMAUTUS! • Käytä pikajäähdytystoimintoa vain, jos irrotettava pakastelokero ei ole paikallaan. Muutoin pakastelokero saattaa jäähtyä erittäin kyl- mäksi, jolloin veden tiivistymistä...
  • Page 258 Jääkaapin käyttö Elintarvikkeiden säilöminen HUOMAUTUS! • Älä säilö lämpimiä elintarvikkeita kylmätilassa. • Älä sijoita pakastelokeroon nesteitä sisältäviä lasiastioita. OHJE Säilytä elintarvikkeet tiiviissä astioissa, mikäli hajut ja maut tarttuvat niihin herkästi. Sama koskee myös nesteitä ja runsaasti alkoholia sisältäviä tuot- teita. Voit säilöä...
  • Page 259 Jääkaapin käyttö Lukituksen avaaminen HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan, kun ovi on auki. Jos ovi on suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu. Kylmälaukussa on lukitusmekanismi (kuva h 1, sivulla 10), joka toimii myös kuljetus- tukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Lock (kierrä kiekkoa oikealle rajoittimeen asti): Ovi on kiinni ja lukittu. Avaa ovi vetämällä...
  • Page 260: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! • Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esi- neitä, koska ne voivat vahingoittaa jääkaappia. • Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia käyttämällä jään poistamiseen kovia tai teräviä työkaluja. ➤ Irrota laite sähköverkosta ennen kuin puhdistat tai hoidat sitä. ➤...
  • Page 261: 12 Häiriöiden Poistaminen

    Punaisen LEDin merkitys (kuva 6 2, sivulla 4, kuva 7 2, sivulla 5) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta. Jokainen pulssi kestää aina neljännessekunnin. Lopussa seuraa tauko. Vian osoittava jakso toistuu aina neljän sekunnin välein. CRX50, CRX65, CRX80 Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä...
  • Page 262 Häiriöiden poistaminen CRX110, CRX140 Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä Vähäinen jännite Syöttöjännite on säädetyn alueen ulkopuo- lella. Tuuletin-ylivirta Tuuletin kuormittaa elektroniikkayksikköä yli 1 A -virralla. Moottori ei käynnisty Roottori on jumissa. Jäähdytysjärjestelmän paine-ero on liian suuri (> 5 bar). Liian matala kierrosluku Kun jäähdytysjärjestelmää...
  • Page 263 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Käynnistysyritys jännit- Ympäristön lämpötila liian korkea – ≥ U teellä U Päällä Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori Sähköinen katkos Kompressori rikki Ota yhteyttä kompressorissa tappien asiakaspalveluun välillä...
  • Page 264: Tekniset Tiedot

    Jokin jäähdytyskierron osa ei pääse Väännä osaa varovasti liikkumaan vapaasti (osa kiinni seinä- mässä) Vieras esine jumissa kylmäkoneen ja Ota vieras esine pois seinän välissä Tuuletinmelua Vaihda tuuletin Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-mallit: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-mallit: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Jääkaappiosaston tilavuus:...
  • Page 265 Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 Nimellisvirta 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (vain ACDC-mallit): 1,14 A 1,22 A 1,23 A 240 Vw (vain ACDC-mallit): 0,53 A 0,58 A 0,56 A Jäähdytyslämpötila-alue...
  • Page 266 Tekniset tiedot CRX110 CRX140 ACDC-mallit: CRX1110 CRX1140 DC-mallit: CRX0110 Jääkaappiosaston tilavuus: 98 l 124 l Pakastelokeron tilavuus: 9,5 l 11 l Kokonaistilavuus: 107,5 l 135 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg 100 – 240 Vw (vain ACDC-mallit) Keskimääräinen tehonkulutus (vaihtovirta) (vain ACDC-mallit): 50 W...
  • Page 267 Tekniset tiedot CRX110 CRX140 -ekvivalentti: 0,067 t 0,072 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen 1430 (GWP): kuva l, sivulla 12 kuva m, sivulla 12 Mitat: Paino: 27,6 kg 30,6 kg Tarkastus/sertifikaatti: Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella...
  • Page 268: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ........268 Указания...
  • Page 269: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: •...
  • Page 270 Указания по технике безопасности • Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специали- стам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. • Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными...
  • Page 271 Указания по технике безопасности • Категорически запрещается транспортировать прибор в горизонтальном положении, так как при этом может вытечь масло из компрессора. • При транспортировке следите за тем, чтобы не повредить холо- дильный контур. Хладагент в холодильном контуре легко воспламе- няется. В...
  • Page 272: Комплект Поставки

    Комплект поставки • Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. • Следите за тем, чтобы продукты питания не касались внутренних стенок холодильника. Комплект поставки Кол-во Наименование Холодильник со съемными полками Водосливной патрубок Руководство по эксплуатации и монтажу Принадлежности Дополнительное...
  • Page 273: Техническое Описание

    Доступны четыре диапазонов температур от +3 °C до +12 °C, зимний режим. Элементы управления в камере холодильника На иллюстрация ниже представлены различные типы холодильников: • CRX50: рис. 1, стр. 2 • CRX65: рис. 2, стр. 2 • CRX80: рис. 3, стр. 3...
  • Page 274 Техническое описание • CRX140: рис. 5, стр. 4 № Пояснение Морозильная камера (выдвижная только в моделях CRX50, CRX65, CRX80) Панель управления Решетка (откидывающаяся, чтобы в холодильную камеру можно было поставить бутылки) Полка Отделение для фруктов Фиксатор бутылок (для фиксации бутылок в дверном отделении) Верхнее...
  • Page 275: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения! ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 276 Расстояние над холодильником, если сверху или сбоку не хватает места для эффективной циркуляции воздуха • Учитывайте следующие монтажные размеры: Модель Размеры Ш х В х Г (мм) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 277 Установка и подключение холодильника Установка холодильника При установке холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Чтобы слить конденсат через шланг: установите водосливной патрубок (см. гл. «Монтаж водосливного патрубка (опция)» на стр. 276). ➤ Ослабьте транспортное крепление (гл. «Открытие фиксатора» на стр. 283). ➤...
  • Page 278 Установка и подключение холодильника Для защиты аккумулятора холодильник автоматически отключается в случае слиш- ком низкого напряжения (см. следующую таблицу). 12 В 24 В 10,4 В 22,8 В Напряжение отключения 11,7 В 24,2 В Напряжение включения ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его длины...
  • Page 279 Установка и подключение холодильника Подключение холодильника к источнику переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! • Не прикасаться к штекерам и выключателям влажными руками или стоя на влажной поверхности. • Если холодильник на борту катера работает от береговой сети переменного тока, то следует обязательно установить автоматиче- ский...
  • Page 280: Использование Холодильника

    Использование холодильника Использование холодильника Холодильник позволяет хранить свежие пищевые продукты. Кроме того, в морозильной камере можно хранить замороженные продукты питания и замо- раживать свежие пищевые продукты. ВНИМАНИЕ! • Не использовать внутри холодильника какие-либо электрические устройства. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготовителем. •...
  • Page 281 При температуре окружающей среды от 16 до 20 °C переведите холодильник в режим 2 (или выше). Регулировка режима быстрого охлаждения (только CRX50, CRX65, CRX80) ВНИМАНИЕ! • Используйте режим быстрого охлаждения, только если не встав- лена выдвижная морозильная камера. В противном случае...
  • Page 282 Использование холодильника Функция быстрого охлаждения позволяет достичь низких температур внутри холодильника. ➤ Нажмите кнопку и удерживайте ее не менее 3 с. ✓ Загорится индикатор над кнопкой ➤ Чтобы переключить холодильник в нормальный режим, нажмите еще раз кнопку и удерживайте ее не менее 3 сек. Включение...
  • Page 283 Использование холодильника • Соблюдайте указания по температуре и сроку хранения, приведенные на упа- ковках продуктов питания. • При хранении соблюдайте следующее: – Не замораживайте размораживаемые или размороженные продукты, а используйте их как можно скорее. – Заверните продукты питания в алюминиевую фольгу или полиэтиленовую пленку...
  • Page 284: Чистка И Уход

    Чистка и уход Выключение и прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Нажмите кнопку и удерживайте, пока не выключится холодильник. ➤ Отсоедините холодильник от аккумулятора или отсоедините кабель перемен- ного тока от выпрямителя. ➤...
  • Page 285: Гарантия

    Гарантия ➤ Следите за тем, чтобы в уплотнения не попадала вода. Это может приводить к повреждениям электронного оборудования. ➤ После очистки протрите холодильник насухо тряпкой. ➤ Регулярно очищайте конденсатор от пыли и загрязнений. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь...
  • Page 286 Устранение неисправностей Индикатор включается на одну четвертую часть секунды. После серии импульсов следует пауза. Последовательность повторяется каждые четыре секунды. CRX50, CRX65, CRX80 Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Низкое напряжение Напряжение питания находится вне настро- енного диапазона. Ток перегрузки венти- Нагрузка...
  • Page 287 Устранение неисправностей Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Двигатель не запуска- Заедание ротора. ется Слишком большая разность давлений в системе охлаждения (> 5 бар). Слишком низкая Если система охлаждения перегружена, не частота вращения удается поддержать минимальную частоту вращения двигателя в 1850 мин Перегрев...
  • Page 288 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Попытка пуска с Слишком высокая температура – ≥ U окружающей среды З ВКЛ Недостаточная приточно-вытяжная Переставить вентиляция холодильник Загрязнен конденсатор Очистить конденсатор Электрический раз- Компрессор неисправен Обратиться в отдел рыв в компрессоре обслуживания между штифтами покупателей...
  • Page 289: Технические Данные

    может свободно колебаться (приле- деталь гает к стенке) Между холодильной машиной и Удалить инородные стенкой зажаты инородные пред- предметы меты Шум вентилятора Заменить вентилятор Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Модели ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Модели DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Объем холодильной камеры: 41,2 л...
  • Page 290 Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Средняя потребляемая мощ- ность (переменный ток) (только в моделях ACDC): 40 Вт 45 Вт 48 Вт Номинальный ток 12 Вg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Вg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Вw (только в моделях...
  • Page 291 Технические данные CRX110 CRX140 Модели ACDC: CRX1110 CRX1140 Модели DC: CRX0110 Объем холодильной камеры: 98 л 124 л Объем морозильной камеры: 9,5 л 11 л Обзий объем: 107,5 л 135 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg 100 – 240 Вw (только модели ACDC) Средняя...
  • Page 292 Технические данные CRX110 CRX140 Вес: 27,6 кг 30,6 кг Испытания/сертификат: Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция...
  • Page 293: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 293 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 294: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
  • Page 295 Wskazówki bezpieczeństwa • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez- pieczeństwo. • Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź...
  • Page 296 Wskazówki bezpieczeństwa • Podczas transportowania uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia. Czynnik chłodzący w obiegu chłodzenia jest łatwopalny. W razie uszkodzenia obiegu chłodzenia: – Unikać otwartego ognia i iskier. – Dobrze wietrzyć pomieszczenie. • Urządzenie należy ustawić w suchym miejscu, zabezpieczonym przed zachlapaniem.
  • Page 297: Zestawie

    W zestawie W zestawie Ilość Nazwa Lodówka z półkami Odpływ wody Instrukcja montażu i obsługi Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Objaśnienie Nr art. Prostownik Nadaje się dla CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC 9600000445 i CRX110DC. Przekształca napięcie wejściowe z zakresu od 100 do 240 Vw na 12 Vg lub 24 Vg, co umożliwia podłącze- nie lodówki do sieci prądu przemiennego.
  • Page 298: Opis Techniczny

    Do wyboru są cztery zakresy temperatur od +3 °C do +12 °C oraz tryb zimowy. Elementy obsługi wewnątrz lodówki Różne typy lodówki przedstawiono na poniższych rysunkach: • CRX50: rys. 1, strona 2 • CRX65: rys. 2, strona 2 • CRX80: rys. 3, strona 3 •...
  • Page 299: Ustawianie I Podłączanie Lodówki

    LED Niebieski: Kompresor pracuje LED Pomarańczowy: Kompresor wyłączony Przycisk wł./wył. Oświetlenie wnętrza Przycisk wyboru temperatury LED: Funkcja szybkiego chłodzenia włączona (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Tryb zimowy włączony (CRX110ACDC, CRX140ACDC) Diody LED: Poziomy temperatury Ustawianie i podłączanie lodówki Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach...
  • Page 300 Odstęp nad, jeśli do góry lub na bok nie może być cyrkulowana wystar- czająca ilość powietrza powrotnego • Należy uwzględnić następujące wymiary montażowe: Model Wymiary szer. x wys. x gł. (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80...
  • Page 301 Ustawianie i podłączanie lodówki • Nie zakrywać otworów w obudowie (np. otworów wentylacyjnych) lub w strukturze montażowej. • Podczas normalnej pracy lodówki powstaje kondensat. Kondensat można regu- larnie wycierać na podłodze lodówki lub spuszczać przez odpływ w podłodze lodówki (patrz rozdz. „Montowanie odpływu wody (opcjonalnie)” na stronie 301).
  • Page 302 Ustawianie i podłączanie lodówki Podłączanie lodówki do napięcia stałego UWAGA! • Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki i nieprzerwany kabel przyłączeniowy. Ponadto należy unikać korzystania z dodatkowych przełączników, wtyczek i puszek rozgałęźnych. • Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu.
  • Page 303 Ustawianie i podłączanie lodówki ➤ Połączyć czarny kabel (rys. e bk, strona 9) z biegunem ujemnym akumulatora. Podłączyć lodówkę do sieci prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia! • Nie wolno manipulować wtyczkami i wyłącznikami wilgotnymi rękami lub stojąc na mokrej powierzchni. •...
  • Page 304: Korzystać Z Lodówki

    Korzystać z lodówki Korzystać z lodówki Lodówka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spożywczych. Ponadto umieszczony w niej zamrażalnik daje możliwość konserwacji i mrożenia świeżej żyw- ności. UWAGA! • Do lodówki nie można wkładać żadnych urządzeń elektrycznych. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. •...
  • Page 305 Gdy temperatura otoczenia wynosi od 16 °C do 20 °C, należy ustawić lodówkę przynajmniej na poziomie 2. Ustawianie funkcji szybkiego schładzania (tylko CRX50, CRX65, CRX80) UWAGA! • Z funkcji szybkiego chłodzenia korzystać tylko wtedy, gdy nie została wstawiona wyjmowana zamrażarka. W przeciwnym razie ist- nieje ryzyko, że zamrażarka zostanie maksymalnie schłodzona i na...
  • Page 306 Korzystać z lodówki ✓ Zapali się dioda LED nad przyciskiem ➤ Ponownie wcisnąć przycisk na ponad 3 sekundy, aby przełączyć lodówkę na tryb normalnego chłodzenia. Ustawianie trybu zimowego (tylko CRX110ACDC, CRX140ACDC) Tryb zimowy zapewnia optymalną eksploatację w temperaturze otoczenia poniżej 16 °C. ➤...
  • Page 307 Korzystać z lodówki • Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek: – Nie należy zamrażać produktów, które są rozmrażane lub rozmrożone; należy spożyć je jak najszybciej. – Zawijać artykuły spożywcze w folię aluminiową lub polietylenową i zamykać w pojemniki z pokrywą. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygląd i świeżość...
  • Page 308: Czyszczenie

    Czyszczenie Wyłączanie lodówki W przypadku wyłączenia lodówki na dłuższy czas należy postępować w następujący sposób: ➤ Wcisnąć przycisk , aż lodówka się wyłączy. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę prze- wodu prądu przemiennego z prostownika. ➤ Oczyścić lodówkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na stronie 308). ➤...
  • Page 309: Gwarancja

    Gwarancja ➤ Po wyczyszczeniu wytrzeć lodówkę do sucha ściereczką. ➤ Regularnie usuwać ze skraplacza kurz i inne zanieczyszczenia. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, •...
  • Page 310 Usuwanie usterek CRX50, CRX65, CRX80 Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Niskie napięcie Napięcie zasilające znajduje się poza usta- wionym zakresem. Prąd przetężeniowy Wentylator obciąża jednostkę elektroniki wentylatora natężeniem wynoszącym ponad 1 A. Zbyt dużo prób urucho- Sprężarka lub wentylator były uruchamiane mienia zbyt często w krótkim czasie.
  • Page 311 Usuwanie usterek Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Za mała liczba obrotów W przypadku zbyt silnie obciążonego sys- temu chłodzenia nie da się utrzymywać mini- malnej liczby obrotów silnika wynoszącej 1850 min Za wysoka temperatura W przypadku zbyt silnie obciążonego sys- w jednostce elektro- temu chłodzenia lub zbyt wysokiej tempera- nicznej...
  • Page 312 Usuwanie usterek Napięcie pomiędzy zaciskiem plus a zaciskiem minus w układzie elektronicznym Napięcie włączenia w układzie elektronicznym WŁ Napięcie wyłączenia w układzie elektronicznym WYŁ Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać...
  • Page 313: Dane Techniczne

    (przylega waniu ostrożności do ścianki) Zakleszczone ciało obce pomiędzy Usunąć ciało obce lodówką a ścianą Szum wentylatora Wymienić wentylator Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Modele ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modele DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Pojemność...
  • Page 314 Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Wilgotność powietrza: Maks. 90 % Krótkotrwały przechył: maksymalnie 30° Maks. ciśnienie: ND 11 bar/HD 25 bar Środek napędowy: Czynnik chłodniczy: R134a Ilość czynnika chłodniczego: 38 g 42 g 48 g Ekwiwalent CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potencjał...
  • Page 315 Dane techniczne CRX110 CRX140 Zakres temperatur chłodzenia Lodówka: +3 °C do +12 °C Zamrażalnik: –18 °C do –6 °C Ustawienie trybu zimowego – Ogrzewanie 5 W, (tylko modele ACDC): ogrzewa tylko wtedy, gdy nie prasuje kompre- Klasa klimatyczna: Wilgotność powietrza: Maks.
  • Page 316: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .316 Bezpečnostné...
  • Page 317: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia •...
  • Page 318 Bezpečnostné upozornenia • Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. • Dohliadajte na deti, aby sa nehrali s prístrojom. • Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
  • Page 319: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí pre- dovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete striedavého prúdu. UPOZORNENIE! • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prívodné vedenie a konektor. •...
  • Page 320: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Príslušenstvo K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Vysvetlenie Obj. č. Usmerňovač Vhodný pre modely CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Premieňa vstupné napätie zo 100 až 240 Vw na 12 Vg alebo 24 Vg, takže chladničku je možné pripojiť k sieti so striedavým napätím.
  • Page 321 Na výber sú štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj zimný režim. Ovládacie prvky vnútri Rôzne typy chladničiek sú zobrazené na nasledovných obrázkoch: • CRX50: obr. 1, strane 2 • CRX65: obr. 2, strane 2 • CRX80: obr. 3, strane 3 •...
  • Page 322: Inštalácia A Pripojenie Chladničky

    LED Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačidlo Zap/Vyp Osvetlenie vnútorného priestoru Voliace tlačidlo teploty LED: Funkcia rýchleho chladenia zapnutá (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Zimný režim zapnutý (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED-ky: Teplotné stupne Inštalácia a pripojenie chladničky Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa inštalácie na člnoch...
  • Page 323 Vzdialenosť nad, keď smerom hore alebo do strán nemôže cirkulovať dostatočne odvádzaný vzduch • Dodržte nasledujúce montážne rozmery: Model Rozmery Š x V x H (mm) CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 324 Inštalácia a pripojenie chladničky • Otvory (vetracie otvory atď.) v kryte alebo na miestach zabudovania udržiavajte voľné, bez akýchkoľvek predmetov. • Pri normálnej prevádzke chladničky vzniká kondenzát. Kondenzát môžete buď pravidelne utierať na dne chladničky alebo vypúšťať cez výpust na dne chlad- ničky (pozri kap.
  • Page 325 Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na jednosmerné napätie POZOR! • Na to, aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, pripájací kábel by mal byť čo najkratší a neprerušený. Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky. • Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjačkou odpojte prístroj a iné spot- rebiče od batérie.
  • Page 326: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Pripojenie chladničky na striedavé napätie NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života! • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. • Keď prevádzkujete vaše chladiace zariadenie na palube lode pro- stredníctvom pevnej elektrickej prípojky so striedavým napätím z pevniny, musíte v každom prípade medzi sieť...
  • Page 327 Používanie chladničky POZOR! • Vo vnútri chladiaceho zariadenia sa nesmú používať elektrické prí- stroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. • Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádobách neschladili príliš silno. Pri zmrazení nápoje alebo tekuté jedlá zväčšia svoj objem.
  • Page 328 Ak je teplota okolia 16 °C až 20 °C, nastavte chladničku minimálne na stupeň 2. Nastavenie funkcie rýchleho chladenia (len modely CRX50, CRX65, CRX80) POZOR! • Funkciu rýchleho chladenia používajte len vtedy, keď nie je vložená vyberateľná mraznička. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že mraznička bude mimoriadne studená...
  • Page 329 Používanie chladničky Nastavenie zimného režimu (len modely CRX110ACDC, CRX140ACDC) Zimný režim zaručuje optimálnu prevádzku pri vonkajších teplotách nižších ako 16 °C: ➤ Stlačte tlačidlo dlhšie ako na 3 sekundy. ✓ Chladnička sa prepne do zimného režimu a LED nad tlačidlom svieti.
  • Page 330 Používanie chladničky Odmrazenie mraziacej priehradky POZOR! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predme- tov nepoužívajte žiadne mechanické nástroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. Pri odmrazovaní chladničky postupujte nasledovne: ➤ Chladené potraviny vyberte. ➤ V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali schladené.
  • Page 331: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť ✓ Dvere zostanú otvorené a zabránia tak, aby sa vytváral zápach. 8.10 Výmena poistky (len modely CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX 140ACDC) Keď je poistka v pätici striedavého prúdu chybná, môžete ju vymeniť. ➤ Otvorte poistkovú priehradku (obr. f 2, strane 10) skrutkovačom. ➤...
  • Page 332: Likvidácia

    V prípade prevádzkových porúch LED viackrát zasvieti. Počet impulzov závisí od druhu poruchy. Každé rozsvietenie trvá štvrť sekundy. Po sérii impulzov nasleduje pauza. Sekvencia chyby sa opakuje každé štyri sekundy. CRX50, CRX65, CRX80 Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Nízke napätie...
  • Page 333 Odstránenie porúch Počet svetel- Chyba Možná príčina ných impulzov Prehriatie elektronickej Pri príliš vysokom zaťažení chladiaceho sys- jednotky tému alebo príliš vysokej teplote sa elektro- nická jednotka príliš zohreje. Trvale Porucha na snímači tep- Snímač teploty je chybný loty CRX110, CRX140 Počet svetel- Chyba Možná...
  • Page 334 Odstránenie porúch Porucha Možná príčina Riešenie ≤ U Napätie batérie je príliš nízke Nabite batériu ZAP. Pokus o spustenie Voľné káblové spojenie Vytvorte spojenie ≤ U Zlý kontakt (korózia) VYP. Kapacita batérie je príliš nízka Vymeňte batériu Vymeňte kábel (obr. d, Prierez kábla je príliš...
  • Page 335: Technické Údaje

    Konštrukčný diel opatrne sa nemôže voľne pohybovať (prilieha ohnite k stene) Cudzie teleso zachytené medzi chla- Odstráňte cudzie teleso diacim zariadením a stenou Hluk ventilátora Vymeňte ventilátor Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Modely ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modely DC: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Skladovací...
  • Page 336 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Priemerný príkon (Striedavý prúd) (len modely ACDC): 40 W 45 W 48 W Menovitý prúd 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A 24 Vg: 2,6 A 2,8 A 2,9 A 100 Vw (len modely ACDC):...
  • Page 337 Technické údaje CRX110 CRX140 Modely ACDC: CRX1110 CRX1140 Modely DC: CRX0110 Skladovací objem priestoru chladničky: 98 l 124 l Skladovací objem priestoru mrazničky: 9,5 l 11 l Celkový skladovací objem: 107,5 l 135 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg 100 –...
  • Page 338 Technické údaje CRX110 CRX140 Hmotnosť: 27,6 kg 30,6 kg Skúška/certifikát: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie...
  • Page 339: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 339 Bezpečnostní...
  • Page 340: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: •...
  • Page 341 Bezpečnostní pokyny • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a rozumějí nebezpečím, které...
  • Page 342: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti se střídavým napětím. UPOZORNĚNÍ! • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. • V případě připojení přístroje k baterii zajistěte, aby se do kontaktu s kyselinou z baterie nedostaly žádné...
  • Page 343: Příslušenství

    Příslušenství Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název Vysvětlení Výr. č. Usměrňovač Vhodné pro CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, 9600000445 CRX110DC. Transformuje vstupní napětí od 100 až 240 Vw na 12 Vg nebo 24 Vg, takže můžete chladničku připojit k síti stří- davého napětí.
  • Page 344 • CRX80: obr. 3, strana 3 • CRX110: obr. 4, strana 3 • CRX140: obr. 5, strana 4 Č. Vysvětlení Mrazicí box (vyjímatelný: jen CRX50, CRX65, CRX80) Ovládací panel Mřížka (sklopná, aby bylo možné postavit do chladicího prostoru láhve) Odkládací plocha Přihrádka na ovoce...
  • Page 345: Instalace A Připojení Chladničky

    LED Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačítko ZAP/VYP Vnitřní osvětlení Tlačítko k nastavení teploty LED: Funkce rychlého chlazení je zapnutá (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Zimní režim je zapnutý (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED: Stupně teploty Instalace a připojení chladničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující...
  • Page 346 Horní vzdálenost, pokud nemůže nahoru nebo do stran cirkulovat dosta- tek odpadního vzduchu • Dodržujte následující rozměry k vestavbě: Model Rozměry Š×V×H (mm): CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 347 Instalace a připojení chladničky Instalace chladničky Při instalaci chladničky postupujte takto: ➤ Pokud si přejete vypustit kondenzát hadicí: Namontujte port pro výstup vody (viz kap. „Montáž výstupu pro vypouštění vody (volitelného)“ na stranì 346). ➤ Uvolněte pojistku proti poškození během přepravy (kap. „Uvolnění zámku“ na stranì...
  • Page 348 Instalace a připojení chladničky Z důvodu ochrany baterie se chladnička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Vypínací napětí 11,7 V 24,2 V Napětí k opětovnému zapnutí ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. d, strana 9.
  • Page 349: Použití Chladničky

    Použití chladničky CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC Při připojování chladničky ke střídavému napětí postupujte takto: ➤ Zapojte zástrčku do zásuvky na střídavý proud (obr. f 1, strana 10). CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC Chladničky můžete připojit ke střídavému napětí 100 – 240 Vw v případě, že používáte usměrňovač...
  • Page 350 Použití chladničky POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. • Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem. Následkem může být poškození nebo zničení skleně- ných nádob.
  • Page 351 Pokud okolní teplota činí 16 až 20 °C, nastavte chladničku alespoň na stupeň 2. Nastavení funkce rychlého chlazení (pouze CRX50, CRX65, CRX80) POZOR! • Používejte funkci rychlého chlazení pouze za předpokladu, že není vložen odnímatelný mrazicí box. V opačném případě hrozí nebez- pečí, že se mrazicí...
  • Page 352 Použití chladničky ➤ Stiskněte a podržte tlačítko déle než 3 sekundy. ✓ Chladnička se přepne do zimního režimu a rozsvítí se LED nad tlačítkem ➤ Dalším stisknutím tlačítka a jeho podržením po dobu delší než 3 s přepnete chladničku do funkce obvyklého chlazení. Uchovávání...
  • Page 353 Použití chladničky ➤ Stiskněte tlačítko a vypněte chladničku. ➤ Zcela otevřete dvířka. Uvolnění zámku POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvířkách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje. Chladnička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. h 1, strana 10), který sou- časně...
  • Page 354: Čištění A Péče

    Čištění a péče Čištění a péče POZOR! • K čištění nepoužívejte čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. • K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné tvrdé nebo špičaté nástroje. ➤ Před čištěním a péčí přístroj odpojte od elektrické sítě. ➤...
  • Page 355: Odstraňování Poruch

    Význam červených LED (obr. 6 2, strana 4, obr. 7 2, strana 5) V případě závad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulzů závisí na typu závady. Každé bliknutí trvá čtvrt sekundy. Po sérii impulzů následuje pauza. Sekvence se pro příslušnou závadu opakuje každé čtyři sekundy. CRX50, CRX65, CRX80 Počet světelných Závada Možná...
  • Page 356 Odstraňování poruch Počet světelných Závada Možná příčina impulzů Motor nelze spustit Zaseknutý rotor. Rozdílový tlak v chladicím systému je příliš velký (> 5 barů). Příliš nízké otáčky V příliš zatíženém chladicím systému nelze udržet minimální otáčky motoru 1850 min Příliš vysoká teplota Při vysokém zatížení...
  • Page 357 Odstraňování poruch Napětí mezi kladnou a zápornou svorkou elektroniky Spínací napětí elektroniky Vypínací napětí elektroniky Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Porucha Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení...
  • Page 358: Technické Údaje

    Součást chladicího okruhu nemůže Opatrně vyhněte součást volně vibrovat (je přitisknutá ke stěně) Cizí těleso mezi chladicím agregá- Odstraňte cizí těleso tem a stěnou Hluk ventilátoru Vyměňte ventilátor Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Modely ACDC: CRX1050 CRX1065 CRX1080 Modely DC: CRX0050...
  • Page 359 Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Max. tlak: NT 11 barů/VT 25 barů Náplň: Chladicí médium: R134a Množství chladicího média: 38 g 42 g 48 g Ekvivalent CO 0,054 t 0,060 t 0,069 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 obr. i, obr.
  • Page 360 Technické údaje CRX110 CRX140 Nastavení zimního režimu – 5 W vyhřívání, (pouze modely ACDC): vyhřívá, pouze pokud kompresor neběží Klimatická třída: Vlhkost vzduchu: Maximálně 90 % Krátkodobý náklon: Maximálně 30° Max. tlak: NT 11 barů/VT 25 barů Náplň: Chladicí médium: R134a Množství...
  • Page 361: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........361 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 362: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: •...
  • Page 363 Biztonsági tudnivalók • Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. • A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
  • Page 364 Biztonsági tudnivalók • Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén: – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat. – Szellőztesse ki jól a helyiséget. • A készüléket száraz és fröccsenő víz ellen védett helyen állítsa fel. Biztonság a készülék üzemeltetése során VESZÉLY! •...
  • Page 365: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem Mennyiség Megnevezés Hűtőszekrény polcokkal Vízleeresztő csatlakozó Szerelési és kezelési útmutató Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Magyarázat Cikkszám Egyenirányító Ezekhez a modellekhez alkalmas: CRX50DC, 9600000445 CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC A 100 – 240 Vw közötti bemeneti feszültséget 12 Vg vagy 24 Vg feszültségre alakítja át, így váltóáramú...
  • Page 366: Műszaki Leírás

    Négy hőmérséklettartomány választható +3 °C és +12 °C közt, valamint egy téli üzemmód is rendelkezésre áll. Kezelőelemek belül A különböző hűtőszekrénytípusokat a következő ábrák szemléltetik: • CRX50: 1. ábra, 2. oldal • CRX65: 2. ábra, 2. oldal • CRX80: 3. ábra, 3. oldal • CRX110: 4. ábra, 3. oldal •...
  • Page 367: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    LED Kék: a kompresszor üzemel LED Narancssárga: a kompresszor ki van kapcsolva Be-/ki gomb Belső világítás Hőmérsékletválasztó gomb LED: Gyorshűtési funkció (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Téli üzemmód (CRX110ACDC, CRX140ACDC) LED-ek: Hőmérsékletfokozatok A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Biztonsági megjegyzések hajókon való elhelyezéshez Vegye figyelembe a különösen hajókon történő...
  • Page 368 Kondenzátor Távolság fent, ha felfelé vagy oldalra nem tud elegendő levegő áramolni • Vegye figyelembe a következő beépítési méreteket: Model Méretek mm-ben (sz xmx mé): CRX50 390 x 544 x 550 CRX65 458 x 535 x 595 CRX80 485 x 650 x 578...
  • Page 369 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása • A hűtőszekrény normál üzeme alatt kondenzvíz keletkezik. A kondenzvizet rend- szeresen feltörölheti a hűtőszekrény padlójáról, vagy a hűtőszekrény alsó részén található lefolyón keresztül leeresztheti (lásd: „A vízleeresztő csatlakozó felszere- lése (opcionális)” fej., 369. oldal). A vízleeresztő...
  • Page 370 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény egyenáramú csatlakoztatása FIGYELEM! • Feszültség- és teljesítményveszteségek elkerülése érdekében a csat- lakozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmentesen kell kialakí- tani. Ezért kerülje a kiegészítő kapcsolók, dugós csatlakozók vagy elosz- tóaljzatok használatát. • Kösse le a készüléket és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt az akkumulátort gyorstöltő...
  • Page 371 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása ➤ Csatlakoztassa a piros kábelt (e. ábra rd, 9. oldal) az akkumulátor pozitív pólusához. ➤ Csatlakoztassa a fekete kábelt (e. ábra bk, 9. oldal) az akkumulátor negatív pólusához. A hűtőszekrény csatlakoztatása váltakozó áramhoz VESZÉLY! Életveszély! •...
  • Page 372: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata ➤ Dugja be a dugós csatlakozót az AC-aljzatba (g. ábra 1, 10. oldal). A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény friss élelmiszerek konzerválását teszi lehetővé. Ezen túlmenően a fagyasztórekeszben mélyhűtött élelmiszereket konzerválhat és friss élelmiszereket fagyaszthat le. FIGYELEM! • A hűtőkészülék belsejében nem szabad elektromos készülékeket használni.
  • Page 373 Ha a környezeti hőmérséklet 16 °C – 20 °C körül mozog, akkor a hűtőszekrényt legalább 2. fokozatra állítsa be. A gyorshűtő funkció beállítása (csak CRX50, CRX65, CRX80) FIGYELEM! • Csak akkor használja a gyorshűtő funkciót ha nincs behelyezve a kivehető fagyasztórekesz. Ellenkező esetben fennáll a veszély, hogy a fagyasztórekesz nagyon hideggé...
  • Page 374 A hűtőszekrény használata ➤ A hűtőszekrény normál hűtési funkcióval történő üzemeltetéséhez ismét tartsa nyomva a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig. A téli üzemmód beállítása (csak CRX110ACDC, CRX140ACDC) A téli üzemmód 16 °C alatti külső hőmérsékletek esetén gondoskodik az optimális üzemről: ➤...
  • Page 375 A hűtőszekrény használata • A konzerválásnál vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: – Az éppen kiolvadó vagy már kiolvadt termékeket soha ne fagyassza újból le, hanem minél hamarabb használja fel. – Az élelmiszereket csomagolja be alumínium- vagy polietilénfóliába és megfe- lelő fedeles tartókba zárja azokat. Ezáltal az élelmiszerek aromája, anyaga és frissessége jobban megőrizhető.
  • Page 376: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A hűtőszekrény kikapcsolása és üzemen kívül helyezése Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: ➤ A hűtőszekrény kikapcsolásához nyomja meg a gombot. ➤ Válassza le a csatlakozókábelt az akkumulátorról vagy húzza ki a váltakozó áramú vezeték csatlakozódugóját az egyenirányítóból.
  • Page 377: Szavatosság

    Szavatosság ➤ Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen víz a tömítésekbe. Ez az elektronikát károsít- hatja. ➤ A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra. ➤ Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyeződé- sektől. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Page 378 Üzemzavarok elhárítása Minden felvillanás egy-egy negyed másodpercig tart. Az impulzussorozat végén szünet következik. A hiba sorozatjelzése négy másodpercenként megismétlődik. CRX50, CRX65, CRX80 Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Alacsony feszültség A tápfeszültség a beállított tartományon kívül van. Ventilátor-túláram A ventilátor az elektronikaegységet 1 A-nél nagyobb árammal terheli.
  • Page 379 Üzemzavarok elhárítása Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka sok száma Túl alacsony fordulat- Túlságosan leterhelt hűtőrendszer esetén a szám motor 1850 min minimális fordulatszáma nem tartható fenn. Az elektronikaegység Túlságosan leterhelt hűtőrendszer vagy túl túlmelegedése magas hőmérséklet esetén az elektronika nagyon felforrósodik. Tartósan Hőmérséklet-érzékelő...
  • Page 380 Üzemzavarok elhárítása Az elektronika pozitív és negatív kapcsa közötti feszültség Az elektronika bekapcsolási feszültsége Az elektronika kikapcsolási feszültsége A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlako- zást A főkapcsoló...
  • Page 381: 13 Műszaki Adatok

    Hajlítsa le az alkatrészt don rezegni (nekifekszik a falazatnak) óvatosan Idegen test szorult a hűtőszekrény és Távolítsa el az idegen a fal közé testet Ventilátorzaj Cserélje ki a ventilátort Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 ACDC-modellek: CRX1050 CRX1065 CRX1080 DC-modellek: CRX0050 CRX0065 CRX0080 Hűtőszekrény tárolási térfogata:...
  • Page 382 Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 Légnedvesség: maximum 90 % Rövid ideig tartó dőlés: maximum 30° Max. nyomás: Alacsony nyomás 11 bar/Magas nyomás 25 bar Hajtóanyag: Hűtőközeg: R134a Hűtőközeg mennyisége: 38 g 42 g 48 g -egyenérték: 0,054 t 0,060 t 0,069 t Üvegházpotenciál (GWP):...
  • Page 383 Műszaki adatok CRX110 CRX140 Hűtési hőmérséklet-tartomány Hűtőszekrény: +3 °C és +12 °C között Fagyasztórekesz: –18 °C és –6 °C között Téli üzemmód beállításai 5 W fűtés, (csak ACDC-modelleknél): csak akkor fűt, ha a kompresszor nem üzemel Klímaosztály: Légnedvesség: maximum 90 % Rövid ideig tartó...
  • Page 384 AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

This manual is also suitable for:

Crx110Crx80Crx65Crx140

Table of Contents