Philips S1110 Manual
Hide thumbs Also See for S1110:
Table of Contents
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • Magyar
  • Polski
  • Română
  • Shqip
  • Slovenščina
  • Slovensky
  • Srpski
  • Български
  • Македонски
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
S1110, S1100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips S1110

  • Page 1 S1110, S1100...
  • Page 3 S1110...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Čeština 18 Eesti 30 Hrvatski 42 Latviešu 54 Lietuviškai 66 Magyar 78 Polski 90 Română 103 Shqip 115 Slovenščina 127 Slovensky 139 Srpski 151 Български 163 Македонски 176 Русский 189 Українська 201 Қазақша 212...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button...
  • Page 7 English Warning - The appliance is a Class III construction. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 8 Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
  • Page 9 - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once.
  • Page 10 - Clean the appliance after every shave for optimal shaving performance. - Regular cleaning guarantees better shaving performance. - For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110).
  • Page 11 English - Never clean the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles. Cleaning the shaving unit with the cleaning brush 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
  • Page 12 English 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance. 3 Turn the lock anticlockwise and remove the retaining frame. 4 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard.
  • Page 13 Cleaning the trimmer with the cleaning brush (S1110 only) Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
  • Page 14 Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
  • Page 15 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads.
  • Page 16 English - HQ110 Philips shaving head cleaning spray Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products.
  • Page 17 English Problem Possible cause Solution Long hairs obstruct Clean the shaving heads the shaving heads. one by one (see section 'Cleaning the shaving unit with the cleaning brush' in chapter 'Cleaning and maintenance'). You have not Make sure the notches on inserted the both sides of the shaving shaving heads...
  • Page 18: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (obr. 1) Ochranný kryt 2 Holicí jednotka 3 Uvolňovací tlačítko holicí jednotky 4 Vypínač...
  • Page 19 Čeština Varování - Tento holicí strojek je spotřebičem třídy III. - Tento holicí strojek mohou používat děti od 8 let věku. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 20 čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Elektromagnetická pole (EMP) - Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí. Obecné informace - Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí...
  • Page 21 5 Po dokončení zastřihování holicí strojek vypněte. 6 Vyčistěte holicí strojek (viz kapitola „Čištění a údržba“). Zastřihování (pouze model S1110) Zastřihovač lze použít k úpravě kotlet a kníru. 1 Zasuňte do holicího strojku malou zástrčku. 2 Zasuňte adaptér do elektrické zásuvky.
  • Page 22 čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. - Čistěte holicí strojek po každém holení, aby byl zajištěn jeho optimální výkon. - Pravidelným čištěním si zajistíte lepší holení. - Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme používat čisticí sprej Philips (HQ110).
  • Page 23 Čeština - Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy nikdy nečistěte ručníkem nebo jinou tkaninou. Vyvarujete se tak poškození holicích hlav a spojovacích vřetének. Čištění holicí jednotky čisticím kartáčkem 1 Vypněte holicí strojek a vypojte jej z elektrické zásuvky. 2 Očistěte vnější část holicí jednotky čisticím kartáčkem.
  • Page 24 Čeština 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. Vytáhněte holicí jednotku ze strojku. 3 Otočte pojistku proti směru hodinových ručiček a vyjměte přídržný rámeček. 4 Holicí hlavy vyjímejte a čistěte vždy po jedné. Každá holicí hlava se skládá z nožového věnce a holicí...
  • Page 25 Poznámka: Pokud se holicí jednotka neuzavírá hladce, zkontrolujte správné umístění holicích hlav, a zda je uzamčen zajišťovací rámeček. Čištění zastřihovače dodaným čisticím kartáčkem (pouze model S1110) Zastřihovač čistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek a vypojte jej z elektrické zásuvky.
  • Page 26 Poškozené holicí hlavy ihned vyměňte. Holicí hlavy nahrazujte vždy výhradně originálními holicími hlavami (viz 'Objednávání příslušenství') Philips. 1 Vypněte holicí strojek a vypojte jej z elektrické zásuvky. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí...
  • Page 27 Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko zákaznické péče společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou).
  • Page 28 Čeština - holicí hlavy Philips SH30 - čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). - Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.
  • Page 29 Čeština Problém Možná příčina Řešení Dlouhé vousy Holicí hlavy čistěte po blokují holicí hlavy. jedné (viz část „Čištění holicí jednotky čisticím kartáčkem“ v kapitole „Čištění a údržba“). Holicí hlavy jsou Zkontrolujte, že se drážky špatně vloženy. na obou stranách holicí hlavy řádně...
  • Page 30: Eesti

    Seadme osad (joon. 1) Kaitsekate 2 Pardlipea 3 Pardlipea vabastusnupp 4 Sisse-/väljalülitamise nupp 5 Piirel (ainult S1110) 6 Piirli avamise liugur (üksnes mudelil S1110) 7 Puhastusharjake 8 Toiteplokk (adapter, tüüp HQ8505) 9 Väike pistik Tähtis ohutusteave Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see...
  • Page 31 Eesti Hoiatus - Seade on III klassi ehitusega. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
  • Page 32 - Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon. Elektromagnetväljad (EMF) - See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Üldteave - Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240 volti.
  • Page 33 4 Liigutage lõikepäid ringikujuliste liigutustega mööda nahka. 5 Lülitage seade pärast raseerimist välja. 6 Puhastage seadet (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). Piiramine (ainult mudelil S1110) Piirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. 1 Sisestage väike pistik seadmesse. 2 Sisestage adapter seinakontakti.
  • Page 34 Eesti - Nüüd võite piiramisega alustada. 5 Lülitage pardel pärast piiramist välja. 6 Puhastage piirlit (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). 7 Sulgege piirel (klõpsatus). Puhastamine ja hooldus Hädaoht: Seda seadet ei tohi pesta. Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all.
  • Page 35 Eesti 2 Puhastage pardlipea välispinda puhastusharjakesega. 3 Eemaldage pardlipea pardlist, vajutades vabastusnuppu. 4 Puhastage pardlipead ja karvakambrit kaasasoleva harjakesega. 5 Sulgege pardlipea (klõpsatus). Põhjalik puhastamine Optimaalse jõudluse tagamiseks puhastage lõikepäid üks kord kuus põhjalikult. 1 Lülitage seade välja ja veenduge, et seadme pistik oleks seinakontaktist välja tõmmatud.
  • Page 36 Eesti 4 Eemaldage korraga üks lõikepea ja puhastage seda. Iga lõikepea koosneb lõiketerast ja juhtvõrest. Märkus. Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja juhtvõret, muidu võivad tera ja võred segi minna. Kui peaksite lõiketerad ja juhtvõred kogemata segi ajama, võib optimaalne raseerimisjõudlus taastuda alles mõne nädala pärast.
  • Page 37 Märkus. Kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete lõikepead õigesti asetanud ja kas tugiraam on lukustatud. Piirli puhastamine puhastusharjakesega (ainult mudel S1110) Puhastage piirlit pärast igat kasutamist. 1 Lülitage seade välja ja veenduge, et seadme pistik oleks seinakontaktist välja tõmmatud.
  • Page 38 Eesti Hoiundamine Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale. Osade vahetamine Maksimaalse raseerimisjõudluse saavutamiseks 2yrs soovitame lõikepäid vahetada iga kahe aasta tagant. Kahjustatud lõikepead tuleb viivitamatult välja vahetada. Asendage lõikepead alati Philipsi originaallõikepeadega (vaadake 'Tarvikute tellimine'). 1 Lülitage seade välja ja veenduge, et seadme pistik oleks seinakontaktist välja tõmmatud.
  • Page 39 Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt). Saadaval on järgmised tarvikud ja varuosad: - Philipsi SH30 lõikepead, - Piserdusvedelik Philips HQ110 lõikepeade puhastamiseks. Ringlussevõtt - See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
  • Page 40 Eesti Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support või lugege eraldiolevat rahvusvahelist garantiilehte. Garantiipiirangud Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka juhtvõrede) asendamine pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad.
  • Page 41 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta, Seadme Niipea kui seadme kui vajutan sisse- temperatuur on temperatuur on piisavalt /väljalülitamise liiga kõrge. Sellisel langenud, võite seadme nuppu. juhul seade ei uuesti sisse lülitada. tööta. Seade ei ole Ühendage väike pistik seinakontakti seadmega, sisestage ühendatud.
  • Page 42: Hrvatski

    Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opći opis (sl. 1) Zaštitni poklopac 2 Jedinica za brijanje 3 Gumb za otpuštanje jedinice za brijanje 4 Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Page 43 Hrvatski Upozorenje - Ovaj uređaj ima konstrukciju Klase III. - Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti.
  • Page 44 čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. Elektromagnetska polja (EMF) - Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim poljima. Općenito - Aparat je pogodan za napone između 100 i 240...
  • Page 45 - Radite kružne pokrete tijekom uporabe. Kružni pokreti pružaju bolje rezultate brijanja od ravnih pokreta. - Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. Uključivanje ili isključivanje aparata 1 Kako biste uključili aparat, jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje.
  • Page 46 što su benzin ili aceton, za čišćenje aparata. - Očistite aparat nakon svakog brijanja za optimalne performanse brijanja. - Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. - Kako bi se postigli najbolji rezultati čišćenja, savjetujemo korištenje Philips spreja za čišćenje (HQ110).
  • Page 47 Hrvatski - Nikada nemojte čistiti jedinicu za brijanje i komoru za dlake ručnikom ili maramicom, jer to može oštetiti glave za brijanje i spojne osovine. Čišćenje jedinice za brijanje četkicom za čišćenje 1 Isključite uređaj i pazite da je isključen iz zidne utičnice.
  • Page 48 Hrvatski 2 Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje. Povucite jedinicu za brijanje s uređaja. 3 Okrenite bravu u smjeru suprotnom od kazaljki na satu i izvadite noseći okvir. 4 Izvadite i očistite jednu po jednu glavu za brijanje.
  • Page 49 Čišćenje trimera četkom za čišćenje (samo S1110) Očistite trimer nakon svake uporabe. 1 Isključite uređaj i pazite da je isključen iz zidne utičnice.
  • Page 50 Hrvatski Savjet: Za optimalni učinak podrezivanja, podmazujte zupce trimera jednom kapi ulja za šivaće strojeve svakih šest mjeseci. Spremanje Stavite zaštitnu kapicu na uređaj da spriječite oštećenje. Zamjena dijelova Za maksimalne performanse brijanja. savjetujemo 2yrs Vam da mijenjate glave za brijanje sveke dvije godine.
  • Page 51 Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također se možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (pogledajte međunarodni jamstveni list radi detalja o kontaktu). Dostupni su sljedeći dodaci i rezervni dijelovi:...
  • Page 52 Hrvatski - Glave za brijanje Philips SH30. - HQ110 Philipsov sprej za čišćenje glave za brijanje Recikliranje - Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU). - Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnog i elektroničkog otpada.
  • Page 53 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat više ne Glave za brijanje su Zamijenite glave za brije učinkovito oštećene ili brijanje. Pogledajte kao prije. istrošene. poglavlje 'Zamjena'. Duge dlake Očistite glave za brijanje ometaju rad glava jednu po jednu (pogledajte za brijanje. dio 'Čišćenje jedinice za brijanje četkom za čišćenje' u poglavlju 'Čišćenje i...
  • Page 54: Latviešu

    Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (1. att.) Aizsargvāciņš 2 Skūšanas bloks 3 Skūšanas bloka atbrīvošanas poga 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 5 Trimmeris (tikai S1110) 6 Trimmera atbrīvošanas slīdslēdzis (tikai S1110)
  • Page 55 Latviešu Brīdinājums - Šī ierīce ir III klases konstrukcija. - Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību.
  • Page 56 šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Elektromagnētiskie lauki (EML) - Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgi - Ierīce ir paredzēta elektrotīklam, kura spriegums ir no 100 līdz 240 voltiem.
  • Page 57 5 Pēc skūšanās izslēdziet ierīci. 6 Iztīriet ierīci (skatiet nodaļu „Tīrīšana un kopšana”). Apgriešana (tikai modelim S1110) Varat lietot trimmeri, lai koptu vaigubārdu un ūsas. 1 Pievienojiet mazo spraudni ierīcei. 2 Iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā. 3 Lai atvērtu trimmeri, bīdiet trimmera slīdslēdzi uz leju.
  • Page 58 - Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanas rezultātu. - Lai sasniegtu vislabākos tīrīšanas rezultātus, iesakām izmantot Philips tīrīšanas aerosolu (HQ110). - Nekad netīriet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar dvieli vai salveti, jo tas var sabojāt skūšanas galviņas un savienotāja asis.
  • Page 59 Latviešu 2 Notīriet skūšanas bloka ārpusi ar tīrīšanas suku. 3 Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. 4 Iztīriet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar komplektācijā iekļauto suku. 5 Aizveriet skūšanas bloku (atskan klikšķis). Rūpīga tīrīšana Lai saglabātu optimālu skūšanas rezultātu, reizi mēnesī...
  • Page 60 Latviešu 4 Pa vienai izņemiet un notīriet skūšanas galviņas. Katra skūšanas galviņa sastāv no griezēja un aizsarga. Piezīme. Vienlaikus tīriet tikai vienu griezēju un aizsargu, jo katrs to pāris ir salāgots komplekts. Ja griezēji un aizsargi tiek nejauši sajaukti, var gadīties, ka paiet pat vairākas nedēļas, līdz ierīce atgūst optimālu skūšanas rezultātu.
  • Page 61 Piezīme. Ja skūšanas bloks neaizveras viegli, pārbaudiet, vai skūšanas galviņas ir ievietotas pareizi un vai turētājrāmis ir nobloķēts. Trimmera tīrīšana ar tīrīšanas suku (tikai S1110) Tīriet trimmeri pēc katras lietošanas reizes. 1 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā ir atvienota no sienas kontaktligzdas.
  • Page 62 Nekavējoties nomainiet skūšanas galviņas, ja tās ir bojātas. Vienmēr nomainiet skūšanas galviņas ar oriģinālām Philips skūšanas galviņām (sk. 'Piederumu pasūtīšana'). 1 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā ir atvienota no sienas kontaktligzdas.
  • Page 63 Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē).
  • Page 64 Latviešu Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo, visā pasaulē pieejamo garantijas brošūru. Garantijas ierobežojumi Uz skūšanas galviņām (griezējiem un aizsargiem) neattiecas starptautiskās garantijas nosacījumi, jo šīs daļas nolietojas. Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, izmantojot šo ierīci.
  • Page 65 Latviešu Problēma Iespējamais Risinājums iemesls Ierīce nedarbojas, Ierīces temperatūra Tiklīdz ierīces temperatūra nospiežot ir pārāk augsta. būs pietiekami ieslēgšanas/izslē­ Šādā gadījumā pazeminājusies, to atkal gšanas pogu. ierīce nedarbojas. būs iespējams ieslēgt. Jūs neesat Ievietojiet mazo spraudni pievienojis ierīci ierīcē, ievietojiet adapteri sienas sienas kontaktligzdā...
  • Page 66: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (1 pav.) Apsauginis dangtelis 2 Skutimo įtaisas 3 Skutimo įtaiso atlaisvinimo mygtukas 4 Įjungimo ir išjungimo mygtukas 5 Kirptuvas (tik S1110) 6 Kirptuvo atleidimo slankiklis (tik S1110) 7 Valymo šepetys...
  • Page 67 Lietuviškai Įspėjimas - Prietaiso konstrukcija yra III klasės. - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję...
  • Page 68 šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino ar acetono. Elektromagnetiniai laukai (EML) - Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Bendrasis aprašymas - Šis prietaisas pritaikytas 100–240 voltų įtampos maitinimo tinklui.
  • Page 69 Skutimosi patarimai ir gudrybės - Skuskitės naudodami apskritiminius judesius. Atliekant apskritiminius judesius skutimosi rezultatas geresnis, negu braukiant tiesiai. - Jūsų odai priprasti prie „Philips“ skutimosi sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. Prietaiso įjungimas ir išjungimas 1 Norėdami įjungti prietaisą, vieną kartą...
  • Page 70 šveistukų, abrazyvinių valymo priemonių arba agresyvių skysčių, pvz., benzino ar acetono. - Kad skutimas būtų optimalus, po kiekvieno skutimosi išvalykite prietaisą. - Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. - Geriausiems valymo rezultatams pasiekti rekomenduojame naudoti „Philips“ purškiamą valiklį (HQ110).
  • Page 71 Lietuviškai - Skutimo įtaiso ir plaukų surinkimo kameros niekada nevalykite rankšluosčiu arba servetėle, nes taip galite apgadinti skutimo galvutes ir sujungimo velenus. Skutimo įtaiso valymas valymo šepečiu 1 Išjunkite prietaisą ir įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo sieninio elektros lizdo. 2 Nuvalykite skutimo įtaiso išorę valymo šepetėliu.
  • Page 72 Lietuviškai 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką, kad atidarytumėte skutimo įtaisą. Nuo prietaiso nutraukite skutimo įtaisą. 3 Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite laikantįjį rėmą. 4 Nuimkite ir valykite skutimo galvutes po vieną. Kiekvieną skutimo galvutę sudaro skutiklis ir apsaugas. Pastaba. Vienu metu nevalykite daugiau kaip vieno skutiklio ir apsaugo, nes jie visi vienas su kitu suderinti.
  • Page 73 Pastaba. Jei skutimo įtaisas neužsidaro sklandžiai, patikrinkite, ar tinkamai įstatėte skutimo galvutes ir ar užsifiksavo laikantysis rėmas. Kirptuvo valymas valymo šepečiu (tik S1110) Kirptuvą valykite kaskart panaudoję. 1 Išjunkite prietaisą ir įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo sieninio elektros lizdo. 2 Norėdami atidaryti kirptuvą, pastumkite jo slankiklį...
  • Page 74 2yrs skutimo galvutes keisti kas dvejus metus. Apgadintas skutimo galvutes pakeiskite nedelsdami. Skutimo galvutes visada keiskite originaliomis „Philips“ skutimo galvutėmis (žr. 'Priedų užsakymas'). 1 Išjunkite prietaisą ir įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo sieninio elektros lizdo. 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką, kad atidarytumėte skutimo įtaisą.
  • Page 75 Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Tiekiami šie priedai ir atsarginės dalys:...
  • Page 76 Lietuviškai - HQ110 „Philips“ purškiamasis skutimo galvučių valiklis Perdirbimas - Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES). - Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos produktų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių...
  • Page 77 Lietuviškai Problema Galima Sprendimas priežastis Prietaisas neskuta Skutimo galvutės Pakeiskite skutimo taip gerai, kaip yra apgadintos galvutes. Žr. skyrių anksčiau. arba „Pakeitimas“. nusidėvėjusios. Ilgi plaukai kliūva į Po vieną išvalykite skutimo skutimo galvutes. galvutes (žr. skyriaus „Valymas ir priežiūra“ dalį „Skutimo įtaiso valymas valymo šepečiu“).
  • Page 78: Magyar

    Általános leírás (1. ábra) Védősapka 2 Borotvaegység 3 Borotvaegység kioldó gombja 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Vágókészülék (csak a S1110 típusnál) 6 A szőrzetvágó kapcsolója (csak az S1110 típuson) 7 Tisztítókefe 8 Tápegység (HQ8505 adaptertípus) 9 Kisméretű csatlakozódugasz Fontos biztonságossági tudnivalók A készülék és a tartozékai első...
  • Page 79 Magyar Vigyázat - A készülék Class III besorolású konstrukció. - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó...
  • Page 80 - A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. benzin vagy aceton). Elektromágneses mezők (EMF) - Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
  • Page 81 A körkörös mozdulatok jobb borotválkozást eredményeznek, mint az egyenes vonalú mozdulatok. - Bőrének 2–3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon. A készülék be- és kikapcsolása 1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló gombot.
  • Page 82 4 Körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bőrén. 5 Borotválkozás után kapcsolja ki a készüléket. 6 Tisztítsa meg a készüléket (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt). Szőrzetvágás (az S1110 típussal) A szőrzetvágóval megigazíthatja oldalszakállát és bajuszát. 1 Csatlakoztassa a kisméretű csatlakozódugaszt a készülékhez.
  • Page 83 - Az optimális működés érdekében minden használat után tisztítsa meg a készüléket. - A rendszeres tisztítás jobb borotválkozást biztosít. - Az optimális tisztításhoz javasoljuk a Philips Cleaning spray (HQ110) használatát. - Soha ne tisztítsa a borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát töröközővel vagy papír zsebkendővel, mivel ezek károsíthatják a...
  • Page 84 Magyar 4 A mellékelt kefével tisztítsa meg a vágóegységet és a szőrgyűjtő kamrát. 5 Kattintsa vissza a borotvaegységet. Alapos tisztítás Az optimális működés érdekében havonta egyszer alaposan tisztítsa meg a borotvafejeket. 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali aljzatból.
  • Page 85 Ezután kattintsa vissza a borotvaegységet. Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a borotvafejeket, illetve a tartókeret zárt állásban van-e. Tisztítsa meg a szőrzetvágót a mellékelt kefével (csak S1110 típus esetén). Minden használat után tisztítsa meg a szőrzetvágót.
  • Page 86 Tárolás Tegye fel a készülékre a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől. Csere Az optimális borotválkozáshoz javasoljuk, hogy a 2yrs borotvafejeket kétévente cserélje.A sérült borotvafejeket azonnal cserélje le. A cseréhez mindig eredeti Philips borotvafejeket (lásd: 'Tartozékok rendelése') használjon.
  • Page 87 Magyar 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali aljzatból. 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával.Húzza le a készülékről a borotvaegységet. 3 Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba, és távolítsa el a tartókeretet. 4 Vegye ki a borotvafejeket a borotvaegységből, és dobja ki őket.
  • Page 88 Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). A következő tartozékok és pótalkatrészek vásárolhatók a készülékhez: - SH30 Philips körkések.
  • Page 89 Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás...
  • Page 90: Polski

    Nasadka zabezpieczająca 2 Element golący 3 Przycisk zwalniający element golący 4 Wyłącznik 5 Trymer (tylko model S1110) 6 Suwak zwalniający trymer (tylko model S1110) 7 Szczoteczka do czyszczenia 8 Zasilacz sieciowy (typ HQ8505) 9 Mała wtyczka Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego...
  • Page 91 Polski Ostrzeżenie - Urządzenie jest konstrukcjąklasy III. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą...
  • Page 92 Polski - Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego użyciem. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego samego typu. - Nie otwieraj urządzenia, aby wymienić akumulator. Uwaga - Tego urządzenia należy używać zgodnie z przeznaczeniem, w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi.
  • Page 93 Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) - To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny - Urządzenie może być zasilane napięciem w zakresie od 100 do 240 V. - Maksymalny poziom hałasu: Lc = 69 dB(A) Używanie urządzenia...
  • Page 94 5 Po zakończeniu golenia wyłącz urządzenie. 6 Wyczyść urządzenie (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Przycinanie (tylko model S1110) Za pomocą trymera można przycinać bokobrody i wąsy. 1 Podłącz małą wtyczkę do urządzenia. 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
  • Page 95 - Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia. - Najlepsze rezultaty zapewnia użycie sprayu do czyszczenia firmy Philips (HQ110). - Nidy nie czyść elementu golącego i komory na włosy ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spowodować uszkodzenie głowic golących oraz wrzecion łączących.
  • Page 96 Polski 4 Wyczyść element golący i komorę na włosy dołączoną szczoteczką. 5 Zamknij element golący (usłyszysz „kliknięcie”). Dokładne czyszczenie Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, dokładnie czyść głowice golące raz w miesiącu. 1 Wyłącz urządzenie i upewnij się, że jest odłączone od gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć...
  • Page 97 Uwaga: Jeśli nie można zamknąć elementu golącego, sprawdź, czy zostały prawidłowo włożone głowice golące oraz czy został zablokowany element zabezpieczający. Czyszczenie trymera szczoteczką (tylko model S1110) Trymer należy czyścić po każdym użyciu. 1 Wyłącz urządzenie i upewnij się, że jest odłączone od gniazdka elektrycznego.
  • Page 98 Umieść na urządzeniu nasadkę zabezpieczającą przed uszkodzeniem. Wymiana Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice 2yrs golące należy wymieniać co 2 lata. Uszkodzone głowice golące należy natychmiast wymienić. Głowice golące należy zawsze wymieniać na oryginalne głowice (patrz 'Zamawianie akcesoriów') golące firmy Philips.
  • Page 99 Polski 1 Wyłącz urządzenie i upewnij się, że jest odłączone od gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący. Wyciągnij element golący z urządzenia. 3 Odkręć blokadę w lewo i wyjmij element zabezpieczający. 4 Wyjmij głowice golące z elementu golącego i wyrzuć...
  • Page 100 Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Dostępne są następujące akcesoria i części zamienne: - Głowice golące SH30 Philips...
  • Page 101 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, www.philips.com/support odwiedź stronę , na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 102 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Nie podłączono Włóż małą wtyczkę do urządzenia do urządzenia, podłącz gniazdka zasilacz do gniazdka elektrycznego. elektrycznego i ponownie Tego urządzenia naciśnij wyłącznik. można używać tylko po podłączeniu do gniazdka elektrycznego.
  • Page 103: Română

    Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (Fig. 1) Capac de protecţie 2 Unitatea de radere 3 Buton decuplare unitate de bărbierire...
  • Page 104 Română Avertisment - Aparatul este un dispozitiv de Clasă III. - Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia să...
  • Page 105 Câmpuri electromagnetice (EMF) - Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Generalităţi - Acest aparat este potrivit pentru tensiuni de reţea între 100 şi 240 V.
  • Page 106 3 Porneşte aparatul. 4 Deplasaţi capetele de bărbierire pe piele cu mişcări circulare. 5 După bărbierire, opriţi aparatul. 6 Curăţaţi aparatul (consultaţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”). Tunderea (numai pentru S1110) Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentru a ajusta perciunii şi mustaţa.
  • Page 107 Română 1 Introduceţi conectorul mic în aparat. 2 Introduceţi adaptorul în priză. 3 Împingeţi glisiera dispozitivul de tundere în jos pentru a deschide dispozitivul. 4 Porneşte aparatul. - Acum puteţi începe tunsul. 5 După tundere, opriţi aparatul. 6 Curăţaţi dispozitivul de tundere (consultaţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”).
  • Page 108 Română - Pentru cele mai bune rezultate de curăţare, vă sfătuim să utilizaţi spray-ul de curăţare Philips (HQ110). - Nu curăţaţi niciodată unitatea de bărbierire şi compartimentul pentru păr cu un prosop sau un şervet, deoarece aceasta ar putea deteriora capetele de bărbierire şi axele de cuplare.
  • Page 109 Română 2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. Scoateţi unitatea de bărbierire de pe aparat. 3 Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere. 4 Scoateţi şi curăţaţi pe rând câte un cap de bărbierire.
  • Page 110 şi dacă aţi blocat cadrul de susţinere. Curăţarea dispozitivului de tundere cu periuţa de curăţare (numai S1110) Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată când îl folosiţi. 1 Opriţi aparatul şi asiguraţi-vă că este deconectat de la priză.
  • Page 111 Înlocuiţi imediat capetele de bărbierire deteriorate. Înlocuiţi întotdeauna capetele de bărbierire cu capete (consultaţi 'Comandarea accesoriilor') de bărbierire originale Philips. 1 Opriţi aparatul şi asiguraţi-vă că este deconectat de la priză.
  • Page 112 Română 2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. Scoateţi unitatea de bărbierire de pe aparat. 3 Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere. 4 Îndepărtaţi capetele de bărbierire de pe unitatea de bărbierire şi aruncaţi-le.
  • Page 113 Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în broşura de garanţie internaţională). Sunt disponibile următoarele accesorii şi piese de schimb: - Capete de bărbierire Philips SH30.
  • Page 114 Română puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de www.philips.com/support mai jos, accesaţi pentru o listă cu întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu mai Capetele de Înlocuiţi capetele de rade la fel de bărbierire sunt...
  • Page 115: Shqip

    Shqip Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1) Kapaku mbrojtës 2 Njësia e rrojës 3 Butoni i lëshimit i njësisë së rrojës 4 Butoni i ndezjes/fikjes 5 Makina e shkurtimit (vetëm S1110)
  • Page 116 Shqip Paralajmërim - Pajisja bën pjesë në pajisjet e kategorisë III . - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore ose me mungesë përvoje e njohurish, nëse mbikëqyren apo udhëzohen për ta përdorur pajisjen në...
  • Page 117 Fushat elektromagnetike (EMF) - Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Të përgjithshme - Pajisja është e përshtatshme për tensione rrjeti që...
  • Page 118 - Mund të nevojiten 2 ose 3 javë që lëkura juaj të përshtatet me sistemin e rrojës "Philips". Ndezja dhe fikja e pajisjes 1 Për të ndezur pajisjen, shtypni një herë butonin e ndezjes/fikjes.
  • Page 119 Shqip 2 Futni adaptorin në prizë. 3 Për ta hapur makinën e shkurtimit, shtyjani rrëshqitësen për poshtë. 4 Ndizeni pajisjen. - Tani mund të filloni shkurtimin e qimeve. 5 Fikeni pajisjen pas shkurtimit të qimeve. 6 Pastroni makinën e shkurtimit (shihni kapitullin "Pastrimi dhe mirëmbajtja").
  • Page 120 Shqip - Për rezultate maksimale pastrimi, ju këshillojmë të përdorni spërkatësin e pastrimit "Philips" (HQ110). - Mos e pastroni asnjëherë njësinë e rrojës dhe folenë e qimeve me peshqir apo leckë, pasi mund të dëmtohen kokat e rrojës dhe boshtet bashkuese.
  • Page 121 Shqip 2 Shtypni butonin e lëshimit për të hapur njësinë e rrojës. Nxirrni njësinë e rrojës nga pajisja. 3 Rrotulloni siguresën në drejtim kundërorar dhe hiqni bazamentin mbajtës. 4 Hiqini dhe pastrojini një nga një kokat e rrojës. Çdo kokë rroje përbëhet nga një prerëse dhe një...
  • Page 122 është siguruar. Pastrimi i makinës së shkurtimit me furçën e pastrimit (vetëm S1110) Pastrojeni makinën e shkurtimit pas çdo përdorimi. 1 Fikeni pajisjen dhe sigurohuni që të jetë shkëputur nga priza.
  • Page 123 çdo dy vjet kokat e rrojës. Ndërrojini menjëherë kokat e dëmtuara të rrojës. Kokat e rrojës ndërrojini gjithmonë me koka rroje origjinale "Philips". 1 Fikeni pajisjen dhe sigurohuni që të jetë shkëputur nga priza. 2 Shtypni butonin e lëshimit për të hapur njësinë...
  • Page 124 Porositja e aksesorëve Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni www.shop.philips.com/service ose drejtojuni shitësit tuaj për "Philips". Mund dhe të kontaktoni qendrën e kujdesit për klientin të "Philips" për shtetin ku ndodheni (shikoni fletëpalosjen e garancisë botërore për të dhënat e kontaktit).
  • Page 125 Shqip - Kokat e rrojës "Philips" SH30. - Spërkatësi i pastrimit të kokave të rrojës "Philips" HQ110 Riciklimi - Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë (2012/19/EU). - Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin e veçuar të...
  • Page 126 Shqip Problemi Shkaku i Zgjidhja mundshëm Pajisja nuk rruan Kokat e rrojës janë Ndërroni kokat e rrojës. aq mirë sa më dëmtuar ose Shihni kapitullin "Ndërrimi". parë. konsumuar. Kokat e rrojës janë Pastrojini një nga një kokat bllokuar nga qimet e rrojës (shihni seksionin e gjata.
  • Page 127: Slovenščina

    Zaščitni pokrovček 2 Brivna enota 3 Gumb za sprostitev brivne enote 4 Gumb za vklop/izklop 5 Prirezovalnik (samo S1110) 6 Drsnik za sprostitev prirezovalnika (samo S1110) 7 Ščetka za čiščenje 8 Napajalnik (vrsta HQ8505) 9 Mali vtič Pomembne varnostne informacije Pred uporabo aparata in dodatne opreme natančno preberite te pomembne informacije in jih...
  • Page 128 Slovenščina Opozorilo - Aparat je izdelanskladno z zahtevami razreda III. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila za varno uporabo aparata in razumejo morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi...
  • Page 129 čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin in aceton. Elektromagnetna polja (EMF) - Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Splošno - Aparat je primeren za omrežno napetost od 100 do 240 V.
  • Page 130 4 Brivne glave pomikajte po koži s krožnimi gibi. 5 Po britju aparat izklopite. 6 Očistite aparat (glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«). Prirezovanje (samo S1110) Prirezovalnik lahko uporabljate za oblikovanje zalizcev in brkov. 1 Mali vtič vstavite v aparat. 2 Napajalnik vstavite v omrežno vtičnico.
  • Page 131 čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin in aceton. - Za optimalno delovanje aparat očistite po vsakem britju. - Redno čiščenje zagotavlja boljšo kakovost britja. - Za najboljše rezultate čiščenja priporočamo, da uporabite čistilno pršilo Philips (HQ110).
  • Page 132 Slovenščina - Brivne enote in predalčka za odrezane dlačice ne čistite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj lahko s tem poškodujete brivne glave in spojna vretena. Čiščenje brivne enote s ščetko za čiščenje 1 Aparat izklopite in se prepričajte, da je izključen iz električnega omrežja.
  • Page 133 Slovenščina 2 Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. Brivno enoto povlecite z aparata. 3 Zaklep zavrtite v levo in odstranite nosilni okvir. 4 Odstranite in očistite vsako brivno glavo posebej. Vsaka brivna glava je sestavljena iz rezila in ležišča. Opomba: Hkrati čistite le eno rezilo in pripadajoče ležišče, saj spadata skupaj.
  • Page 134 Opomba: Če se brivna enota ne zapre gladko, preverite, ali ste pravilno vstavili brivne glave in ali je nosilni okvir zaklenjen. Čiščenje prirezovalnika s ščetko za čiščenje (samo S1110) Prirezovalnik očistite po vsaki uporabi. 1 Aparat izklopite in se prepričajte, da je izključen iz električnega omrežja.
  • Page 135 Slovenščina Nasvet: Za optimalno delovanje zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje. Shranjevanje Na aparat namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodbe. Zamenjava Za optimalno delovanje brivnika priporočamo, da 2yrs brivne glave zamenjate vsaki dve leti. Poškodovane brivne glave zamenjajte takoj.
  • Page 136 Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na spletni strani www.shop.philips.com/service ali pri Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 137 Slovenščina - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110 Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU). - Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem boste pomagali preprečiti negativne vplive na okolje in zdravje ljudi.
  • Page 138 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Daljše dlačice Očistite vsako brivno glavo ovirajo brivne posebej (glejte razdelek glave. »Čiščenje brivne enote s ščetko za čiščenje« v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«). Brivnih glav niste Reže na obeh straneh pravilno vstavili. brivnih glav se morajo natančno prilegati v izbokline na nosilcu brivne glave (glejte poglavje...
  • Page 139: Slovensky

    Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (obr. 1) Ochranný kryt 2 Holiaca jednotka 3 Uvoľňovacie tlačidlo holiacej jednotky 4 Vypínač...
  • Page 140 Slovensky Varovanie - Zariadenie je konštrukcia triedy III. - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené...
  • Page 141 čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. Elektromagnetické polia (EMF) - Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie - Toto zariadenie môžete pripojiť do siete s napätím 100 až 240 voltov.
  • Page 142 - Pri používaní robte krúživé pohyby. Krúživými pohybmi dosiahnete pri holení lepšie výsledky ako priamymi pohybmi. - Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. Zapínanie a vypínanie zariadenia 1 Ak chcete zapnúť zariadenie, jedenkrát stlačte vypínač.
  • Page 143 Slovensky 2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. 3 Posuvný ovládač zastrihávača zatlačte nadol, čím vyklopíte zastrihávač. 4 Zapnite zariadenie. - Teraz môžete začať zastrihávať. 5 Po zastrihávaní zariadenie vypnite. 6 Očistite zastrihávač (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). 7 Zatvorte zastrihávač („cvaknutie“). Čistenie a údržba Nebezpečenstvo: Toto zariadenie nie je možné...
  • Page 144 Slovensky - Na dosiahnutie najlepších výsledkov čistenia odporúčame používať sprej na čistenie značky Philips (HQ110). - Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky nesmiete čistiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiace hlavy a spojovacie kolíky. Čistenie holiacej jednotky čistiacou kefkou 1 Vypnite zariadenie a uistite sa, že je odpojené...
  • Page 145 Slovensky 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. Holiacu jednotku vytiahnite zo zariadenia. 3 Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek a vyberte prítlačný rám. 4 Naraz vyberte a vyčistite vždy iba jednu holiacu hlavu. Každá holiaca hlava sa skladá zo strihacej jednotky a holiaceho krytu.
  • Page 146 Poznámka: Ak sa holiaca jednotka hladko nezatvorí, skontrolujte, či ste správne vložili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám. Čistenie zastrihávača pomocou čistiacej kefky (len model S1110) Zastrihávač očistite po každom použití. 1 Vypnite zariadenie a uistite sa, že je odpojené od sieťovej zásuvky.
  • Page 147 Ak sa holiace hlavy poškodia, okamžite ich vymeňte. Holiace hlavy vždy vymieňajte za originálne holiace hlavy Philips (pozrite 'Objednávanie príslušenstva'). 1 Vypnite zariadenie a uistite sa, že je odpojené od sieťovej zásuvky.
  • Page 148 Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete sa tiež obrátiť na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 149 Slovensky Dostupné je nasledujúce príslušenstvo a náhradné diely: - Holiace hlavy Philips SH30. - Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110 Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov vo svojej...
  • Page 150 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie už Holiace hlavy sú Výmena holiacich hláv. neholí tak dobre poškodené alebo Pozrite si kapitolu ako kedysi. opotrebované. „Výmena“. Dlhé chĺpky Holiace hlavy vždy čistite zablokovali holiace postupne po jednej hlavy. (pozrite si časť „Čistenie holiacej jednotky čistiacou kefkou“...
  • Page 151: Srpski

    Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) Zaštitni poklopac 2 Jedinica za brijanje 3 Dugme za oslobađanje jedinice za brijanje 4 Dugme za uključivanje/isključivanje...
  • Page 152 Srpski Upozorenje - Aparat ima konstrukciju klase III. - Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju nadzor ili ukoliko su im data uputstva o korišćenju uređaja na bezbedan način i sa razumevanjem mogućih...
  • Page 153 čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Elektromagnetna polja (EMF) - Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima. Opšte - Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 volti.
  • Page 154 - Pravite kružne pokrete tokom upotrebe. Kružni pokreti daju bolje rezultate brijanja od pravolinijskih pokreta. - Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. Uključivanje i isključivanje aparata 1 Da biste uključili aparat, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje jednom.
  • Page 155 što su benzin ili aceton. - Za najbolje rezultate brijanja, očistite aparat nakon svakog brijanja. - Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. - Da biste dobili najbolje rezultate brijanja, savetuje se da koristite Philips sprej za čišćenje (HQ110).
  • Page 156 Srpski - Nikad nemojte da čistite jedinicu za brijanje peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti glave za brijanje i spojne elemente. Čišćenje jedinice za brijanje četkom za čišćenje 1 Isključite aparat i uverite se da je isključen iz zidne utičnice.
  • Page 157 Srpski 2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. Izvadite jedinicu za brijanje iz aparata. 3 Okrenite bravu u pravcu suprotnom od kazaljke na satu i izvadite granični okvir. 4 Skinite i očistite glave za brijanje jednu po jednu.
  • Page 158 Napomena: Ako se jedinica za brijanje teško zatvara, proverite da li se pravilno ubacili glave za brijanje, kao i da granični okvir nije zaključan. Čišćenje trimera četkom za čišćenje (samo S1110) Trimer očistite nakon svake upotrebe. 1 Isključite aparat i uverite se da je isključen iz zidne utičnice.
  • Page 159 2yrs zamenite glave za brijanje svake dve godine. Odmah zamenite oštećene glave za brijanje. Glave za brijanje zamenite isključivo originalnim glavama za brijanje marke Philips (pogledajte 'Naručivanje dodataka'). 1 Isključite aparat i uverite se da je isključen iz zidne utičnice.
  • Page 160 Philips proizvoda. Možete i da se obratite Centru za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Na raspolaganju su sledeći dodaci i rezervni delovi: - Glave za brijanje SH30 Philips.
  • Page 161 Srpski - Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Philips Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU). - Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i elektronskih proizvoda.
  • Page 162 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Duge dlake Očistite jednu po jednu smetaju glavama glavu za brijanje za brijanje. (pogledajte odeljak „Čišćenje jedinice za brijanje četkom za čišćenje“ u poglavlju „Čišćenje i održavanje“). Niste pravilno Uverite se da su žlebovi na ubacili glave za obe strane glava za brijanje brijanje.
  • Page 163: Български

    Предпазна капачка 2 Бръснещ блок 3 Бутон за освобождаване на бръснещия блок 4 Бутон за вкл./изкл. 5 Приставка за подстригване (само за S1110) 6 Плъзгач за освобождаване на приставката за подстригване (само за S1110) 7 Четка за почистване 8 Захранващо устройство (адаптер, тип HQ8505) 9 Малък...
  • Page 164 Български Предупреждение - Уредът има конструкция от Class III. - Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани...
  • Page 165 гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Електромагнитни полета (EMF) - Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета. Обща информация - Този уред е подходящ за напрежение на...
  • Page 166 3 Включете уреда. 4 Движете бръснещите глави по кожата си с кръгови движения. 5 След бръснене изключете уреда. 6 Почистете уреда (вижте глава „Почистване и поддръжка“). Подстригване (само за S1110) Можете да ползвате приставката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците.
  • Page 167 Български 1 Пъхнете малкия жак в уреда. 2 Включете адаптера в контакта. 3 Избутайте плъзгача на приставката за подстригване надолу, за да я отворите. 4 Включете уреда. - Сега можете да започнете подстригването. 5 След подстригване изключете уреда. 6 Почистете приставката за подстригване (вижте глава...
  • Page 168 Български - За най-добри резултати при почистване ви съветваме да използвате спрей за почистване Philips (HQ110). - Никога не почиствайте бръснещия блок и отделението за косми с хавлиена кърпа или хартиени салфетки, защото това може да повреди бръснещите глави и свързващите...
  • Page 169 Български 2 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. Извадете бръснещия блок от уреда. 3 Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка и свалете задържащата рамка. 4 Сваляйте и почиствайте бръснещите глави една по една. Всяка бръснеща глава се състои от...
  • Page 170 лесно, проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена. Почистване на приставката за подстригване с четката за почистване (само за S1110) Почиствайте приставката за подстригване след всяка употреба. 1 Изключете уреда и се уверете, че е изключен от...
  • Page 171 бръснене, препоръчваме ви да сменяте бръснещите глави на всеки две години. Ако бръснещите глави са повредени, сменете ги незабавно. Винаги сменяйте бръснещите глави с оригинални глави на Philips (вж. 'Поръчка на аксесоари'). 1 Изключете уреда и се уверете, че е изключен от контакта.
  • Page 172 Български 2 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. Извадете бръснещия блок от уреда. 3 Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка и свалете задържащата рамка. 4 Свалете бръснещите глави от бръснещия блок и ги изхвърлете. 5 Поставете нови бръснещи глави в бръснещия блок.
  • Page 173 Поръчка на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или се обърнете към вашия търговец на Philips. Можете също така да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за контакт вижте листовката с...
  • Page 174 които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
  • Page 175 Български Проблем Възможна Решение причина Не сте включили Поставете малкия жак в уреда в контакта. уреда, включете адаптера Уредът може да се в контакта и натиснете използва само със отново бутона за вкл./изкл. захранване директно от контакта.
  • Page 176: Македонски

    Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно да ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис (Слика 1) Заштитно капаче 2 Единица за бричење 3 Копче за отпуштање на единицата за бричење...
  • Page 177 Македонски Предупредување - Овој уред е со конструкција од Класа III. - Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 години и повеќе, како и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, доколку...
  • Page 178 течности, како што се бензин или ацетон за чистење на уредот. Електромагнетни полиња (EMF) - Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и регулативи во врска со изложеноста на електромагнетни полиња. Општо - Уредот е погоден за мрежен напон од 100 до...
  • Page 179 4 Движете ги главите за бричење преку кожата со кружни движења. 5 По бричењето, исклучете го уредот. 6 Исчистете го уредот (видете го поглавјето „Чистење и одржување“). Потстрижување (само за S1110) Може да го користите потстрижувачот за да ги обликувате бакенбардите и мустаќите.
  • Page 180 Македонски 1 Ставете го малиот приклучок во уредот. 2 Ставете го адаптерот во ѕидниот приклучок. 3 Повлечете го надолу лизгачот на потстрижувачот за да го отворите потстрижувачот. 4 Вклучете го уредот. - Сега може да започнете со потстрижување. 5 По потстрижувањето, исклучете го уредот. 6 Исчистете...
  • Page 181 Македонски - За најдобри резултати на чистење, ве советуваме да го користите спрејот за чистење на Philips (HQ110). - Никогаш не чистете ги главата за бричење и комората за собирање влакна со крпа или ткаенина, затоа што тоа може да ги оштети...
  • Page 182 Македонски 2 Притиснете го копчето за отпуштање за да ја отворите единицата за бричење. Извлечете ја единицата за бричење од уредот. 3 Завртете ја бравата во насока спротивна на стрелките на часовникот и отстранете ја рамката за држење. 4 Отстранете ги и чистете ги главите за бричење една...
  • Page 183 затвори лесно, проверете дали главите за бричење се правилно ставени и дали е забравена рамката за држење. Чистење на потстрижувачот со четкичката за чистење (само за S1110). Чистете го потстрижувачот секогаш откако ќе го користите. 1 Исклучете го уредот и осигурете се дека е...
  • Page 184 заменувате главите за бричење на секои две години. Веднаш заменете ги оштетените глави за бричење. Секогаш заменувајте ги главите за бричење со оригинални глави (видете 'Нарачување додатоци') за бричење од Philips. 1 Исклучете го уредот и осигурете се дека е исклучен од ѕидниот приклучок.
  • Page 185 Македонски 2 Притиснете го копчето за отпуштање за да ја отворите единицата за бричење. Извлечете ја единицата за бричење од уредот. 3 Завртете ја бравата во насока спротивна на стрелките на часовникот и отстранете ја рамката за држење. 4 Извадете ги главите за бричење од единицата за...
  • Page 186 Нарачување додатоци За да купите додатоци или резервни делови, одете на www.shop.philips.com/service или одете кај дистрибутер на Philips. Исто така, можете да се јавите во Центарот за грижа за корисниците на Philips во вашата држава (за детали за контакт погледнете во листот со светска гаранција).
  • Page 187 што може да ги сретнете кај уредот. Доколку не можете да го решите проблемот со помош на информациите дадени подолу, одете на www.philips.com/support за список од најчесто поставуваните прашања или контактирајте со Центарот за грижа на корисници во вашата земја.
  • Page 188 Македонски Проблем Можна причина Решение Не сте го Ставете го малиот приклучиле уредот приклучок во уредот, на ѕидниот ставете го адаптерот во приклучок. Уредот ѕидниот приклучок и може да се користи повторно притиснете го само кога е копчето за директно приклучен вклучување/исклучување.
  • Page 189: Русский

    2 Бритвенный блок 3 Кнопка отсоединения бритвенного блока 4 Кнопка включения/выключения 5 Триммер (только для S1110) 6 Фиксатор триммера (только для модели S1110) 7 Щеточка для очистки 8 Блок питания (адаптер типа HQ8505) 9 Маленький штекер Важные сведения о безопасности...
  • Page 190 должен пользоваться только один человек. - Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Электромагнитные поля (ЭМП) - Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
  • Page 191 - Во время бритья совершайте круговые движения. Круговые движения позволяют добиться более чистого бритья, чем прямые движения. - Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Включение и выключение прибора 1 Чтобы включить прибор, нажмите кнопку...
  • Page 192 4 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. 5 По окончании бритья выключите прибор. 6 Очистка прибора (см. раздел «Очистка и уход»). Подравнивание (только модель S1110) Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков. 1 Вставьте маленький штекер в прибор.
  • Page 193 бритья очищайте прибор после каждого использования. - Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья. - Для наилучших результатов рекомендуется использовать чистящий спрей Philips (HQ110). - Запрещается чистить бритвенный блок и отсек для волос полотенцем или салфеткой: это может повредить бритвенные головки и соединительные шпиндели.
  • Page 194 Русский 4 Очистите бритвенный блок и отсек для волос с помощью прилагаемой щеточки. 5 Закройте бритвенный блок (должен прозвучать щелчок). Тщательная очистка Для достижения оптимальных результатов бритья раз в месяц тщательно очищайте бритвенные головки. 1 Выключите прибор и убедитесь, что он отсоединен...
  • Page 195 Русский - Снимите вращающийся нож с неподвижного ножа и очистите его с помощью щеточки. - Очистите внешнюю и внутреннюю части неподвижного ножа щеточкой. 5 Вставьте вращающийся нож в отверстие неподвижного ножа. 6 Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Примечание. Убедитесь, что пазы на обеих сторонах...
  • Page 196 Русский Очистка триммера с помощью щеточки (только для модели S1110) Очищайте триммер после каждого использования. 1 Выключите прибор и убедитесь, что он отсоединен от сети электропитания. 2 Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель вниз. 3 Очистите триммер с помощью щеточки. Передвигайте щеточку вверх/вниз вдоль зубцов...
  • Page 197 рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года. Поврежденные бритвенные головки необходимо сразу же заменить. Для замены бритвенных головок используйте только оригинальные бритвенные головки Philips (см. 'Заказ аксессуаров'). 1 Выключите прибор и убедитесь, что он отсоединен от сети электропитания. 2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку...
  • Page 198 Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне). В продаже имеются следующие аксессуары и...
  • Page 199 Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 S1110, S1100: 100-240 В; 50/60 Гц Для бытовых нужд Поиск и устранение неисправностей Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы...
  • Page 200 Русский на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная Способы решения причина Прибор стал Бритвенные Замена бритвенных работать хуже, головки головок См. раздел чем раньше. повреждены или «Замена». изношены. Бритвенные...
  • Page 201: Українська

    Захисний ковпачок 2 Бритвений блок 3 Кнопка розблокування бритвеного блока 4 Кнопка живлення 5 Тример (лише S1110) 6 Повзунок розблокування тримера (лише S1110) 7 Щітка для чищення 8 Блок живлення (адаптер, тип HQ8505) 9 Мала вилка Важлива інформація з техніки безпеки...
  • Page 202 - Не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон. Електромагнітні поля (ЕМП) - Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і нормативним актам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
  • Page 203 - Під час використання ведіть пристроєм по колу. Рухи по колу під час гоління ефективніші за рухи по прямій. - Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2–3 тижні. Вмикання та вимикання пристрою 1 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку...
  • Page 204 Українська Підстригання (лише S1110) Для підстригання бакенбардів і вусів можна використовувати тример. 1 Вставте малу вилку в пристрій. 2 Вставте адаптер у розетку. 3 Щоб відкрити тример, посуньте повзунок тримера донизу. 4 Увімкніть пристрій. - Тепер можна почати підстригати волосся.
  • Page 205 - Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви. - Задля найкращого чищення рекомендується використовувати розпилювач для чищення Philips (HQ110). - Ніколи не чистьте бритвений блок і відділення для волосся рушником чи тканиною, адже це може пошкодити бритвені головки або з’єднувальні штирі.
  • Page 206 Українська 2 Натисніть кнопку розблокування й відкрийте бритвений блок. Зніміть бритвений блок із пристрою. 3 Поверніть замок проти годинникової стрілки та зніміть фіксуючу рамку. 4 Виймайте та чистьте одну бритвену головку за раз. Бритвена головка складається з леза та захисної сітки. Примітка.
  • Page 207 Примітка. Якщо бритвений блок важко закрити, перевірте, чи правильно вставлено бритвені головки та чи зафіксовано фіксуючу рамку. Чищення тримера за допомогою щітки для чищення (лише S1110) Чистьте тример після кожного використання. 1 Вимкніть пристрій і відключіть його від розетки. 2 Щоб відкрити тример, посуньте повзунок...
  • Page 208 рекомендується заміняти бритвені головки кожні 2 роки. Пошкоджені бритвені головки заміняйте відразу. Завжди заміняйте бритвені головки оригінальними бритвеними головками (див. 'Замовлення приладдя') Philips. 1 Вимкніть пристрій і відключіть його від розетки. 2 Натисніть кнопку розблокування й відкрийте бритвений блок. Зніміть бритвений блок із...
  • Page 209 Замовлення приладдя Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Ви також можете звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Доступні вказані нижче аксесуари та запасні...
  • Page 210 негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей. Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, завітайте на веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на бритвені головки (леза та захисні сітки), бо вони...
  • Page 211 Українська Проблема Можлива Вирішення причина Довгі волоски Почистьте бритвені заважають головки по черзі (див. бритвеним підрозділ "Чищення головкам. бритвеного блока щіткою для чищення" розділу "Чищення та догляд"). Бритвені головки Пази з обох боків вставлено бритвених головок мають неправильно. точно попадати на виступи на...
  • Page 212: Қазақша

    Жалпы сипаттама (1-сурет) Қорғау қақпағы 2 Қыру бөлігі 3 Қыратын бөлігін босату түймесі 4 Қосу/өшіру түймесі 5 Триммер (S1110 түрінен басқа түрлерінің бәрі) 6 Триммерді босату сырғытпасы (тек S1110) 7 Щетка 8 Қуат көзі (адаптер, түрі HQ8505) 9 Шағын аша...
  • Page 213 - Тазалық мақсатында бұл құралды тек бір адам ғана қолдануы тиіс. - Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) - Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
  • Page 214 Қырыну кеңестері мен әдістері - Пайдалану кезінде айналдыра жүргізіңіз. Айналмалы қозғалыстар тік қозғалыстарға қарағанда жақсы қырыну нәтижелерін береді. - Терінің Philips қырыну жүйесіне үйренуіне 2 немесе 3 апта кетуі мүмкін. Құрылғыны қосу және өшіру 1 Құрылғыны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір...
  • Page 215 Қазақша Түзету (тек S1110 үлгісінде) Мұрт пен жақ сақалды тегістеу үшін, триммерді қолдануға болады. 1 Кішкентай штепсельдік ұшты құрылғыға жалғаңыз. 2 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 3 Триммер сырғымасын төмен қарай итеріп, триммерді ашыңыз. 4 Құрылғыны қосыңыз. - Енді тегістеуді бастауға болады.
  • Page 216 - Жақсылап қыру үшін қолданған сайын құрылғыны тазалап отырыңыз. - Электр ұстараны әрдайым тазалап тұру оның жақсы қыруына себепкер болады. - Ең жақсы тазалау нәтижелері үшін Philips тазалау спрейін (HQ110) пайдалануға кеңес береміз. - Қыратын бөлігін және шаш орнын орамалмен...
  • Page 217 Қазақша 1 Құрылғыны өшіріп, қабырға розеткасынан ажыратылғанын тексеріңіз. 2 Босату түймесін басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз. Қыратын бөлігін құрылғыдан суырып алыңыз. 3 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап, қорғаушы жақтауын алыңыз. 4 Қыратын бастарын бір-бірден алып, тазалаңыз. Әр қыратын басы кескіш пен қорғаудан тұрады. Ескертпе: Бір...
  • Page 218 бөлікті жабыңыз («сырт» еткен дыбыс шығады). Ескертпе: Егер қыратын бөлігі оңай жабылмаса, қыратын бастары дұрыс салынғанын және ұстағыш жақтауы бекітілгенін тексеріңіз. Триммерді тазалау щеткасымен тазалау (тек S1110) Триммерді әр қолданған сайын тазалап тұрыңыз. 1 Құрылғыны өшіріп, қабырға розеткасынан ажыратылғанын тексеріңіз.
  • Page 219 қойыңыз, сонда оны зақымдардан сақтайсыз. Алмастыру Жақсылап қырыну үшін қыратын бастарын әр екі 2yrs жыл сайын ауыстырып отыруды ұсынамыз. Зақымданған қыратын бастарын дереу ауыстырыңыз. Қыратын бастарын үнемі түпнұсқалы Philips қыратын бастарымен (көріңіз 'Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру') ауыстырыңыз. 1 Құрылғыны өшіріп, қабырға розеткасынан ажыратылғанын тексеріңіз.
  • Page 220 жағындағы ұяға кіргізіңіз. Одан кейін қыратын бөлікті жабыңыз («сырт» еткен дыбыс шығады). Ескертпе: Егер қыратын бөлігі оңай жабылмаса, қыратын бастары дұрыс салынғанын және ұстағыш жақтауы бекітілгенін тексеріңіз. Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін www.shop.philips.com/service...
  • Page 221 Қазақша сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Келесі керек-жарақтар және қосалқы бөлшектер бар: - SH30 Philips қыратын бастары. - HQ110 Philips қыратын бастарын тазалайтын спрей...
  • Page 222 Қазақша Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 S1110, S1100: 100-240 В; 50/60 Гц Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын...
  • Page 223 Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Құрылғы қабырға Кішкентай тығынды розеткасына құрылғыға енгізіп, қосылмады. Бұл адаптерді розеткаға құрылғыны тек кіргізіп, қосу/өшіру тікелей қабырға түймесін қайта басыңыз. розеткасынан қолдануға болады.
  • Page 227 Empty page before back cover...
  • Page 228 © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved xxxx.yyy.zzzz.a (4/2016) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

This manual is also suitable for:

S1100

Table of Contents