Download Print this page
Sanyo FW32D08F Start Manual

Sanyo FW32D08F Start Manual

Hide thumbs Also See for FW32D08F:

Advertisement

Quick Links

Using the remote control
Uso del mando a distancia
Utilisez la télécommande
ES
FR
SAP
SOURCE
Selects audio mode (MONO / STEREO / SAP) (Analog) /
Selects connected devices.
Audio language (Digital).
Selecciona los dispositivos conectados.
Selecciona el modo de audio (MONO / ESTÉREO / SAP)
Sélectionne les appareils connectés.
(Analógico) / Idioma de audio (Digital).
Sélectionne le mode audio (MONO / STÉRÉO / SAP)
(Analogique) / La langue audio (Numérique).
<Analog>
<Análogo>
« Analogique »
PIX SHAPE
Adjusts the picture size on the TV
11
11
screen.
SAP
/ STEREO
SAP
/ MONO
Ajusta el tamaño de imagen en la pantalla
de televisión.
Règle la taille de l'image sur l'écran du
<Digital>
<Digital>
« Numérique »
téléviseur.
A Day of Memories
11.1
KABC
Rating information:
US TV: TV-MA
US Movie: X
English 1/3
SLEEP
US TV: TV-14
US Movie: NC-17
1080i
HD
16:9
US TV: TV-PC
US Movie: R
Sets sleep timer.
US TV: TV-G
US Movie: PG-13
Rating
CC
Audio Imformation: English audio
Ajusta el temporizador de apagado
automático.
Règle le minuteur de mise en veille.
A Day of Memories
KABC
11.1
Rating information:
Spanish 2/3
US TV: TV-MA
US Movie: X
MENU
US TV: TV-14
US Movie: NC-17
1080i
HD
16:9
US TV: TV-PC
US Movie: R
Opens the main on-screen menu.
US TV: TV-G
US Movie: PG-13
Rating
CC
Abre el menú principal
Audio Imformation: Spanish audio
INFO
en pantalla.
Picture
Auto picture
Personal
Displays information about the current
Sound
Backlight
18
Ouvre le menu principal
program.
Setup
Contrast
50
à l'écran.
Features
Brightness
30
Muestra información sobre el programa
Language
Color
30
actual.
USB
Tint
0
Affiche les renseignements sur l'émission
Sharpness
2
en cours.
Advanced settings
Control panel
Panel de control
Panneau de commande
ES
FR
7
6
1
2
3
4
5
1 Adjusts the volume
5 Turns the TV on and off
Ajusta el volumen
Règler le volume
Enciende o apaga la televisión
Allumer et éteindre le
téléviseur
2 Selects a channel
6 Remote control sensor
Selecciona un canal
Sélectionner une chaîne
Sensor de control remoto
Capteur de la télécommande
3 Opens the main on-screen menu
7 Power on/Standby indicator
Abre el menú principal en
Ouvrir le menu principal à
Indicador de encendido
Voyant d'alimentation
pantalla
l'écran
4 Selects connected devices
Selecciona los dispositivos
Sélectionner les appareils
conectados
connectés
Need help connecting this LED TV? Call us at 1 866 212 0436
¿Necesita ayuda para conectar esta TV LED? Llame al número 1 866 212 0436
Vous avez besoin d'aide pour connecter ce téléviseur LED? Appelez-nous au 1 866 212 0436
Model / Modelo / Modèle :
Serial / Serie / Série :
© 2018 Funai Electric Co., Ltd.
A6DFAUT-32HS(FW32D08F)_QG_v1_20180316.indd
1-4
Connect external devices
Conexión de dispositivo externo
Connexion d'un appareil externe
ES
FR
Caution
Disconnect the AC power cord before connecting devices.
Precaución
Desconecte el cable de suministro eléctrico antes de conectar dispositivos.
Attention
Déconnectez le cordon d'alimentation avant de raccorder les appareils.
Best
ES
Óptimo
FR
Meilleur
Blu-ray Disc
or DVD player
Cable/Satellite box or IPTV box
Home theater system
Reproductor de Blu-ray Disc
o DVD
Decodificador de cable, satélite o IPTV
Sistema de teatro en casa
Lecteur de Blu-ray Disc
ou DVD
Boîte numérique de câble, de satellite ou de IPTV
Chaîne de cinéma maison
Gaming console
PC, Tablet
Digital camera, Camcorder
Consola de vídeojuego
PC, Tablet
Cámara dígital, Cámara de vídeo
Console de jeu
Appareils photo numériques, Caméscope
PC, Tablette
Sleep timer 30min.
HDMI OUT
Sleep timer 60min.
Your TV
Su TV
Your devices
Votre téléviseur
Sus dispositivos
Sleep timer 90min.
Vos appareils
HDMI cable
Cable HDMI
Câble HDMI
Good
Bueno
Bonne
ES
FR
DVD player
Cable/Satellite box or IPTV box
Home theater system
Reproductor de DVD
Decodificador de cable, satélite o IPTV
Sistema de teatro en casa
Lecteur de DVD
Boîte numérique de câble, de satellite ou de IPTV
Chaîne de cinéma maison
Gaming console
Video cassette recorder
Consola de vídeojuego
Grabadora de vídeo cassette
Console de jeu
Magnétoscope
COMPOSITE
AUDIO
VIDEO
L
R
Your devices
Audio cable
Sus dispositivos
Your TV
Cable de audio
Vos appareils
Su TV
Câble audio
Votre téléviseur
Video cable
Cable de vídeo
Câble vidéo
Note(s)
Nota(s)
Remarque(s)
Printed in Thailand
• One set of audio L/R input jacks are shared with composite and HDMI-DVI video input.
• Un juego de entradas de audio I/D se comparten con las entradas de video compuesto o entrada de video DVI-HDMI.
Impreso en Tailandia
• Un ensemble de prises d'entrée audio G/D avec composite ou entrée vidéo DVI-HDMI.
Imprimé en Thaïlande
Initial setup
Configuración inicial
Première configuration
ES
FR
Follow the on-screen instructions to complete your TV initial setup.
Siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuración de la TV.
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer la configuration de votre téléviseur.
Initial setup
Initial setup
Please insert batteries
Please switch Voice guide to "Off" or "On".
When selecting "Off", Voice guide is not output.
When selecting "On", Voice guide is output.
Headphones
Remote Control
Batteries
Select your menu language.
E
n
g
s i l
h
Auriculares
Seleccione el idioma para el menú.
Español
Écouteurs
Sélectionnez la langue du menu.
Français
Select
OK
Skip
Select
Selecting Location to Retail will display E-sticker (Electronic POP) on the screen. See below to turn off the E-sticker feature.
Seleccionar Ubicación en Tienda. mostrará una etiqueta electrónica (POP eléctrica) en la pantalla. Consulte a continuación para apagar la función E-sticker.
La sélection de Région à Magasin affichera la vignette électronique (POP électrique) à l'écran. Consultez ce qui suite pour éteindre la fonction
Or
Étiquette électronique.
O
Ou
Picture
Accessibility
Sound
Child lock
Analog options
Setup
fun-Link (HDMI CEC)
Home
Features
Location
Retail
Casa
Opciones analógicas
Language
E-sticker
Top
Maison
Options analogiques
USB
Software upgrade
Line cable
Or
O
Ou
Cable de Línea
Câble de ligne
Digital option
Wall mount bracket kit
Opción digital
Or
Brand : SANUS Model # : AST16 Screw dimension : M4 x 1.378" (35 mm) with spacer
Option digital
O
• Your TV meets the VESA standard for wall mounting. Consult with your local
Ou
dealer for a wall mount bracket which is compatible with your TV model.
• The recommended wall mount bracket kit (sold separately) allows the mounting
of the TV on the wall.
• For detailed information on installing the wall mount, refer to the wall mount
Coaxial cable
instruction book.
Cable de coaxial
• Funai is not responsible for any damage to the product or injury to yourself or
Câble coaxial
others if you elect to install the TV wall mount bracket or mount the TV onto the
bracket on your own.
• The wall mount bracket must be installed by experts.
When installing the unit on the wall, allow this much space.
AUDIO IN
LINE IN
Top :
11.8 inches (30 cm)
L
R
Left and right side :
5.9 inches (15 cm)
DIGITAL AUDIO IN
Bottom :
3.9 inches (10 cm)
(COAXIAL)
Kit de soporte de montaje en pared
ES
Marca : SANUS Modelo nº : AST16 Dimensiones de los tornillos : M4 x 1,378 " (35 mm) con espaciador
• Su TV cumple con la norma VESA para montaje en pared. Consulte a su
distribuidor local respecto a un soporte de montaje en pared que sea compatible
con el modelo de su TV.
Soundbar
• El kit de soporte de montaje en pared recomendado (que se vende por
Barra de sonido
separado) permite instalar el televisor en la pared.
Barre de son
• Para obtener información detallada sobre el montaje en pared, consulte el libro
de instrucciones de montaje en pared.
USB memory stick
• Funai no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudieran
Ddispositivo de memoria USB
producirse si decide instalar el soporte de montaje en pared del televisor o
Clé USB
montar el televisor en un soporte por su cuenta.
• La instalación del soporte de montaje mural tiene que encargarse a expertos.
Cuando instale el televisor en la pared, deje estos espacios.
Arriba :
11,8 pulg (30 cm)
Lado izquierdo y derecho : 5,9 pulg (15 cm)
Abajo :
3,9 pulg (10 cm)
Ensemble de support mural
FR
Marque : SANUS Modèle nº : AST16 Taille de vis : M4 x 1,378 " (35 mm) avec entretoise
• Votre téléviseur est conforme à la norme VESA pour le montage mural.
See online owner's manual for supported
Consultez votre détaillant local pour un support de montage mural qui est
compatible avec votre modèle de téléviseur.
file formats and resolutions.
• Le kit de support mural recommandé (vendu séparément) permet le montage du
Consulte el manual del propietario en línea respecto a los
téléviseur sur le mur.
formatos de archivo y resoluciones compatibles.
• Pour des informations détaillées sur l'installation du support mural, reportez-vous
Consultez le guide d'utilisation en ligne pour les formats
au livret d'Instructions du support mural.
de fichiers et les résolutions pris en charge.
• Funai n'est pas responsable des dommages causés au produit ou des blessures
qui pourraient vous être occasionnées ou causées à des tiers si vous choisissez
d'installer le support mural de téléviseur ou de monter le téléviseur sur le
support par vous-même.
• Le support mural doit être installé par des experts.
Lors de l'installation de l'appareil sur le mur, laissez de l'espace.
Haut :
11,8 pouces (30 cm)
Côtés gauche et droit :
5,9 pouces (15 cm)
Bas :
3,9 pouces (10 cm)
Initial setup
Off
Retail
Location:
"Home" mode is optimized for efficient
On
Home
energy usage for home use.
Quick
"Retail" mode is optimized for Store Demo
with fixed settings.
OK
Back
Skip
Select
OK
Start Guide
Picture
Accessibility
Sound
Child lock
Or
Setup
fun-Link (HDMI CEC)
Features
Location
Retail
Off
O
Language
E-sticker
Top
Apagado
Guía de inicio rápido
Ou
USB
Software upgrade
ES
Arrêt
FW32D08F
Funai is not liable for these types of accidents or injuries noted
below.
• Install the wall mount bracket on a sturdy vertical wall.
• If installed onto a ceiling or slanted wall, the TV and wall mount bracket may fall
which could result in a severe injury.
• Do not use screws that are longer or shorter than their specified length. If screws
too long are used this may cause mechanical or electrical damage inside the TV
set. If screws too short are used this may cause the TV set to fall.
• Do not fasten the screws by excessive force. This may damage the product or
cause the product to fall, leading to an injury.
• For safety reasons use 2 people to mount the TV onto a wall mounting bracket.
• Do not mount the TV onto the wall mounting bracket while your TV is plugged in or
turned on. It may result in an electrical shock injury.
Funai no es responsable por estos tipos de accidentes o lesiones
indicados a continuación.
• Instale el soporte de montaje en pared en una pared vertical robusta.
• Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el televisor y el soporte de
montaje en pared podrían caer y ocasionar lesiones graves.
• No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud especificada. Si
utiliza tornillos demasiado largos, podría ocasionar daños mecánicos o eléctricos
en el interior del televisor. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el televisor podría
desprenderse.
• No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello puede dañar el
producto o hacer que falle provocando daños.
• Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el montaje de la
televisión en el soporte de montaje mural.
If you have any questions or need a detailed manual, please visit our support website at
• No monte la televisión en el soporte de montaje si ésta está enchufada o
funcionando. Ello puede causar lesiones por descarga eléctrica.
Si tiene cualquier pregunta o necesita un manual detallado, por favor visite nuestro sitio web de soporte en
Si vous avez des questions ou avez besoin d'un manuel détaillé, veuillez visiter notre site de soutien au
www.sanyo-av.com
Funai n'est pas responsable de ces types d'accident et de blessure
indiqués ci-dessous.
• Installez le support mural sur un mur vertical solide.
• En cas d'installation sur un plafond ou un mur penché, le téléviseur et le support
mural peuvent tomber, ce qui peut occasionner de graves blessures.
• N'utilisez pas des vis plus longues ou plus courtes que la longueur spécifiée. Si
des vis trop longues sont utilisées, cela peut causer des dommages mécaniques
ou électriques à l'intérieur du poste de télévision. Si des vis trop courtes sont
utilisées, cela peut entraîner la chute du poste de télévision.
• Ne fixez pas les vis avec une force excessive ; cela peut endommager le produit
ou entraîner la chute du produit, occasionnant des blessures.
• Pour des raisons de sécurité, 2 personnes doivent monter le téléviseur sur un
support mural.
2EMN00835
• Ne montez pas le téléviseur sur le support mural alors qu'il est branché ou allumé.
Cela peut entraîner une électrocution.
Guide de démarrage rapide
FR
SANYO is a registered trademark of SANYO Electric Co., Ltd. and
is used by Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc.
under license from SANYO Electric Co., Ltd.
SANYO es una marca comercial registrada de SANYO Electric Co., Ltd. y es
usada por Funai Electric Co., Ltd. y Funai Corporation, Inc. Bajo licencia de
SANYO Electric Co., Ltd.
SANYO est une marque déposé SANYO Electric Co., Ltd. et est utilisé par
Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc. avec l'autorisation de SANYO
Electric Co., Ltd.
2018/03/16
17:34:48

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sanyo FW32D08F

  • Page 1 • Ne fixez pas les vis avec une force excessive ; cela peut endommager le produit ¿Necesita ayuda para conectar esta TV LED? Llame al número 1 866 212 0436 SANYO es una marca comercial registrada de SANYO Electric Co., Ltd. y es support par vous-même.
  • Page 2 Analogiques W+1~W+84), A-5~A-1, 5A • Debe ajustar Casa en Ubicación. ➟ Vea el manual de propietario en línea respecto a detalles adicionales en http://www.sanyo-av. points bleus, verts ou rouges. Cela ne doit pas être considéré comme un vice de fabrication de l’écran à cristaux liquides (LCD).