Download Print this page

Philips BT2200 Short User Manual page 2

Hide thumbs Also See for BT2200:

Advertisement

Estos límites se han establecido para proporcionar una
c
Tenez compte de tous les avertissements.
protección razonable contra las interferencias perjudiciales
d
Respectez toutes les consignes.
en instalaciones particulares. Este aparato genera, utiliza y
e
N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source
puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no se instala
d'eau.
y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
f
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
No obstante, no hay garantías de que no se produzcan
g
N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez
interferencias en una instalación particular. Si el equipo
l'appareil conformément aux consignes du fabricant.
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
h
N'installez pas l'appareil à proximité de sources
televisión, que se puedan percibir encendiendo y apagando
de chaleur telles que des radiateurs, registres de
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas
chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par
tomando una o más de las siguientes medidas:
exemple) produisant de la chaleur.
Cambie la posición de la antena receptora.
i
Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires
Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
spécifié(e)s par le fabricant.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un
j
Confiez toutes les tâches de maintenance à un
circuito distinto al que está conectado el receptor.
personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont
Para obtener ayuda, póngase en contacto con el
nécessaires en cas d'endommagement de l'appareil :
distribuidor o con un técnico de radio o televisión con
par exemple, déversement de liquide ou chute d'objets
experiencia.
à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la
pluie ou à l'humidité, dysfonctionnement ou chute de
Declaración sobre la exposición a las radiaciones de
l'appareil.
radiofrecuencia: Este equipo cumple con los límites de
exposición a las radiaciones de radiofrecuencia que establece
k
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
la FCC e IC para proteger el medio ambiente. Las antenas
excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
utilizadas para este transmisor deben instalarse y ponerse
l
Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager
en funcionamiento para proporcionar una distancia mínima
votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple,
de 20 cm de separación de todas las personas y no deben
objets remplis de liquide ou bougies allumées).
colocarse ni funcionar junto con cualquier otra antena o
m
Cette enceinte est conçue pour être étanche et est
transmisor. Los instaladores deben asegurarse de que se
conforme à la norme IEC 60529 IPX6.
mantiene una distancia de 20 cm de separación entre el
dispositivo (excluido el microteléfono) y los usuarios.
n
Avant utilisation à proximité d'un point d'eau, veillez
toujours à fermer correctement le couvercle de
Canadá:
protection sous l'enceinte.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos
o
Si l'enceinte a reçu de l'eau après une utilisation,
de licencia de Industry Canada. El funcionamiento queda
nettoyez-la immédiatement à l'aide d'un chiffon doux
sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no
sec et laissez-la sécher dans un endroit bien ventilé et
debe producir interferencias dañinas, y (2) debe soportar
à l'abri de la lumière directe du soleil.
cualquier interferencia, incluso aquéllas que pueden causar un
funcionamiento no deseado.
Para su uso en México, la operación de este equipo está
Remarque
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2)
La plaque signalétique est située à l'arrière du produit.
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
2
Avertissement
Desecho del producto y de las pilas usadas
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait
pas approuvée expressément par Gibson Innovations peut
invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Avis de conformité
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
Ce dispositif est conforme aux règlements de la FCC,
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
partie 15. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions
reutilizarse.
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence
Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible
préjudiciable et (2) l'appareil doit accepter toute interférence
que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo
reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
regulación debido a causas medioambientales. Para obtener
fonctionnement non désiré.
información sobre el proceso de desecho o reciclaje, póngase
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
en contacto con las autoridades locales o visite www.recycle.
suffisante contre les interférences nuisibles dans les
philips.com.
installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et
Este producto contiene baterías no extraíbles:
peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible
No las arroje al fuego. Las pilas pueden explotar si se
de créer des interférences nuisibles dans les communications
sobrecalientan.
radioélectriques s'il n'est pas installé ou utilisé conformément
Para obtener información sobre el proceso de desecho
au mode d'emploi.
o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades
Cependant, l'absence d'interférences dans une installation
locales o visite www.recycle.philips.com.
particulière n'est pas garantie. Dans le cas où cet équipement
créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée,
Precaución
ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil,
il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en
La extracción de la batería integrada anula la garantía y puede
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
estropear el producto.
déplacer l'antenne de réception ;
augmenter la distance entre l'équipement et le
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se
récepteur ;
encargue de quitar la batería integrada.
raccorder l'équipement à une prise de courant située
sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté ;
prendre conseil auprès d'un distributeur ou d'un
technicien radio/TV qualifié.
Déclaration relative à l'exposition au rayonnement RF : cet
appareil est conforme aux limites d'exposition au rayonnement
RF stipulées par la FCC et l'IC pour une utilisation dans un
environnement non contrôlé. Les antennes utilisées pour
cet émetteur doivent être installées et doivent fonctionner
à au moins 20 cm de distance des utilisateurs et ne doivent
pas être placées près d'autres antennes ou émetteurs ou
fonctionner avec ceux-ci. Les installateurs doivent s'assurer
qu'une distance de 20 cm sépare l'appareil (à l'exception du
combiné) des utilisateurs.
Información medioambiental
Canada :
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
(caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
lámina de espuma protectora).
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada.
fonctionnement.
Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Mise au rebut de votre produit et de la pile en fin de vie
La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
Gibson utiliza siempre estas marcas con licencia.
des composants de haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise
FR
au rebut de ces substances peut être réglementée afin de
préserver l'environnement. Pour plus d'informations sur la
mise au rebut ou le recyclage des produits, veuillez contacter
les autorités locales ou vous rendre à l'adresse ww.recycle.
philips.com.
1
Important
Ce produit est doté de piles non amovibles :
Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser en cas
de surchauffe.
Avertissement
Pour plus d'informations sur la mise au rebut ou le
recyclage des produits, veuillez contacter les autorités
Ne retirez jamais le boîtier de cette enceinte.
locales ou vous rendre à l'adresse ww.recycle.philips.
Ne graissez jamais aucun composant de cette enceinte.
com.
Ne posez jamais cette enceinte sur un autre équipement électrique.
Conservez cette enceinte à l'abri des rayons du soleil, des flammes nues
et de toute source de chaleur.
Attention
Si vous retirez la batterie intégrée, vous risquez d'endommager le
Consignes de sécurité importantes
produit et d'annuler la garantie.
Confiez toujours votre produit à un professionnel pour retirer
a
Lisez attentivement ces consignes.
la batterie intégrée.
b
Conservez soigneusement ces consignes.
BT2200_27_SUM_V3.0_Mexico included.indd 5-8
Informations sur l'environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BT2200
Contact
Question?
possible pour permettre une séparation facile de l'emballage
Philips
en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui
Short User Manual
amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en
mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et
réutilisables à condition d'être démontés par une entreprise
EN
Before using your product, read all accompanying
spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous
safety information.
débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre
ES
ancien équipement.
Antes de utilizar el producto, lea toda la información
de seguridad que se adjunta.
FR
Avant d'utiliser votre produit, lisez toutes les
Les logos et la marque Bluetooth
®
sont des marques déposées
informations sur la sécurité fournies.
de Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques
par Gibson sont régies par des accords de licence.
MIC
EN
After Bluetooth connection, you can control an incoming call with this speaker.
Button
Function
Press to answer an incoming call.
Press and hold to reject an incoming call.
During a call, press to end the current call.
Notes:
You can talk through the microphone of the speaker.
Music play pauses when there is an incoming call.
ES
Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá controlar las llamadas entrantes con este altavoz.
Botón
Función
Púlselo para responder una llamada entrante.
Manténgalo pulsado para rechazar una llamada entrante.
Durante una llamada, púlselo para finalizar la llamada actual.
Nota:
Puede hablar a través del micrófono del altavoz.
La reproducción de música se pone en pausa cuando hay una llamada entrante.
FR
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler un appel entrant à l'aide de cette enceinte.
Touche
Fonction
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Pendant un appel, appuyez pour mettre fin à l'appel.
Remarque :
Vous pouvez parler dans le microphone de l'enceinte.
La lecture de la musique s'interrompt lorsqu'il y a un appel entrant.
EN
Specifications
Built-in Battery
Amplifier
Water resistance
Rated Output Power
1 X 2.8W RMS
Operation temperature
Frequency Response
40 - 20000 Hz, ±3dB
Storage temperature
Signal to Noise Ratio
> 62dBA
Dimensions - Main Unit (W x H x D)
AUX Input sensitivity
260mV RMS 22kohm
Weight - Main Unit
Bluetooth
Bluetooth version
V4.0
ES
Especificaciones
Bluetooth Frequency Band
2.402GHz ~ 2.48GHz ISM Band
Amplificador
Range
10 m (Free space)
Potencia de salida
Speakers
Respuesta de frecuencia
Speaker Impedance
4 ohm
Relación señal/ruido
Speaker Driver
4 cm full range
Sensibilidad de entrada AUX
Sensitivity
> 81dB/m/W ± 3dB/m/W
Bluetooth
General information
Versión de Bluetooth
Power Supply (through USB socket)
DC 5 V, 500mA
Banda de frecuencia de Bluetooth
EN
EN
Press and hold
to switch on.
1
On your device, enable Bluetooth and search for
Notes: To switch off, press and hold
again.
Bluetooth devices.
The speaker switches to standby mode
2
Select [Philips BT2200] on your device to start
automatically when being idle for 15 minutes.
pairing and connection. If necessary, enter default
ES
Mantenga pulsado
para encender el aparato.
password "0000".
Notas: Para apagar el aparato, mantenga pulsado
» After successful pairing and connection,
de nuevo.
the speaker beeps twice, and the
El altavoz cambia automáticamente al modo de
Bluetooth indicator turns solid white.
espera cuando está inactivo durante 15 minutos.
3
Play audio on the device.
FR
Maintenez le bouton
enfoncé pour allumer
Notes:
l'appareil.
The speaker can memorize a maximum of 8
Remarques: To switch off, press and hold
again.
paired devices.
L'enceinte bascule automatiquement en mode
Keep away from any other electronic device that
veille lorsqu'elle est inactive depuis 15 minutes.
may cause interference.
100%
Li-polymer battery
Alcance
10 m (espacio libre)
(3.7V, 500mAh)
Altavoces
IPX6
Impedancia del altavoz
4 ohmios
0˚C~45˚C
Controlador de altavoz
4 cm de rango completo
-40˚C~70˚C
Sensibilidad
> 81 dB/m/W ±
107.3 x 69.1 x 58 mm
3 dB/m/W
Información general
0.2 kg
Fuente de alimentación (a través de
5 V de CC, 500 mA
la toma USB)
Batería integrada
Batería de polímero de
litio (3,7 V, 500 mAh)
1 x 2,8 W RMS
Resistencia al agua
IPX6
40 - 20000 Hz, ±3 dB
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 45 °C
> 62 dBA
Temperatura de almacenamiento
De -40 °C a 70 °C
260 mV RMS 22 kohmios
Dimensiones: unidad principal
107,3 x 69,1 x 58 mm
(ancho x alto x profundo)
V4.0
Peso: unidad principal
0,2 kg
Banda ISM de 2,402 GHz
~ 2,48 GHz
Philips BT2200
ES
FR
1
En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque dispositivos
1
Sur votre appareil, activez Bluetooth et lancez une
Bluetooth.
recherche de périphériques Bluetooth.
2
Seleccione [Philips BT2200] en su dispositivo para iniciar el
2
Sélectionnez [Philips BT2200] sur votre appareil pour
emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la
démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire,
contraseña predeterminada "0000".
saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
»
Una vez se haya realizado correctamente el emparejamiento
» Une fois le couplage et la connexion terminés,
y la conexión, el altavoz emite dos pitidos y el indicador de
l'enceinte émet deux signaux sonores et le
Bluetooth se ilumina en blanco de forma permanente.
voyant Bluetooth reste allumé en blanc.
3
Reproduzca audio en el dispositivo.
3
Lancez la lecture audio sur le périphérique.
Notes:
Remarques:
El altavoz puede memorizar un máximo de 8 dispositivos
L'enceinte peut mémoriser jusqu'à 8 appareils couplés.
emparejados.
Tenez le système à distance de tout autre dispositif
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo
électronique susceptible de provoquer des interférences.
electrónico que pueda causar interferencias.
EN
LED indicator
Battery status
Solid red
Under charging
Off
Fully charged
Flashing red
Low power
Note: Before use, fully charge the built-in battery.
ES
DC IN
Indicador LED
Estado de la batería
Rojo permanente
Cargando
Desactivado
Totalmente cargada
Rojo parpadeante
Modo de bajo consumo
Nota: Antes de utilizarlo, cargue completamente la batería integrada.
FR
LED
État de la batterie
Rouge continu
En charge
Éteint
Complètement chargée
Rouge clignotant
Niveau faible
Remarque : avant utilisation, chargez entièrement la batterie intégrée.
Always there to help you
Register your product and get support at
PDF
www.philips.com/welcome
Question?
Philips
Contact
www.philips.com/support.
User Manual
EN
To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario
completo, visite www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d'utilisation
complet, rendez-vous sur www.philips.com/
support.
Informations générales
FR
Caractéristiques techniques
Alimentation (par le
Amplificateur
connecteur USB)
Puissance de sortie nominale
1 x 2,8 W RMS
Batterie intégrée
Réponse en fréquence
40 - 20 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit
> 62 dBA
Étanchéité
Sensibilité de l'entrée AUX
260 mV RMS 22 kohm
Température de
Bluetooth
fonctionnement
Version Bluetooth
V4.0
Température de stockage
Fréquence de transmission
Bande ISM 2,402 GHz - 2,48 GHz
Dimensions - Unité
Bluetooth
principale (l x H x P)
Portée
10 m (sans obstacle)
Poids - Unité principale
Enceintes
Impédance
4 ohms
Enceinte
4 cm à gamme étendue
Sensibilité
> 81 dB/m/W±3 dB/m/W
CC 5 V, 500 mA
Batterie Li-polymère (3,7 V,
500 mAh)
IP x 6
0˚ C~ 45˚ C
-40˚ C~ 70˚ C
107,3 x 69,1 x 58 mm
0,2 kg
2015/6/24 14:53:16

Advertisement

loading